[Hilo Oficial] PS5

RiverWolff escribió:
sardino escribió:
BeSalmorejo escribió:Madre mia como esta el patio.
La de criticas que le caen a la otra porque no doblan los juegos y ahora ¿vamos a empezar aqui a quejarnos de los MAGNIFICOS doblajes que tienen los juegos de playstation?

¿Sabeis lo que es la libertad de elegir? pues significa tener contento a TODO EL MUNDO, porque tu puedes jugarlo en tu querido inglés, y otro puede jugarlo en su querido español, y TODOS contentos.

Si quitas opciones ya estas jodiendo a mucha gente que no es como tu. ¿Hasta aqui todo correcto?
Pues eso, que recortar opciones nunca es bueno, aunque a ti no te afecte. Imagina que solo saliera en castellano y no trajese ingles ¿os joderia verdad? pues poneros en la piel de los demás y tener un poco mas de empatía.

Es cierto que los doblajes son casi siempre los mismos actores en españa, pero ¿qué mas dá? lo hacen bien, y cuando juego no tengo que estar leyendo subtitulitos y me sumerjo mas en la historia. Y tengo un nivel de ingles bastante alto, pero no me da la gana tener que estar traduciendo en mi cabeza, me siento a jugar y a disfrutar, y desconectar del curro, que ya traduzco en él bastante.

Cuando se tiene un nivel de inglés bastante alto no hace falta ir traduciendo nada en la cabeza,se entiende y punto como si lo estuvieses escuchándo en español



Buenas.


Un nivel de ingles alto ¿que es para ti? Porque puede ser un B2 y eso no es un C2 nativo. Yo preguntaría al compañero que nivel tiene antes de responder de esa manera ¿no crees?. Te lo digo de otra manera, para entender todo lo que lees en ingles en un juego de manera fluida sin ir traduciendo nada en tu cabeza neceisitas un C2 y años de estudio y aun así se te pueden escapar algunas palabras, dependiendo del juego. Y un B2 es un nivel alto, pero no es nativo.

Voy a ser breve para no continuar con el Off topic.
El ha autocalificado su nivel de inglés como bastante alto… yo he puntualizado que con un nivel bastante alto de inglés para escuchar no hace falta ir traduciendo…a la hora de hablar esto si se hace más complicado…(leer es otra historia esto es ya mucho más fácil)
Y yo no he dicho que tenga un nivel de inglés bastante alto, de hecho no creo que lo tenga… Pero si dependiendo de la película las veoinglés sin subtítulos, en algunas tengo que activar los subtítulos en inglés
Edición coleccionista Elden Ring, ya lo he comentado en el hilo del juego un poco más de info.

Corred insensatos!!! ratataaaa

https://www.gamingreplay.com/module/amb ... Elden+ring
nachobarro escribió:Creo que solo Demon's Souls y BloodBorne están doblados al castellano por ser publicados por Sony. También Sekiro (publicado por Activision aquí), pero los Dark Souls no lo están.

Pero vamos, a mi me da igual porque me pongo siempre las voces en inglés. No soporto los doblajes, me parece que le resta inmersión a toda obra.


Sabrás inglés no? Porque no creo que sea mas inmersivo estar leyendo todo el rato y perdiéndote toda la cinematica, aparte que te despistas un momento y te pierdes partes de la historia (el oído está siempre atento) el juego SIEMPRE doblando por favor, SIEMPRE y más con el dineral que pagamos... Con estas pocas exigencias acabaremos pagando 150€ por juegos en inglés...

Aunque en los souls al haber pocos diálogos se puede soportar que no esté doblado
supervegeta10 escribió:
nachobarro escribió:Creo que solo Demon's Souls y BloodBorne están doblados al castellano por ser publicados por Sony. También Sekiro (publicado por Activision aquí), pero los Dark Souls no lo están.

Pero vamos, a mi me da igual porque me pongo siempre las voces en inglés. No soporto los doblajes, me parece que le resta inmersión a toda obra.


Sabrás inglés no? Porque no creo que sea mas inmersivo estar leyendo todo el rato y perdiéndote toda la cinematica, aparte que te despistas un momento y te pierdes partes de la historia (el oído está siempre atento) el juego SIEMPRE doblando por favor, SIEMPRE y más con el dineral que pagamos... Con estas pocas exigencias acabaremos pagando 150€ por juegos en inglés...

Aunque en los souls al haber pocos diálogos se puede soportar que no esté doblado


Pero el problema esta en que en este Elderring si que va a haber bastantes dialogos por lo que hemos visto en los 15min mostrados. Y por eso me parece mal que no se doble. En los GTA o RDR es una mierda ir conduciendo o a caballo mientras los personajes tienen conversaciones e ir leyendo subtitulos.
Que tenga un nivel alto no significa que sea nativo. Para no estar traduciendo en tu cabeza, tienes que pasarte el dia hablando en ingles con otras personas, y esto no lo hago yo, me comunico en ingles escrito. Leer y escribir lo hago perfectamente, pero a la hora de hablarlo u oirlo no estoy a tanto nivel como me gustaría.
Hay muchos juegos o series que las oigo en inglés y me entero, pero no tengo porque joderme pudiéndolo lanzar en el segundo idioma mas hablado que es el castellano, tan fácil como eso.
El doblaje es un atraso. Es mi opinión y no me vais a convencer de la contrario [poraki]

Cuando escuchas un doblaje no estás escuchando al actor original que hay detrás del personaje, que es básicamente quien le da vida. Conclusión, estás viendo una copia y te estás perdiendo el 99% de la actuación.

Mientras los juegos vengan traducidos no entiendo las quejas. Quien no quiere aprender inglés a día de hoy es porque no le da la gana.
Xbeat escribió:Edición coleccionista Elden Ring, ya lo he comentado en el hilo del juego un poco más de info.

Corred insensatos!!! ratataaaa

https://www.gamingreplay.com/module/amb ... Elden+ring



Hola a todos,

Perdonad, pero acabo de llamar atención al cliente y lo siento chicos pero no sabía nada que habían cambiado las políticas de Gamingreplay. Resulta que no envían ediciones coleccionista fuera del país de Portugal, me he certificado hablando con ellos y antes si que lo hacían pero lo han cambiado hace unos meses porque tuvieron problemas con las empresas de transporte.

Sorry gente de verdad me sabe mal, [tomaaa] los que me conocéis sabéis que vivo en Portugal y esta tienda es muy fiable de confianza.

Saludos
nachobarro escribió:El doblaje es un atraso. Es mi opinión y no me vais a convencer de la contrario [poraki]

Cuando escuchas un doblaje no estás escuchando al actor original que hay detrás del personaje, que es básicamente quien le da vida. Conclusión, estás viendo una copia y te estás perdiendo el 99% de la actuación.

Mientras los juegos vengan traducidos no entiendo las quejas. Quien no quiere aprender inglés a día de hoy es porque no le da la gana.


No tiene por que, la interpretación de un actor español puede ser peor, igual o mejor que cualquier otro actor, la única diferencia sería la sincro labial, pero en muchos juegos ni existe o se hace a mano.

Una cosa es el cine y otra un videojuego, menosprecias capacidad de interpretación por que patata, para mi no tiene sentido.
nachobarro escribió:El doblaje es un atraso. Es mi opinión y no me vais a convencer de la contrario [poraki]

Cuando escuchas un doblaje no estás escuchando al actor original que hay detrás del personaje, que es básicamente quien le da vida. Conclusión, estás viendo una copia y te estás perdiendo el 99% de la actuación.

Mientras los juegos vengan traducidos no entiendo las quejas. Quien no quiere aprender inglés a día de hoy es porque no le da la gana.

Yo opino que pensar asi es un atraso, porque no respetas al resto de usuarios que no piensan lo mismo que tu.

Te crees que todo el mundo puede aprender ingles y hablarlo fluidamente porque crees que todas las personas de este pais tienen tus mismas condiciones. En fin... dejo el tema porque esto ya es un poco lamentable.

Ya sabéis lo que pienso: doblaje si, opcional siempre, para que cada uno elija lo que mas le guste. Punto pelota.
@angelillo732 No. La interpretación de Kratos por cualquier otra persona que no sea Cristopher Judge será cualquier otra cosa menos Kratos. Da igual que sea un videojuego, un anime, o un corto de cine. Es lo mismo, son interpretaciones. Es como si cambias al actor.

@BeSalmorejo Para eso están los subtítulos, para quien no quiere aprender inglés (por las razones que sean). Solo digo que a día de hoy quien no lo hace es porque no quiere porque hay recursos ilimitados y gratuitos.

Nose, para mi es un sacrilegio jugar al Last of Us en español por ejemplo. Prefiero no jugarlo a hacerlo con voces en español. Si doblasen GTA/RDR se cargarían los juegos por la cantidad de cosas que se pierden (entonaciones, inflexiones de la voz, slang, expresiones culturales, dejes, etc). Como bien dices si es algo opcional guay, pero entonces no vale quejarse de que no vienen doblados :p

Un juego ambientado en EEUU se tiene que jugar en Inglés. Al igual que uno en Japón en japonés u otro en España en español.

Pero vamos, que lo dicho, no me vais a hacer cambiar de idea. Llevo toda mi vida consumiendo ocio en el idioma original que sea.
@nachobarro Eso es un extremo, me pones en una dicotomía cuando juegos de ese tipo se cuentan con los dedos de la manos, en Elder Rings (y la mayoría de los juegos) la interpretación e inmersión dependerá mucho más del actor de doblaje, además, siempre sumará que sea tu idioma nativo.

La mayoría de españoles preferirán siempre buenos actores de doblaje y la inmersión que consigan será de cada uno, esto no es algo que se pueda medir.

El aprender inglés empieza a ser una imposición importante, no solo por los mismos anglosajones si no por los que saben inglés, es increíble.
Buenas.


Lo comento por aqui tambén, en la web de Bandai tienen EC de la versión de PS4, no se cuanto van a durar, pero aviso aquí como en el hilo oficial para los interesados.
Yo soy de los que me dan envidia los que saben inglés jajajaja. Como el doblaje original no hay nada pero tampoco hay que desmerecer algunos trabajazos en el doblaje al castellano

angelillo732 escribió:
nachobarro escribió:El doblaje es un atraso. Es mi opinión y no me vais a convencer de la contrario [poraki]

Cuando escuchas un doblaje no estás escuchando al actor original que hay detrás del personaje, que es básicamente quien le da vida. Conclusión, estás viendo una copia y te estás perdiendo el 99% de la actuación.

Mientras los juegos vengan traducidos no entiendo las quejas. Quien no quiere aprender inglés a día de hoy es porque no le da la gana.


No tiene por que, la interpretación de un actor español puede ser peor, igual o mejor que cualquier otro actor, la única diferencia sería la sincro labial, pero en muchos juegos ni existe o se hace a mano.

Una cosa es el cine y otra un videojuego, menosprecias capacidad de interpretación por que patata, para mi no tiene sentido.

Lo de la sincronizacion labial (o mejor dicho, facial, porque deberia incluir toda la cara) es una tecnica que ya se ha usado en videojuegos hace años, por ejemplo en el juego The saboteur
Si no recuerdo mal... el juego incluye audio en ingles, frances y español... pero ademas de eso tiene un monton de archivos que estan relaccionados con animaciones labiales (no se como se llama esta tecnica, quizas lipsync)
Si cambias de idioma de audio los personajes mueven los labios diferente... y el resultado era bastante mediocre pero es que lo hicieron en 2009 y hay que considerarlo como algo experimental, esa tecnologia estaba en pañales
Pero la idea era cojonuda, ya me gustaria que todos los juegos tuviesen eso, espero que en unos años la mayoria de los juegos lo usen

Hay que tener en cuenta que este tipo de funciones podrian estar integradas en los motores de los juegos, por ejemplo, podrian añadir un modulo en el unreal engine que lo haga... basandose en unos archivos de control muy simples, y procesando los textos de los subtitulos, junto con algunos indicadores del estado de animo, emociones, etc...
Ya estamos en la epoca de la inteligencia artifical, no creo que sea muy dificil "emular" las expresiones faciales humanas de una forma automatizada

En cuanto a los actores de doblaje de audio... sin animo de ofender, esto no es ingenieria espacial... en realidad lo mas importante es que escojan a un actor que se ajuste bien al perfil, es decir... si el personaje es un "macarrila" pues tienes que buscar a un niño rata, y si es un tipo duro pues te tienes que ir a buscar a uno que tenga voz de camionero, etc... XD
@Sandungas No entiendo que me quieres decir con eso, la sincronización facial tiene muchos años, pero una cosa es eso y otra interpretaciones que se hacen en tripe A, hay muchísimos niveles.

Y en cuanto a que el doblaje no es una ingeniaría espacial, pues bueno, depende de lo que quieras invertir, pero un actor de doblaje no llega a tener caché en dos días, hacen falta años para pulir unas habilidades que además en buena parte tienes que nacer con ellas.

Es que lo cuentas como si fuera fácil seleccionar actores de doblaje o trabajar de eso y nada más lejos de la realidad.
angelillo732 escribió:@Sandungas No entiendo que me quieres decir con eso, la sincronización facial tiene muchos años, pero una cosa es eso y otra interpretaciones que se hacen en tripe A, hay muchísimos niveles.

Y en cuanto a que el doblaje no es una ingeniaría espacial, pues bueno, depende de lo que quieras invertir, pero un actor de doblaje no llega a tener caché en dos días, hacen falta años para pulir unas habilidades que además en buena parte tienes que nacer con ellas.

Es que lo cuentas como si fuera fácil seleccionar actores de doblaje o trabajar de eso y nada más lejos de la realidad.

Solo estaba comentando lo de las animaciones faciles porque me resulta interesante, y estaba pensando en ello justo cuando has escrito tu post :D

La cosa es que creo que en algun momento (en los proximos años) esa tecnica se va a popularizar en la industria del videojuego, el factor mas importante para que pase esto es que consigan hacerlo de la manera mas facil posible, para que los desarrolladores de juegos no tengan que invertir mucho tiempo y dinero

Y en cuanto a la eleccion del actriz/actor de doblaje... pues si, hay actores de doblaje que interpretan muy bien la voz... pero honestamente, creo que lo mas importante es que la voz encaje bien en el perfil, porque aunque el actor sea malillo eso se arregla repitiendo sesiones de grabacion las veces que haga falta hasta que salga bien
A no ser que sea un paquete claro... pero en ese caso la culpa es de quien le ha contratado XD
@Sandungas cyberpunk usa esa tecnología de sincronización labial, pero bueno, al final no es exacta en ningún idioma.

Lo suyo es directamente recoger los movimientos faciales directamente de la cara del actor, pero vaya, es, algo que hacen muy pocos.
nachobarro escribió:El doblaje es un atraso. Es mi opinión y no me vais a convencer de la contrario [poraki]

Cuando escuchas un doblaje no estás escuchando al actor original que hay detrás del personaje, que es básicamente quien le da vida. Conclusión, estás viendo una copia y te estás perdiendo el 99% de la actuación.

Mientras los juegos vengan traducidos no entiendo las quejas. Quien no quiere aprender inglés a día de hoy es porque no le da la gana.


Mira que eres pesado, ya está bien macho. En el mundo de los videojuegos que doblaje original y que tres gaitas, es un personaje de ficción que no tiene voz y se la pone un actor de doblaje, sea Español, Chino o Taiwanes, me dices en el mundo del cine y ahí si tiene doblaje original, que te gusta más los actores que cojen ingleses que los españoles, pues me parece muy bien, cada uno tiene sus gustos. Y lo que dices, del que no quiere aprender inglés es por que no le da la gana. Que sabrás de la vida de los demás, si llega cansado del curro y lo ultimo que le tiene ganas es de aprender inglés. O gente con hijos, trabajo, etc, por poner otro ejemplo. Es que telita [facepalm]
alucard467 escribió:
nachobarro escribió:El doblaje es un atraso. Es mi opinión y no me vais a convencer de la contrario [poraki]

Cuando escuchas un doblaje no estás escuchando al actor original que hay detrás del personaje, que es básicamente quien le da vida. Conclusión, estás viendo una copia y te estás perdiendo el 99% de la actuación.

Mientras los juegos vengan traducidos no entiendo las quejas. Quien no quiere aprender inglés a día de hoy es porque no le da la gana.


Mira que eres pesado, ya está bien macho. En el mundo de los videojuegos que doblaje original y que tres gaitas, es un personaje de ficción que no tiene voz y se la pone un actor de doblaje, sea Español, Chino o Taiwanes, me dices en el mundo del cine y ahí si tiene doblaje original, que te gusta más los actores que cojen ingleses que los españoles, pues me parece muy bien, cada uno tiene sus gustos. Y lo que dices, del que no quiere aprender inglés es por que no le da la gana. Que sabrás de la vida de los demás, si llega cansado del curro y lo ultimo que le tiene ganas es de aprender inglés. O gente con hijos, trabajo, etc, por poner otro ejemplo. Es que telita [facepalm]



Las faltas de respeto te las ahorras [bye] que yo he dado mi opinión y lo he recalcado varias veces.
nachobarro escribió:
@BeSalmorejo Para eso están los subtítulos, para quien no quiere aprender inglés (por las razones que sean). Solo digo que a día de hoy quien no lo hace es porque no quiere porque hay recursos ilimitados y gratuitos.



Buenas.


Solo un apunte. NO todo el mundo puede leer subtitulos a velocidad normal mientras hablan, algunas personas tienen problemas.

Y lo de que a día de hoy el que no aprende ingles es porque no quiere, es volver a lo mismo. No sabes la vida que tiene cada persona, tiempo libre, jodiodos problemas y mil cosas más, no es tán fácil como lo quieres pintar. Si quieres un consejo, no vuelvas a generalizar, porque vas a cabrear a más de uno que tenga problemas y con razón.
mocolostrocolos escribió:Sony charters Boeing 747 jumbo jets to deliver millions of PlayStation 5 consoles in time for Christmas

https://www.notebookcheck.net/Sony-char ... 224.0.html


Del titular a la noticia va un tracho muy muy muy grande......menciona 3 aviones Jumbo con 50 palets cada uno, no se cuantas consolas meteran en cada palet pero desde luego no una cifra que asegure millones de consolas como mencionan en el titular de la noticia, han querido dar la nota y se han pasado tres pueblos.
@nachobarro Te he dicho pesado por que no paras, que gran falta de respeto [plas] . Más falta de respeto es el que no quiere aprender inglés como dices, por que no le da la gana. Dejo esto por mi parte, no quiero movidas. [bye]
Me parece ridículo que estéis discutiendo por el doblaje en la plataforma de Sony.

Si algún día Sony deja éste negocio ya lo echaremos de menos cuando nos encontremos el juegaso subtitulado al español de YouTube.

[bye] .
triki1 escribió:
mocolostrocolos escribió:Sony charters Boeing 747 jumbo jets to deliver millions of PlayStation 5 consoles in time for Christmas

https://www.notebookcheck.net/Sony-char ... 224.0.html


Del titular a la noticia va un tracho muy muy muy grande......menciona 3 aviones Jumbo con 50 palets cada uno, no se cuantas consolas meteran en cada palet pero desde luego no una cifra que asegure millones de consolas como mencionan en el titular de la noticia, han querido dar la nota y se han pasado tres pueblos.

Que le pregunten a la fuente de Sony cuando dijo esto a ver qué quiso decir (aquí la noticia original):
"Each plane can bring in 100 tonnes of equipment on almost 50 pallets. It means millions of gamers will now be smiling this Christmas."

Pero es verdad que eso no quita para que el periodista/articulista de turno use 2 de sus neuronas para comprobar que el hecho de decir que se van a enviar millones de PS5 es una barbaridad (bueno, sí que las usó, se llama clickbait).

Con unos cálculos muy rápidos, pongamos que hay 100 PS5 en un palet (creo que estoy exagerando mucho), por 50 palets por 3 aviones = 15.000 PS5.

Y si cogemos el dato de 100 toneladas por avión tenemos unos 300.000 KG a dividir por 4KG cada PS5 = 75.000 PS5 aún haciendo un cálculo muy por encima.

Da igual el cálculo que cojamos, esto siguen siendo migajas (hablamos de consolas para europa) y seguiremos así una temporada mas.
Homelander está baneado por "Troll"
DualSensei escribió:Me parece ridículo que estéis discutiendo por el doblaje en la plataforma de Sony.

Si algún día Sony deja éste negocio ya lo echaremos de menos cuando nos encontremos el juegaso subtitulado al español de YouTube.

[bye] .

Eso no va a pasar, sony no es tan cutre. Doblar un juego no representa ni u 5% de lo que cuesta el desarrollo de un vidoejuego.
Xbeat escribió:
Xbeat escribió:Edición coleccionista Elden Ring, ya lo he comentado en el hilo del juego un poco más de info.

Corred insensatos!!! ratataaaa

https://www.gamingreplay.com/module/amb ... Elden+ring



Hola a todos,

Perdonad, pero acabo de llamar atención al cliente y lo siento chicos pero no sabía nada que habían cambiado las políticas de Gamingreplay. Resulta que no envían ediciones coleccionista fuera del país de Portugal, me he certificado hablando con ellos y antes si que lo hacían pero lo han cambiado hace unos meses porque tuvieron problemas con las empresas de transporte.

Sorry gente de verdad me sabe mal, [tomaaa] los que me conocéis sabéis que vivo en Portugal y esta tienda es muy fiable de confianza.

Saludos


No pasa nada compañero, la intención es lo que cuenta. Gracias a ti por ponerlo y tomarte las molestias de hablar con ellos y comentarlo por aquí. Saludos.
Buenas.


Da igual si mandan a UK 50.000 o 100.000 PS5 o a España o a cualquiera otro país de Europa. El que quiera de verdad una PS5 ya la ha podido comprar sin ningún tipo de problemas, tan fácil como reservar una en un ECI o una cadena como Game y en un mes a lo sumo te llaman para recogerla. Los amigos y conocidos que tengo que no se la compraron de salida ya tienen una en sus casas, todos. Que no te la puedas comprar sobre la marcha cuando vayas a una tienda no quiere decir que no la puedas tener una en unas semanas o un mes.


@DualSensei Amen. Ojalá todos los videojuegos nos llegaran con el jodido nivel de calidad de doblaje de los juegos de Sony.


Sandungas escribió:Lo de la sincronizacion labial (o mejor dicho, facial, porque deberia incluir toda la cara) es una tecnica que ya se ha usado en videojuegos hace años, por ejemplo en el juego The saboteur
Si no recuerdo mal... el juego incluye audio en ingles, frances y español... pero ademas de eso tiene un monton de archivos que estan relaccionados con animaciones labiales (no se como se llama esta tecnica, quizas lipsync)
Si cambias de idioma de audio los personajes mueven los labios diferente... y el resultado era bastante mediocre pero es que lo hicieron en 2009 y hay que considerarlo como algo experimental, esa tecnologia estaba en pañales
Pero la idea era cojonuda, ya me gustaria que todos los juegos tuviesen eso, espero que en unos años la mayoria de los juegos lo usen

Hay que tener en cuenta que este tipo de funciones podrian estar integradas en los motores de los juegos, por ejemplo, podrian añadir un modulo en el unreal engine que lo haga... basandose en unos archivos de control muy simples, y procesando los textos de los subtitulos, junto con algunos indicadores del estado de animo, emociones, etc...
Ya estamos en la epoca de la inteligencia artifical, no creo que sea muy dificil "emular" las expresiones faciales humanas de una forma automatizada

En cuanto a los actores de doblaje de audio... sin animo de ofender, esto no es ingenieria espacial... en realidad lo mas importante es que escojan a un actor que se ajuste bien al perfil, es decir... si el personaje es un "macarrila" pues tienes que buscar a un niño rata, y si es un tipo duro pues te tienes que ir a buscar a uno que tenga voz de camionero, etc... XD

el the saboteur no solo no vino con voces en español sino que ni siquiera subtítulos.
Buenas.


Elden Ring contará con un modo de gráficos de hasta 4K y un modo de rendimiento de 60 FPS en PS5






Como siempre, me alegra que den ambas opciones, ya que cada uno lo juegue como más disfrute.
@RiverWolff Esperemos que ambos modos sean a 60fps y la diferencia sea la resolución.
nachobarro escribió:@RiverWolff Esperemos que ambos modos sean a 60fps y la diferencia sea la resolución.



Buenas.


Si no me falla mi vieja memoría recuerdo que los intergeneracionales siempre han ido a 30fps en PS4 siendo PS5 la única opción para jugarlos a 60fps.
RiverWolff escribió:
nachobarro escribió:@RiverWolff Esperemos que ambos modos sean a 60fps y la diferencia sea la resolución.



Buenas.


Si no me falla mi vieja memoría recuerdo que los intergeneracionales siempre han ido a 30fps en PS4 siendo PS5 la única opción para jugarlos a 60fps.

Si si, pero creo que Elden Ring si va a tener versión nativa de PS5 y XSX y no va a ser un mero parche.

Espero que los dos modos vayan a 60 fps, uno 4K nativo con los frames menos estables y otro con resolucion dinámica 1800-1440p con 60 estables como rocas.

Vamos, si From no es capaz de llegar a estos mínimos si que habría que criticarles, que siempre se les pasa por alto el apartado técnico porque artísticamente son otro nivel, pero a estas alturas lo mínimo es 1440p 60fps y más en un juego intergeneracional.
nachobarro escribió:
Vamos, si From no es capaz de llegar a estos mínimos si que habría que criticarles, que siempre se les pasa por alto el apartado técnico porque artísticamente son otro nivel, pero a estas alturas lo mínimo es 1440p 60fps y más en un juego intergeneracional.


Buenas.


Depende, yo lo que vi ayer del juego me impresiono bastante, han subido el nivel y eso que es open world. No se como comerá de recursos en según que zonas lo que han creado, pero no creo que el juego sea tan flojo como he llegado a leer técnicamente, pero para nada. Yo ayer vi algunas cosas bastantes buenas, esas animaciones y la velocidad eran muy impresionantes y algunos entornos como la entrada del castillo en ruinas con la tormenta de los putos cuervos en el cielo.


Sekiro, su último trabajo, ya hacía gala de un apartado técnico superior a los Dark. Si al final resulta que el juego no pasa de 30 fps en PS4 tampoco me sorprendería, piensa que en PS5 tienes selector. o gráficos a tope o 60fps. como viene siendo habitual. No creo que tardemos mucho en descubrir como ira el juego en PS4 al lado de PS5.
En teoría:

“Using the power of new generation of consoles, PlayStation 5, will allow players to personalize their experience by choosing between GRAPHIC MODE to enhance the game’s visuals (up to 4K) or PERFORMANCE MODE for a higher frame rate (up to 60FPS).”

Esto habla de la versión de PS5 así como el hashtag de lo que dice el tweet.


Sinceramente tiene un apartado artístico genial siempre, pero los gráficos no son de un nivel que la PS5 vaya a tener problemas en mover, sigue teniendo gráficos de PS4 y lo que le fallará es la optimización como siempre, que carga absolutamente todo en memoria, aunque no lo necesite.
Le metan los modos que le metan a la versión PS5 nativa, espero que vayan todos a 60fps, que si no lo hace es pereza del desarrollador. Este tipo de juego es para jugarlo a 60fps mínimo.


La configuración de los diferentes modos debería venir en todos los juegos, para que al menos nosotros decidamos si queremos fluidez de juego o modo "cinemático".


Que cada cual saque sus propias conclusiones.
mocolostrocolos escribió:


Que cada cual saque sus propias conclusiones.


Menuda chusta de comparación... Cogen para comparar el dragón del Rey Sin Nombre cuando el dragoncete, al menos lo que se ha visto en el gameplay, tiene el moveset de Midir XD . . Maaal muy maaal [poraki]
mocolostrocolos escribió:


Que cada cual saque sus propias conclusiones.


como no es un juego de Ubisoft nos importa un pepino que hayan reciclado hasta la iluminación de una antorcha.
Auron83 escribió:
mocolostrocolos escribió:


Que cada cual saque sus propias conclusiones.


como no es un juego de Ubisoft nos importa un pepino que hayan reciclado hasta la iluminación de una antorcha.


+1000

Y seguro que luego será un juegazo, no lo dudo, pero las cosas como son.
Y aun así tiene más alma que todos los juegos de Ubisoft juntos fíjate tú.
RiverWolff escribió:Buenas.


Elden Ring contará con un modo de gráficos de hasta 4K y un modo de rendimiento de 60 FPS en PS5






Como siempre, me alegra que den ambas opciones, ya que cada uno lo juegue como más disfrute.

Pufff si el modo a 4k dinamicos ya se ve regular en lo grafico veremos como se ve el de 60 fps
Blackhand15 escribió:
RiverWolff escribió:Buenas.


Elden Ring contará con un modo de gráficos de hasta 4K y un modo de rendimiento de 60 FPS en PS5






Como siempre, me alegra que den ambas opciones, ya que cada uno lo juegue como más disfrute.

Pufff si el modo a 4k dinamicos ya se ve regular en lo grafico veremos como se ve el de 60 fps


El que se ve regular ?

Un video de YouTube?
Nirio escribió:
Blackhand15 escribió:
RiverWolff escribió:Buenas.


Elden Ring contará con un modo de gráficos de hasta 4K y un modo de rendimiento de 60 FPS en PS5






Como siempre, me alegra que den ambas opciones, ya que cada uno lo juegue como más disfrute.

Pufff si el modo a 4k dinamicos ya se ve regular en lo grafico veremos como se ve el de 60 fps


El que se ve regular ?

Un video de YouTube?

Un video de youtube visto a 4k en una tele , mas o menos te puedes hacer una idea de como es el juego digo yo xD vale que seais fan del juego pero hostia ser realistas tampoco pasa nada
Blackhand15 escribió:
Nirio escribió:
Blackhand15 escribió:Pufff si el modo a 4k dinamicos ya se ve regular en lo grafico veremos como se ve el de 60 fps


El que se ve regular ?

Un video de YouTube?

Un video de youtube visto a 4k en una tele , mas o menos te puedes hacer una idea de como es el juego digo yo xD vale que seais fan del juego pero hostia ser realistas tampoco pasa nada


Te haces una idea si esta con buena calidad el video y no es oscuro.

Ese video se nota muy mala comprensión ademas de ser oscuro
nachobarro escribió:Y aun así tiene más alma que todos los juegos de Ubisoft juntos fíjate tú.



Buenas.


Más que alma, ya quisiera Ubisoft haber hecho algo de la talla de Sekiro, Dark Souls o BloodBorne. Para mi obras maestras. Repito para mi, es una opinión personal, antes de que algun fan de los AC me arroje una jodida lanza en el pecho.


Sobre lo que se ve en los vídeos de youtube. Yo creo que a estas alturas, por mucho 4k que tenga el vídeo, todos sabemos que nada como ver el juego en tu casa en un buen televisor, sobre todo el juego terminado. Os recuerdo que Elden Ring no esta aun en fase Gold.
Los juegos de Ubi son exactamente eso para mí, divertidos, sí, sin alma, también. Los de From son de esos que se quedan grabados a fuego por años, que después de un tiempo vuelves a ellos porque algo tienen, que no te lo dan otros títulos. Es recordar todas las aventuras vividas en esos mundos y atmósferas tan genialmente creadas que cuesta mucho ir a otras propuestas similares porque no se acercan siquiera.

Que reciclan las animaciones, pues se dice y no pasa nada, de hecho la animación de la antorcha y la de abrir puertas me parece que son calcadas a las de Bloodborne, pero es eso, son juegos que por mucho que reciclen, tienen tanta alma y esencia que yo evidentemente lo paso por alto, como así harán los fans de los juegos de Ubi o de los Cod.
Buenas.


Yo creo que todos vamos a decantarnos por BloodyWolf, es una jodida pasada el puto diseño. A mi al menos me llama la atención mil veces más que los otros dos. Joder sí hasta el nombre lo tiene chulo [carcajad]


@Tearshock Lo has clavado. Como dices no hay nada que se pueda comparar a las atmósferas de los juegos de From. Por mucho que se busque no existe nada igual a la ambientación de BloodBorne o pasear por la Torre de Latria y lo que te hace sentir, nada.
Sin querer generar polémica, pero no hay un hilo de Elden Ring para que habléis de él allí?
181092 respuestas