No posteo mucho en estos foros y ni siquiera sabía de la existencia de este hilo aquí, pero como uno de los máximos responsables de la traducción al castellano de Pier Solar, y en previsión de lo que pueda suceder cuando las copias finales del juego empiecen a llegar definitivamente a los hogares españoles (siempre y cuando sean copias que cuenten con la traducción al castellano, claro está), me veo obligado a revelar que debido a un bug que ocurrió en el proceso de insercción de los archivos que componen la ROM de los cartuchos, la revisión del script traducido que finalmente habíamos obtenido tras el proceso de beta-testing no pudo ser utilizada, en contra de nuestro deseo de que así fuese.
Debido a que íbamos a contrarreloj, intentamos solucionar el problema lo más pronto que pudimos haciendo una reinsercción diferente del script, pero desafortunadamente las copias redactadas del mismo que conservábamos eran de versiones anteriores y no nos daba tiempo a hacer nuevamente, y a mano, la reforma de los mismos que ya se había acometido anteriormente. Es por esto por lo que, debido a nuestro deseo de que todos y cada uno de los hispanohablantes disfruten de este juego y su traducción al castellano en la mayor medida posible y sin sentirse excluidos debido a las diferencias dialectales del castellano/español que se habla en todo el mundo... lo que hicimos fue pasar todo el script final inglés en cadena por Yahoo! Babel Fish Text Translation e insertarlo en la ROM tal cual iba saliendo automáticamente, a través de un proceso diferente y que estaba exento del bug encontrado en el anterior.
Mi compañero de traducción y yo somos los primeros que lamentamos que todo haya tenido que ocurrir así, pero comprended que ante una situación desesperada de tal magnitud (peligraba y mucho la sola presencia de la traducción, y estando ya entre nosotros el precedente de la eliminación de la traducción japonesa), lo que hicimos fue algo que lo tuvimos que realizar pensando en el mejor bien posible para todos. Es por ello por lo que pedimos vuestra comprensión y esperamos que disfrutéis de un juego que nos ha costado mucho esfuerzo y dedicación a todos y cada uno de los que en él hemos puesto de nuestra parte, incluyendo los traductores.
Saludos.