He visto el piloto de The Good Place.
Me he descojonando, aunque lo malo que le veo es que si no tienes un nivel de inglés como para entender algunos chistes, te pierdes lo mejor de la serie.
Doblada no tiene nada que ver y aún en inglés, los subtítulos no tienen nada que ver con los chistes que hacen, porque traducirlos no es nada fácil.
Dicen What the Fork en lugar de What the fuck, por ejemplo; pero en la traducción es gilipastras o algo así. Si lo ves entendiéndolo te descojonas.
No tiene nada que ver.