Ciertamente, el Euskera da el pego en plan japones, entiendo que sintais orgullo pues es un putazo ademas que por los videos que he visto las voces de cada personaje estan muy bien adaptadas.
Ahora bien, en ese video en concreto que has colgado, a Vegeta no le veo el mismo enfasis que le pone el doblador de Vegeta en catalan y menos aun que en el doblaje japones, pero ojo!, que en Euskera me he quedado sorprendido con lo que se asemeja al idioma japones y eso el catalan no lo tiene...jaja.
Sin duda, el doblaje Español es el que menos me gusta, no por las voces, si no por la poca personalidad que le dan a sus personajes y por que no se lo toman igual de seriamente, sin contar la mala traduccion y las enormes cagadas... y esa voz "a lo maquina" de Cell... siempre me a parecido de chiste...
, el unico que se salva para mi es Freezer y Mutenroshi (muy buenos dobladores que le han sabido dar personalidad a sus personajes).
Me quedo con:
Japones.
Catalan.
Euskera.
Valenciano.
Español.
PD: Satan en catalan es para partirse...
Despues de resbalarse con un platano: Uhhh quin mal... (se pone de pie) "¡¡Oaaahhh, era broma, era broma... jajaja!!"