Prefiero 1000 veces un juego con un doblaje normalito que uno donde tengas que conformarte con unos subtitulos "que encima últimamente en todos son diminutos" manchando la pantalla y despistando de la acción, y eso que yo soy de los que no tienen problemas con el inglés, pero prefiero siempre consumir este tipo de productos en mi idioma "como hago también con las películas y series salvo que no se editen en español" por que quieras o no los subtitulos los activas por si te pierdes algo y quieras o no acaban despistando de la acción y desde luego quien diga que no se pierde ni un detalle del juego mientras lee los subtitulos o es un mentiroso o un autentico virtuoso.
La verdad que en este tipo de juegos siempre se agradece cuando llegan doblados por eso de que tienen mucho dialogo, aunque si es cierto que la mayoría se produce en conversaciones estáticas, pero lo que esta claro es que el que no venga doblado no obedece a que el primero tuviera mejor o peor traducción sino simplemente una forma de ahorrar dinero en producción, España es un país conformista donde la gente va a comprar el juego igual este doblado o no y además no hay ninguna ley que obligue a localizar este tipo de productos como si hay en otros países, así que es fácil ahorrar en localizaciones con el español. Una pena que no venga doblado pero bueno no es ninguna novedad y lo que esta claro es que es un juegazo que no se puede dejar de consumir por que no este doblado "la de juegazos que nos hubiéramos perdido sino", es algo que pasa con infinidad de juegos y que seguirá pasando por siempre en nuestro país. Saludos.
PD: Por cierto a mi el doblaje ese que habéis puesto no me parece tan malo, esta claro que no es un doblaje de categoría pero he visto cosas muchísimo peores.