(Hilo Oficial) Dragon Ball Z: Battle of Gods

betico84 escribió:Es que Doraemon es un pelotazo a nivel de taquilla (teniendo en cuenta que hablamos de anime). Recuerdo cuando fui a ver Thor: El mundo oscuro que estaba la zona de espera repleta de críos y lo primero que pensé fue "¿por qué no he venido a la sesión golfa?". Cuando se abrió la sala dónde proyectaban Doraemon todos los críos salieron corriendo para ella y en Thor seriamos unos 15 y sólo un par de niños.

También hay que tener en cuenta que muchísimos críos no tienen ni idea de quien es Goku porque no lo han visto nunca. Esta película está más enfocada a los crecimos con DB en las autonómicas y eso limita mucho los potenciales espectadores.

Pero es que las cosas que siguen haciendo de Doraemon están bien hechas, son películas largas, con buen dibujo y conservan todo el espíritu del Doraemon de toda la vida. Yo he visto varias de sus películas más recientes, y a pesar de que es algo bastante más infantil que Dragon Ball, me han hecho disfrutar bastante más.

ImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagen


Es broma, no he disfrutado por eso xD
Peklet escribió:
betico84 escribió:Es que Doraemon es un pelotazo a nivel de taquilla (teniendo en cuenta que hablamos de anime). Recuerdo cuando fui a ver Thor: El mundo oscuro que estaba la zona de espera repleta de críos y lo primero que pensé fue "¿por qué no he venido a la sesión golfa?". Cuando se abrió la sala dónde proyectaban Doraemon todos los críos salieron corriendo para ella y en Thor seriamos unos 15 y sólo un par de niños.

También hay que tener en cuenta que muchísimos críos no tienen ni idea de quien es Goku porque no lo han visto nunca. Esta película está más enfocada a los crecimos con DB en las autonómicas y eso limita mucho los potenciales espectadores.

Pero es que las cosas que siguen haciendo de Doraemon están bien hechas, son películas largas, con buen dibujo y conservan todo el espíritu del Doraemon de toda la vida. Yo he visto varias de sus películas más recientes, y a pesar de que es algo bastante más infantil que Dragon Ball, me han hecho disfrutar bastante más.

ImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagen


Es broma, no he disfrutado por eso xD


Cada uno dsifruta de lo que quiere jajajajaja.

A lo que me refiero es a que Doraemon tiene actualmente muchísimo más tirón entre el público infantil y ello la hace más apetecible para distribuidoras y cines. Por cada crío venden 3 entradas y es algo muy goloso.
fecinu está baneado por "Troll y clon de usuario baneado"
Una duda para los que tengais intención de verla doblada, ya sea en catalán o castellano y os guste en dicho idioma (es decir, por favor, absteneros preferidores de V.O que considerais el doblaje una aberración):

Qué preferís que hagan con las dos canciones, la versión de Cha-la-Head-Cha-La extendida del final y la canción durante el combate de Bills y Goku, doblarlas o dejarlas en japo?

Y en caso de preferirlas dobladas, qué os gustaría que hicieran con Cha-La-Head-Cha-La, mantener la letra original y traducir relativamente bien la segunda parte, o retraducirla toda bien?

A mi me gustaría que las doblaran las dos y que la de cha-la-head-cha-la hicieran eso, mantener la primera parte (yo vi la serie en catalán y esa canción es casi un himno aunque se la inventaran) y luego añadir una segunda parte intentando adaptar o la letra original o a la primera parte.
Mis preferencias serían:
- Japones para el combate Goku-Bills
- Castellano/catalán/el que corresponda para los créditos del final con la letra de antaño
Eonkun está baneado por "troll racista"
Últimamente no doblan las canciones de los openings/endings, lo dejan subtitulado, así que supongo que en esto lo dejarán así también [snif]
Puesto en Facebook:

“DRAGON BALL Z: BATTLE OF GODS”.

Confirmamos la voz del actor de doblaje:
LUÍS FERNANDO RÍOS en el papel de PICCOLO para la versión en Castellano.

Como podéis ver hemos recuperado a este actor de doblaje que ya hace casi 20 años fue la voz de Piccolo, y al que todos los fans recuerdan con mucho cariño.

Genial! :)
Me parece raro la verdad ya que aunque Ríos si dobló a Piccolo lo hizo durante poco tiempo ya que se jodió la garganta en una audición y lo sustituyeron por el que para mi es el mas clásico (Antonio Inchausti), me pregunto entonces si doblará también a Trunk o lo cambiarán.
Temía que Piccolo tuviera otra voz totalmente nueva. Yo me conformo con la que tenía antes.
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
adsl14 escribió:Temía que Piccolo tuviera otra voz totalmente nueva. Yo me conformo con la que tenía antes.


Estoy contigo, ya no me gustó que le cambiaran la voz a Homer Simpson (por fallecimiento de su dobladora) y la de KArman en la película de South PArk, esperemos que mantengan a los máximos posibles en el doblaje
Con lo de la huelga de los dobladores escuché que todos cobran siempre lo mismo: 4 euros por toma.

Tiene que ser triste firmar un contrato por 4 euros.
alkaiser69 escribió:
adsl14 escribió:Temía que Piccolo tuviera otra voz totalmente nueva. Yo me conformo con la que tenía antes.


Estoy contigo, ya no me gustó que le cambiaran la voz a Homer Simpson (por fallecimiento de su dobladora) y la de KArman en la película de South PArk, esperemos que mantengan a los máximos posibles en el doblaje


[buuuaaaa] ¿Pero cómo puede haber alguien en este mundo que no conozca a Carlos Revilla? [buuuaaaa]
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
coyote-san escribió:
alkaiser69 escribió:
adsl14 escribió:Temía que Piccolo tuviera otra voz totalmente nueva. Yo me conformo con la que tenía antes.


Estoy contigo, ya no me gustó que le cambiaran la voz a Homer Simpson (por fallecimiento de su dobladora) y la de KArman en la película de South PArk, esperemos que mantengan a los máximos posibles en el doblaje


[buuuaaaa] ¿Pero cómo puede haber alguien en este mundo que no conozca a Carlos Revilla? [buuuaaaa]


No se donde leí que era una señora mayor quien lo doblaba
coyote-san escribió:
alkaiser69 escribió:
adsl14 escribió:Temía que Piccolo tuviera otra voz totalmente nueva. Yo me conformo con la que tenía antes.


Estoy contigo, ya no me gustó que le cambiaran la voz a Homer Simpson (por fallecimiento de su dobladora) y la de KArman en la película de South PArk, esperemos que mantengan a los máximos posibles en el doblaje


[buuuaaaa] ¿Pero cómo puede haber alguien en este mundo que no conozca a Carlos Revilla? [buuuaaaa]


+1

Sin Carlos Revilla Los Simpsons pegaron un bajón, y ya no por el bajón de la serie en sí, si no por el espíritu que le ponía a Homer en todos sus momentos..
Más que nada que Carlos Revilla era el director de doblaje de Los Simpson y además hacía las adaptaciones de los guiones al castellano, Carlos Revilla fue y será siempre el mejor actor de doblaje español.
Si, la verdad que aunque el mayor cante lo da el cambio de voz de homer, voz que era genial antes y no me gusta la de ahora, se nota también que cuando estaba el en la dirección el doblaje se hacían mejor las cosas.

Hablando de Battle of Gods(que es de lo que va el hilo [carcajad] ) me da a mi que no va a tener mucha acogida en cines porque los interesados ya la tienen vista. Yo, aunque no creo que sea lo mejor de dragon ball que pueden poner, iría a verla solo por apoyar, pero estando en paro y con el cine al precio que esta creo que voy a ahorrar.
En Barcelona son casi 10 eurazos para ver una película sin 3D ni mierdas, es una jodida estafa.
Eriksharp escribió:En Barcelona son casi 10 eurazos para ver una película sin 3D ni mierdas, es una jodida estafa.


Me llama mucho la atención las diferencias de precio del cine dentro del mismo país. En mi zona con 10 € me veo dos pelis.
Esta excesivamente caro, al menos en el yelmo de bizkaia han quitado el suplemento para 3D, precio normal 8,6€(normal por habitual, porque no me parece normal que pongan ese precio), con descuento que tengo siempre pues sale caro también, que se le va a hacer. La de anime que si que iré a ver si estrenan aquí cerca es la de kaze tachinu, igual que fui a Arrietty.
Se confirma que Nonia de la Gala será la que le dé voz a Bulma en el doblaje castellano de la peli.
https://www.facebook.com/SelectaVision/ ... =1&theater
Trailer en castellano, me gusta lo que he escuchado la verdad :)

http://video.es.msn.com/watch/video/tra ... s-es-Video
https://www.youtube.com/watch?v=aKgoUBy63uc

Reparto del trailer gracias a TenShinHan de los foros de http://www.boladedragon.com

El narrador es Alfonso Vallés, que ha hecho este trabajo en Barcelona. Y en Sevilla se ha doblado el resto de voces con:

Goku - José Antonio Gavira.
Kaito - Mauro Rivera.
Goten - Ana Fernández.
Trunks - Pilar Valdés.
Pilaf - María José Roquero.
Mai - Ana Soto.
Satán - Jorge Tomé.
Whis - Paco Cardona.
Vegeta - Alberto Hidalgo.
Bills - Manolo Solo.
Mutenroshi - Mariano Peña.
Piccolo - Luis Fernando Ríos.
Yo es que es una peli que quiero ver, pero no pagaria por ella. Despues de verla, digo lo mismo. Me aporta algo de nostalgia y cierta rabia por lo mal que esta hecha algunas partes, no pagaria por ella.
yoyo1one está baneado por "Faltas de respeto continuadas - The End"
Lance23 escribió:Trailer en castellano, me gusta lo que he escuchado la verdad :)

http://video.es.msn.com/watch/video/tra ... s-es-Video
https://www.youtube.com/watch?v=aKgoUBy63uc

Reparto del trailer gracias a TenShinHan de los foros de http://www.boladedragon.com

El narrador es Alfonso Vallés, que ha hecho este trabajo en Barcelona. Y en Sevilla se ha doblado el resto de voces con:

Goku - José Antonio Gavira.
Kaito - Mauro Rivera.
Goten - Ana Fernández.
Trunks - Pilar Valdés.
Pilaf - María José Roquero.
Mai - Ana Soto.
Satán - Jorge Tomé.
Whis - Paco Cardona.
Vegeta - Alberto Hidalgo.
Bills - Manolo Solo.
Mutenroshi - Mariano Peña.
Piccolo - Luis Fernando Ríos.


Por lo menos han quitado la onda vital.
Pronto ese video en youtube sera una batalla campal.. entre los que pondran a parir las voces por que prefieren las voces como la oyeron en sus comunidades autonomas, a los latinos que bueno.. ya se sabe como acabara el asunto XD .
Yo solo tengo que decir que me gustan las voces ( o el efecto nostalgia que me crie con ellas), la voz de goku desde namek a la primera parte de la saga de los androides para mi fue la mejor voz que tuvo goku en la version española, la voz de vegeta siempre me ha gustado, y ese mauricio colmero me ha encantao [+risas] .
Y no se si seguiran las cagadas de la traduccion ( el autentico problema de la version española de DBZ ), por suerte tenemos el kame hame ha, ahora nos queda por saber, si no tendremos que comernos el super guerrero dios, son gohan, o vegeta llamando goku a kakarott.
Poner el video, oír a Gavira, llorar de nostalgia...
El tráiler es muy malo.
alcaina7 escribió:El tráiler es muy malo.

Pues como la película.

Al menos selecta se ha portado reuniendo a los actores originales, no se puede hacer más.
si triunfa Battle of Gods, posiblemente se doble Dragon Ball Kai, segun me ha contestado Jose Antonio Gavila en Twitter.

edito para quitar la captura, ya que no entra dentro de las normas.
Super Vegeta escribió:si triunfa Battle of Gods, posiblemente se doble Dragon Ball Kai, segun me ha contestado Jose Antonio Gavila en Twitter.

edito para quitar la captura, ya que no entra dentro de las normas.


Lo dicho: shut up and take my money.
Sonikero escribió:Ahora que doblen Kai con este cast.


+1
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
Mr. Tiritiritiri vuelve a ser el Maestro Muten XD
alkaiser69 escribió:Mr. Tiritiritiri vuelve a ser el Maestro Muten XD

http://www.youtube.com/watch?v=UGk8QQAIWcU
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
pedro_117 escribió:
alkaiser69 escribió:Mr. Tiritiritiri vuelve a ser el Maestro Muten XD

http://www.youtube.com/watch?v=UGk8QQAIWcU


[qmparto] [qmparto] [qmparto] [plas] [plas] [plas]

Muy bueno, no conocía ese video
pedro_117 escribió:
alkaiser69 escribió:Mr. Tiritiritiri vuelve a ser el Maestro Muten XD

http://www.youtube.com/watch?v=UGk8QQAIWcU


Lo que me he llegado a reir por dios [+risas] [+risas]

sobre el trailer de la peli, pues a quien le guste las voces en castellano me alegro por ellos
Bueno yo ya vi esta peli en japo y me parecio horrenda pero esta podría caer por el factor nostalgia. El que tenga el cast original ha sido un detallazo, una pena lo del cambio de onda vital, personalmente que crecí con ese doblaje de siempre se ha visto la onda vital como la "tecnica der goku" [carcajad] y esperaba que la dejaran a modo de detalle para los más viejunos y nostálgicos, pero supongo que con el cast original me conformo [risita]
pedro_117 escribió:
alkaiser69 escribió:Mr. Tiritiritiri vuelve a ser el Maestro Muten XD

http://www.youtube.com/watch?v=UGk8QQAIWcU



Jajaja bestial xDDDDDDDDDD no lo había visto pero casi me da algo de la risa [qmparto]
Iré a ver la película si la ponen en algún cine de mi ciudad, pero joder, qué poco me ha gustado el tráiler: soso, sin emoción ni ritmo... vamos, que llega a ser de una película que no conozco y paso muy mucho de la misma
Ojo a este video doblando Mariano Peña y Alberto Hidalgo... Vaya el doblador de Mutenroy y Vegeta
https://www.youtube.com/watch?v=-Z3gb73ZwpA
https://www.youtube.com/watch?v=7hR54VNfVoQ
soto93 escribió:Ojo a este video doblando Mariano Peña y Alberto Hidalgo... Vaya el doblador de Mutenroy y Vegeta
https://www.youtube.com/watch?v=-Z3gb73ZwpA
https://www.youtube.com/watch?v=7hR54VNfVoQ

Parece que esta vez vegeta llamara kakarotto a goku.. mas de uno en el cine se preguntara que quien coño es kakarotto [+risas] .
Y con suerte acabaran doblando dragon ball kai, y tendremos por fin esta serie con una traduccion como dios manda... y tambien con su correspondiente version en catalan, gallego y euskera, y todos felices cojidos de la mano en un mundo feliz y con abrazos por doquier [Ooooo] .
Menos los latinos que seguiran poniendo a parir las pinches voces ( y viceversa).
Melkorian escribió:
soto93 escribió:Ojo a este video doblando Mariano Peña y Alberto Hidalgo... Vaya el doblador de Mutenroy y Vegeta
https://www.youtube.com/watch?v=-Z3gb73ZwpA
https://www.youtube.com/watch?v=7hR54VNfVoQ

Parece que esta vez vegeta llamara kakarotto a goku.. mas de uno en el cine se preguntara que quien coño es kakarotto [+risas] .
Y con suerte acabaran doblando dragon ball kai, y tendremos por fin esta serie con una traduccion como dios manda... y tambien con su correspondiente version en catalan, gallego y euskera, y todos felices cojidos de la mano en un mundo feliz y con abrazos por doquier [Ooooo] .
Menos los latinos que seguiran poniendo a parir las pinches voces ( y viceversa).


En Euskera lo dudo. Estando el doblaje como esta y habiendo cortado el gobierno vasco todos los fondos...

En Euskera Vegeta llamaba KATXALOT a Goku (de cachalote), pero para adaptarlo a la entonacion vasca. La intencion sigue siendo la misma, constar que Vegeta llama a Goku con su nombre Sayano.

PD: En la serie no, pero en las peliculas Broly por ejemplo llamaba KAKAROT a Goku. Y en el especial de Bardock, este le llama Kakarot tambien. Hablo de los doblajes castellanos.
baronluigi escribió:
Melkorian escribió:
soto93 escribió:Ojo a este video doblando Mariano Peña y Alberto Hidalgo... Vaya el doblador de Mutenroy y Vegeta
https://www.youtube.com/watch?v=-Z3gb73ZwpA
https://www.youtube.com/watch?v=7hR54VNfVoQ

Parece que esta vez vegeta llamara kakarotto a goku.. mas de uno en el cine se preguntara que quien coño es kakarotto [+risas] .
Y con suerte acabaran doblando dragon ball kai, y tendremos por fin esta serie con una traduccion como dios manda... y tambien con su correspondiente version en catalan, gallego y euskera, y todos felices cojidos de la mano en un mundo feliz y con abrazos por doquier [Ooooo] .
Menos los latinos que seguiran poniendo a parir las pinches voces ( y viceversa).


En Euskera lo dudo. Estando el doblaje como esta y habiendo cortado el gobierno vasco todos los fondos...

En Euskera Vegeta llamaba KATXALOT a Goku (de cachalote), pero para adaptarlo a la entonacion vasca. La intencion sigue siendo la misma, constar que Vegeta llama a Goku con su nombre Sayano.

PD: En la serie no, pero en las peliculas Broly por ejemplo llamaba KAKAROT a Goku. Y en el especial de Bardock, este le llama Kakarot tambien. Hablo de los doblajes castellanos.


Broly decía Karoto y Bardock si mal no recuerdo decía Kakalot.
Según el facebook de Selecta Vision y la información del video de youtube, se confirma el doblaje en catalán!

https://www.facebook.com/SelectaVision?fref=ts

https://www.youtube.com/watch?v=SDxZyeITFq8

Si tengo que eligir, claramente la vería en catalán! [360º]
Está información no me la creó, pero la comparto con vosotros. http://www.misiontokyo.com/noticias/140 ... en-euskera
Lo qué si me creo es está otra.
Este finde en el @SalonMangaJerez, conferencia con los actores de doblaje de DBZ: Battle Of Gods pic.twitter.com/ZRJLpLcQsN

Por si alguno quiere asistir.
Yo trataré por todos los medios descubrir si se doblará en Euskera.
NO soy de ver anime en español pero esta vez hare una excepcion, quiero mi entrada para verla en el cine YA.
Se confirma el doblaje en euskera :)

Por si alguno tiene curiosidad de cómo escuchamos Dragon Ball por aquí:
https://www.youtube.com/watch?v=NKcZGW7qIxE
jon2491 escribió:Se confirma el doblaje en euskera :)

Por si alguno tiene curiosidad de cómo escuchamos Dragon Ball por aquí:
https://www.youtube.com/watch?v=NKcZGW7qIxE


Justo venia a postearlo yo tambien

PD: Ejejeje, esa es la version de Euskal Encodings, en donde pusieron de fondo la cancion original. En la version vasca solo se escuchaba la melodia.

Eso si, el elenco supongo que será el mismo que el de DB KAI. Hay que tomar en cuenta que parte del reparto original ya no dobla (porque se han retirado algunos, y otros, porque lamentablemente han fallecido).
Me encanta el doblaje en Euskera. Será que crecí viendo Dragon Ball en euskera. [360º]
Prefiero ese doblaje que el castellano. Eso sí, el nuevo doblaje de DB Kai en euskera, no me gusta nada.

Y tengo que añadir también, que tanto el doblaje de Doraemon y Shin Chan en Euskera, son sublimes. En castellano, ni tiene gracia ni tiene entonación.
El Pelanas escribió:Me encanta el doblaje en Euskera. Será que crecí viendo Dragon Ball en euskera. [360º]
Prefiero ese doblaje que el castellano. Eso sí, el nuevo doblaje de DB Kai en euskera, no me gusta nada.

Y tengo que añadir también, que tanto el doblaje de Doraemon y Shin Chan en Euskera, son sublimes. En castellano, ni tiene gracia ni tiene entonación.


Pues curiosamente estan dobladas en Euskadi XD
Muy buen doblaje el euskera, buena entonacion y mantienen bien los nombres.
me quito el sombrero,la voz de satan la misma entonacion que la japonesa.
1487 respuestas