A mi más que la traducción de este juego en concreto, me molesta que se este generalizando el contratar a traductores o dobladores latinos, para luego publicar las mismas en el mercado Español, que no sean ratas y que contraten uno para nosotros y luego si les es rentable pues otra para el mercado latino, que NO ES LO MISMO JODER, quizás cobran más barato por traducción porque vamos...
Otro caso sangrante hace poco fue el Rising o el antiguo Halo 2...
Esto me recuerda a las teleoperadoras que te llaman, joder pero si no hablamos lo mismo como vas a convencerme de nada, si no se te entiende una mierda, contratar a las de nuestra zona, ¡cacho ratas!
Eso si, todos mis respetos a los latinos no es nada personal pues, cuando ellos ven una serie doblada en nuestro idioma dicen que es una mierda gallega, pues lo mismo.