› Foros › Off-Topic › Miscelánea
nail23 escribió: ¡Creadora de Bridgerton defiende los cambios de Netflix!
https://fueradefoco.com.mx/noticias/bridgerton-cambios-francesca
Otra autora que tiene miedo de decir la verdad sobre los cambios de mierda que se realizan sin sentido alguno sobre personajes ya escritos.
Qué asco me dan las que dicen que les parece bien el cambio por miedo, esto ya le pasó a Rick Riordan con la adaptación de su saga que salió en defensa de la mala elección de la actriz cuando el mismo se pasa los cinco libros de la saga principal definiendo sus personajes.
DaniGonmoda escribió:nail23 escribió: ¡Creadora de Bridgerton defiende los cambios de Netflix!
https://fueradefoco.com.mx/noticias/bridgerton-cambios-francesca
Otra autora que tiene miedo de decir la verdad sobre los cambios de mierda que se realizan sin sentido alguno sobre personajes ya escritos.
Qué asco me dan las que dicen que les parece bien el cambio por miedo, esto ya le pasó a Rick Riordan con la adaptación de su saga que salió en defensa de la mala elección de la actriz cuando el mismo se pasa los cinco libros de la saga principal definiendo sus personajes.
¿Por qué tiene que ser por miedo? ¿No crees que puede ser que les da igual? No todo el mundo tiene esa manía.
@katatsumuri lo que tú estás buscando es un juego que existe y se llama Sleeping Dogs. Es un juegazo que, si no lo has probado, ya estás tardando
nail23 escribió:DaniGonmoda escribió:nail23 escribió: ¡Creadora de Bridgerton defiende los cambios de Netflix!
https://fueradefoco.com.mx/noticias/bridgerton-cambios-francesca
Otra autora que tiene miedo de decir la verdad sobre los cambios de mierda que se realizan sin sentido alguno sobre personajes ya escritos.
Qué asco me dan las que dicen que les parece bien el cambio por miedo, esto ya le pasó a Rick Riordan con la adaptación de su saga que salió en defensa de la mala elección de la actriz cuando el mismo se pasa los cinco libros de la saga principal definiendo sus personajes.
¿Por qué tiene que ser por miedo? ¿No crees que puede ser que les da igual? No todo el mundo tiene esa manía.
@katatsumuri lo que tú estás buscando es un juego que existe y se llama Sleeping Dogs. Es un juegazo que, si no lo has probado, ya estás tardando
Después de la época en la que estamos viviendo es sorprendente que hayan preguntas como la tuya.
Lo que diga un autor por un cambio de un personaje después de que el propio autor se haya molestado en crear uno y que venga alguien a cambiártelo es algo de lo que debería negarse cualquier autor.
Esto es como los jugadores de fútbol cada vez que se van a un equipo en concreto, lo que hacen es regalar el oído a los aficionados.
Pues con esto es lo mismo, solo que aquí muchos lectores se mosquean por la decisión del showrunner y luego con el autor por permitir estas mierdas.
DaniGonmoda escribió:nail23 escribió:DaniGonmoda escribió:¿Por qué tiene que ser por miedo? ¿No crees que puede ser que les da igual? No todo el mundo tiene esa manía.
@katatsumuri lo que tú estás buscando es un juego que existe y se llama Sleeping Dogs. Es un juegazo que, si no lo has probado, ya estás tardando
Después de la época en la que estamos viviendo es sorprendente que hayan preguntas como la tuya.
Lo que diga un autor por un cambio de un personaje después de que el propio autor se haya molestado en crear uno y que venga alguien a cambiártelo es algo de lo que debería negarse cualquier autor.
Esto es como los jugadores de fútbol cada vez que se van a un equipo en concreto, lo que hacen es regalar el oído a los aficionados.
Pues con esto es lo mismo, solo que aquí muchos lectores se mosquean por la decisión del showrunner y luego con el autor por permitir estas mierdas.
Pero es que ni tú ni yo podemos ponernos en la mente de los autores para decir que lo hacen por miedo.
Un autor escribe su libro, y vende sus derechos para que hagan una serie o una película.
A partir de ahí pueden pasar dos cosas: Que participen en el proceso creativo aportando, o que se desentiendan.
En cualquier caso, ellos ya tienen su libro y su base de fans, y además van a tener el dinero que se lleven por los derechos. ¿Por qué iba a molestarles algo de lo que hicieran? ¿Crees que no tienen en el contrato de cesión de derechos ya visto de sobra las variables y una idea de lo que se va a hacer con la serie/pelicula y sus personajes?
Yo creo que la gente que se lo toma a la tremenda son, precisamente, los fans y los "anti-woke", igual que en caso contrario los "pro-woke" son los que se quejan.
Para mi ambas son quejas de mierda, pero entiendo que cada uno tiene sus prioridades en la vida.
Lo que sí me parece estúpido es obligar a los autores a posicionarse, ya sea a favor o en contra, y si no lo hacen (o si lo hacen del lado que no querías tú) decir que es por miedo o por racista/machista.
katatsumuri escribió:@shilfein a mi me gustaría que fuese más serio, que sea tan surrealista es lo que no me gusta, a mi entrar a un club y encontrarme una actuación medio gay no me parece mal, pues es algo realista, pero lo de las mujeres cicladas, los ojos rojos, negros con asiáticos luchando en bandas en medio de Hawái que es una de las zonas con crimen más bajo de USA, es raro
De hecho creo que si yakuza madurase el concepto, ni idea de si lo han hecho con judgment, lo tengo pendiente, podría ser una IP muy potente, estoy hablando de vender unos 6-10 millones por juego e ir creciendo.
El concepto sandbox también creo que es importante, pero adaptado a esa realidad.
Tampoco veo mal que haya momentos WTF, por ejemplo, consumes x droga y ves cosas que no son, pero siempre justificado, o tienes un sueño y durante el sueño ves cosas surrealistas, o eventos en el mundo graciosos pero normales.
Yo jugué al 6 y me lo pasé casi, que desaparece una chica, voy por, y no vi casi nada raro durante todo el juego, solo típicas japonesadas pero que tampoco eran tan locura, en cambio el like a dragon último es todo rarísimo, todo. no hay casi nada normal, y el combate por turnos también, a mi modo de ver, y creo que lo han ampliado en cuanto a libertad respecto al primero, le resta mucho, pero eso ya es gusto propio.la zona del barco
He llegado a ver al prota con un pescado enorme entre los brazos o armas rarísimas que no existen en la realidad, y eso en el 6 no lo vi.
barco es spoiler gordo de la trama principal, mejor quitarlo
AkrosRockBell escribió:@katatsumuri y no se pretende que sea. Por eso lo mismo suele ser un personaje de los 200-300 npc hechos a medida que tiene cada juego
edit: no me meto en TLoUs2. El 1 me pareció un juego mediocre al que le metieron ideología con calzador a través de un DLC y en el segundo se ha visto no solo ya wokismo a tope, si no que encima se ha dejado clara la doble vara de medir de Sony. Carezco de interés en el juego, blablabla
AkrosRockBell escribió:@katatsumuri y no se pretende que sea. Por eso lo mismo suele ser un personaje de los 200-300 npc hechos a medida que tiene cada juego
edit: no me meto en TLoUs2. El 1 me pareció un juego mediocre al que le metieron ideología con calzador a través de un DLC y en el segundo se ha visto no solo ya wokismo a tope, si no que encima se ha dejado clara la doble vara de medir de Sony. Carezco de interés en el juego, en los transexuales que mete, las escenas de sexo que no aportan nada, en matar al protagonista del 1 a la hora o en las relaciones lesbicas raras en un mundo apocalíptico donde creo que carecen de sentido totalmente.
angelillo732 escribió:@DaniGonmoda solo te cito para decir que tú post es una muestra de coherencia en un mundo de extremos (en el que me incluyo), donde la gente se preocupa en exceso por verdaderas tonterías sobredimensionadas.
nail23 escribió:angelillo732 escribió:@DaniGonmoda solo te cito para decir que tú post es una muestra de coherencia en un mundo de extremos (en el que me incluyo), donde la gente se preocupa en exceso por verdaderas tonterías sobredimensionadas.
Ale, ya has aportado con tu ridiculez, gracias por venir.
DaniGonmoda escribió:Pero es que ni tú ni yo podemos ponernos en la mente de los autores para decir que lo hacen por miedo.
Un autor escribe su libro, y vende sus derechos para que hagan una serie o una película.
A partir de ahí pueden pasar dos cosas: Que participen en el proceso creativo aportando, o que se desentiendan.
DaniGonmoda escribió:Por eso los actores/celebridades inteligentes se callan y se dedican a trabajar, y los que intentan ser más activistas que actores se dedican a hacer campañas.
DaniGonmoda escribió:Ellos son los que deciden a quién venden sus derechos.
DaniGonmoda escribió:En lo segundo que has dicho sobre las "quejas de mierda", entiendo lo que quieres decir, pero igual que en la vida hay unas necesidades que son básicas y otras que no lo son, en el cine hay quejas sobre cosas básicas y quejas sobre cosas que no lo son.
DaniGonmoda escribió:Sobre todo cuando la mayoría de esas quejas acaban siendo la queja principal y acaba siendo por el color de piel o la sexualidad del actor/actriz en cuestión, y no por la manera que tiene de actuar.
La primera es una maravilla a nivel visual y como película de acción, y aunque el rollo anti-hombre está ahí todo el rato de forma "más o menos" sutil, ya al final se tira por la borda cualquier intento de sutileza, siendo la parte que más hace que pierda calidad a marchas forzadas. La segunda me parece un puto peliculón, pero eso no hace que no sea consciente de cómo coloca a los hombres casi como monstruos exclusivamente por su sexo, igual que puedo ser plenamente consciente de que Lo que el viento se llevó es una película con una clara postura pro-esclavitud y sigue siendo una de las mejores películas de la historia del cine.
Falkiño escribió:@nail23 de hecho Tolkien se está revolviendo en su tumba de tal manera que yo creo que si le ponemos unos cables a su ataúd tendríamos energía verde infinita ahora mismo.
nail23 escribió:Falkiño escribió:@nail23 de hecho Tolkien se está revolviendo en su tumba de tal manera que yo creo que si le ponemos unos cables a su ataúd tendríamos energía verde infinita ahora mismo.
Desde luego, por cierto, en amazon está esta serie:
Antes de nada, ya he investigado sobre el asuntillo giliprogre.
Es una especie de what if que se inventó una historia al rededor de la historia real sobre la reina, pero aquí le dio el toque de, y si no hubieran muerto ciertos personajes.
Eso si, metiendo un rey negro en la época de Enrique VIII.
nail23 escribió:Falkiño escribió:Es una especie de what if que se inventó una historia al rededor de la historia real sobre la reina, pero aquí le dio el toque de, y si no hubieran muerto ciertos personajes.
Eso si, metiendo un rey negro en la época de Enrique VIII.
angelillo732 escribió:Espera, ¿Estas diciendo que estar a fabor de los derechos y libertades seea cual sea tú género está mal?
angelillo732 escribió:-- Nadie dice que todos seamos LGTB, si no que se normalice de una vez que cada cual haga lo que queira con su cuerpo, por mucho que hayan asociaciones y lobbies aprovechados.
angelillo732 escribió:- Actualmente con 40 años estás muy bien, yo de hecho los tengo y físicamente estoy mejor que con 20.
angelillo732 escribió:- Nadie dice que el hombre nativo sea un depredador, esto es una hipérbole llevada al extremo del absurdo.
angelillo732 escribió:-- Tampoco he visto nada sobre infidelidades y eso no debería importarte.
angelillo732 escribió:-- Actualmente ya no es tabú decir que no quieres tener hijos, antes había una presión brutal exagerada, y tampoco te dicen que hay que abortar, simplemente dan la opción que antes no se tenía..
angelillo732 escribió:- Estamos en una época donde el culto al cuerpo es muchísimo más importante socialemente, solo que como siempre, hay que normalizar y no tratar mal al delgado o al gordo.
angelillo732 escribió:-Recuerda, lo que hay son más opciones no menos, pero parece que desees que esas opciones se retiren por que no forman parte de ú visión idealizada de lo que tiene que ser una sociedad, pero no por eso son malas.
nail23 escribió:aquí en Cataluña por ejemplo en vez de dejar Frodo Bolsón, lo tradujeron a Frodo Saquet, lo sé por que tengo el libro en catalán, no pude terminarlo en mi segundo idioma.
EMaDeLoC escribió:Ayer fui a ver Furiosa. Una maravilla de película. Más allá de llevar algunos argumentos feministas sobre el patriarcado a un mundo postapocalíptico que ya salieron en la peli anterior, nada que huela a progre. Es más, la venganza de Furiosa se acerca más a posiciones conservadoras que progres.
Si no destaca en taquilla, es porque la gente ya no va al cine y se espera a su Netflix/HBO/D+, excepto blockbusters excepcionales.
aquí en Cataluña por ejemplo en vez de dejar Frodo Bolsón, lo tradujeron a Frodo Saquet, lo sé por que tengo el libro en catalán, no pude terminarlo en mi segundo idioma.
EMaDeLoC escribió:Ayer fui a ver Furiosa. Una maravilla de película. Más allá de llevar algunos argumentos feministas sobre el patriarcado a un mundo postapocalíptico que ya salieron en la peli anterior, nada que huela a progre. Es más, la venganza de Furiosa se acerca más a posiciones conservadoras que progres.
Si no destaca en taquilla, es porque la gente ya no va al cine y se espera a su Netflix/HBO/D+, excepto blockbusters excepcionales.nail23 escribió:Falkiño escribió:Es una especie de what if que se inventó una historia al rededor de la historia real sobre la reina, pero aquí le dio el toque de, y si no hubieran muerto ciertos personajes.
Eso si, metiendo un rey negro en la época de Enrique VIII.
Por el trailer, un rey negro y una sirvienta negra.
Han hecho el check de inclusión de raza, pero lo de igualdad entre hombres y mujeres, no sé, igual tendrían que haberle dado otra vuelta...
Supongo que si su intención es provocar ataques cardíacos a los historiadores, lo han conseguido. Pero más allá de algún chiste gracioso que hagan en la serie (aunque no he visto ninguno en el trailer), no creo que aspire a mucho.
Prospekt escribió:A mi Barbie me parecio bastante "woke" y fue todo cristo a verla. Esto de relacionar woke con catastrofe comercial es un cherry picking como una casa.aquí en Cataluña por ejemplo en vez de dejar Frodo Bolsón, lo tradujeron a Frodo Saquet, lo sé por que tengo el libro en catalán, no pude terminarlo en mi segundo idioma.
@nail23 por muchas vueltas que le doy no entiendo que esperabas aqui. Que le llamaran "Bolson" en Catalan?
pacopolo escribió:¿Sabéis que pasa? Pues que la gente esa a la que se le llena la boca con la inclusión luego no va a ver las películas.
EMaDeLoC escribió:Ayer fui a ver Furiosa. Una maravilla de película. Más allá de llevar algunos argumentos feministas sobre el patriarcado a un mundo postapocalíptico que ya salieron en la peli anterior, nada que huela a progre. Es más, la venganza de Furiosa se acerca más a posiciones conservadoras que progres.
Si no destaca en taquilla, es porque la gente ya no va al cine y se espera a su Netflix/HBO/D+, excepto blockbusters excepcionales.nail23 escribió:Falkiño escribió:Es una especie de what if que se inventó una historia al rededor de la historia real sobre la reina, pero aquí le dio el toque de, y si no hubieran muerto ciertos personajes.
Eso si, metiendo un rey negro en la época de Enrique VIII.
Por el trailer, un rey negro y una sirvienta negra.
Han hecho el check de inclusión de raza, pero lo de igualdad entre hombres y mujeres, no sé, igual tendrían que haberle dado otra vuelta...
Supongo que si su intención es provocar ataques cardíacos a los historiadores, lo han conseguido. Pero más allá de algún chiste gracioso que hagan en la serie (aunque no he visto ninguno en el trailer), no creo que aspire a mucho.
Ya, te conozco, tranquilo, no me vas a lavar el cerebro, estar obeso no es una opción, es una enfermedad y promover la obesidad también debería de ser un delito, todo eso que se han inventado de más de 20 sexos es para lavarle la cabeza a la gente y para conducirnos a una psicosis colectiva, no te voy a comprar la película, si uno quiere creer que es un alien genial, o que ser obeso es una opción más, tirarse por un puente también es una opción, y cagar en medio del congreso también, bueno, igual eso ya no que tienen seguridad y no dejan entrar.
Se insinúa, y desde la gente de los colectivos se presiona a los heterosexuales a que lo sean, haciéndoles sentir mal
DaniGonmoda escribió:pacopolo escribió:¿Sabéis que pasa? Pues que la gente esa a la que se le llena la boca con la inclusión luego no va a ver las películas.
Pues yo creo que eso no es el problema principal de esas películas.
El problema es que "la gente esa a la que se le llena la boca con la inclusión" son pocos y muy ruidosos, igual que "la gente esa a la que se le llena la boca boicoteando los productos con inclusión".
DaniGonmoda escribió:Al tener voz en internet, y al ser demográficamente gente joven
Prospekt escribió:Porque porque van a usar el nombre Bolsón en Catalán? Que suene a castellano o no da bastante igual. Realmente no tiene sentido.
Respecto a Barbie, directamente es una película cuyo tema principal es el feminismo y el patriarcado. A mí me gustó bastante, la verdad.
nail23 escribió:Prospekt escribió:Porque porque van a usar el nombre Bolsón en Catalán? Que suene a castellano o no da bastante igual. Realmente no tiene sentido.
Respecto a Barbie, directamente es una película cuyo tema principal es el feminismo y el patriarcado. A mí me gustó bastante, la verdad.
Pues por la misma razón que aquí en Cataluña tradujeron Zaragoza, Cádiz, Córdoba y un largo etc, es estúpido la traducción, ahora, eso si, no digas Gerona que te calzan una ostia, nunca he entendido la absurdez de traducir un nombre.
Papitxulo escribió:nail23 escribió:Prospekt escribió:Porque porque van a usar el nombre Bolsón en Catalán? Que suene a castellano o no da bastante igual. Realmente no tiene sentido.
Respecto a Barbie, directamente es una película cuyo tema principal es el feminismo y el patriarcado. A mí me gustó bastante, la verdad.
Pues por la misma razón que aquí en Cataluña tradujeron Zaragoza, Cádiz, Córdoba y un largo etc, es estúpido la traducción, ahora, eso si, no digas Gerona que te calzan una ostia, nunca he entendido la absurdez de traducir un nombre.
Si traducir un nombre fuese una absurdez, entonces tendría que ser "Frodo Baggins" y no "Frodo Bolsón".
nail23 escribió:Prospekt escribió:Porque porque van a usar el nombre Bolsón en Catalán? Que suene a castellano o no da bastante igual. Realmente no tiene sentido.
Respecto a Barbie, directamente es una película cuyo tema principal es el feminismo y el patriarcado. A mí me gustó bastante, la verdad.
Pues por la misma razón que aquí en Cataluña tradujeron Zaragoza, Cádiz, Córdoba y un largo etc, es estúpido la traducción, ahora, eso si, no digas Gerona que te calzan una ostia, nunca he entendido la absurdez de traducir un nombre.
Shiny-estro escribió:Papitxulo escribió:nail23 escribió:
Pues por la misma razón que aquí en Cataluña tradujeron Zaragoza, Cádiz, Córdoba y un largo etc, es estúpido la traducción, ahora, eso si, no digas Gerona que te calzan una ostia, nunca he entendido la absurdez de traducir un nombre.
Si traducir un nombre fuese una absurdez, entonces tendría que ser "Frodo Baggins" y no "Frodo Bolsón".
El problema no es traducir los nombres, el problema es ofenderse por decir Lérida en vez de Lleida y luego decir Madrit en vez de Madrid.
Lo pillas no?
Papitxulo escribió:Shiny-estro escribió:Papitxulo escribió:Si traducir un nombre fuese una absurdez, entonces tendría que ser "Frodo Baggins" y no "Frodo Bolsón".
El problema no es traducir los nombres, el problema es ofenderse por decir Lérida en vez de Lleida y luego decir Madrit en vez de Madrid.
Lo pillas no?
Dice literalmente "nunca he entendido la absurdez de traducir un nombre", y la conversación comenzó con él quejándose de que en catalán no se dejase como en castellano en nombre de "Frodo Bolsón".
Teniendo en cuenta que en inglés, que es la lengua en la que se escribió El Señor de Los Anillos originalmente, el nombre del personaje es "Frodo Baggins", veo perfectamente correcto lo que planteo, teniendo en cuenta que el usuario parece ser contrario a las traducciones de nombres (como además vuelve a repetir al final del mensaje al que respondo).
Lo pillas ¿no?
Shiny-estro escribió:Papitxulo escribió:Shiny-estro escribió:
El problema no es traducir los nombres, el problema es ofenderse por decir Lérida en vez de Lleida y luego decir Madrit en vez de Madrid.
Lo pillas no?
Dice literalmente "nunca he entendido la absurdez de traducir un nombre", y la conversación comenzó con él quejándose de que en catalán no se dejase como en castellano en nombre de "Frodo Bolsón".
Teniendo en cuenta que en inglés, que es la lengua en la que se escribió El Señor de Los Anillos originalmente, el nombre del personaje es "Frodo Baggins", veo perfectamente correcto lo que planteo, teniendo en cuenta que el usuario parece ser contrario a las traducciones de nombres (como además vuelve a repetir al final del mensaje al que respondo).
Lo pillas ¿no?
¿Y que importa cual sea la lengua original?, ¿Dices tú New York o Nueva york al hablar?.
El punto es cuando ciertas personas se ofenden cuando traducen sus nombres del nombre original y luego hacen lo mismo 'por joder' con los nombres originales de otro sitio.
A si que veo que no, no lo has pillado.
jnderblue escribió:nail23 escribió:Prospekt escribió:Porque porque van a usar el nombre Bolsón en Catalán? Que suene a castellano o no da bastante igual. Realmente no tiene sentido.
Respecto a Barbie, directamente es una película cuyo tema principal es el feminismo y el patriarcado. A mí me gustó bastante, la verdad.
Pues por la misma razón que aquí en Cataluña tradujeron Zaragoza, Cádiz, Córdoba y un largo etc, es estúpido la traducción, ahora, eso si, no digas Gerona que te calzan una ostia, nunca he entendido la absurdez de traducir un nombre.
Bolsón está traducido en todos los idiomas porque así lo indicó Tolkien, pero por alguna razón el debate siempre se centra en qué malos los catalanes porque lo tradujeron a Saquet mientras no se menta que Bolsón también es una traducción del original Baggins.
jnderblue escribió:nail23 escribió:Prospekt escribió:Porque porque van a usar el nombre Bolsón en Catalán? Que suene a castellano o no da bastante igual. Realmente no tiene sentido.
Respecto a Barbie, directamente es una película cuyo tema principal es el feminismo y el patriarcado. A mí me gustó bastante, la verdad.
Pues por la misma razón que aquí en Cataluña tradujeron Zaragoza, Cádiz, Córdoba y un largo etc, es estúpido la traducción, ahora, eso si, no digas Gerona que te calzan una ostia, nunca he entendido la absurdez de traducir un nombre.
Bolsón está traducido en todos los idiomas porque así lo indicó Tolkien, pero por alguna razón el debate siempre se centra en qué malos los catalanes porque lo tradujeron a Saquet mientras no se menta que Bolsón también es una traducción del original Baggins.
nail23 escribió:jnderblue escribió:nail23 escribió:
Pues por la misma razón que aquí en Cataluña tradujeron Zaragoza, Cádiz, Córdoba y un largo etc, es estúpido la traducción, ahora, eso si, no digas Gerona que te calzan una ostia, nunca he entendido la absurdez de traducir un nombre.
Bolsón está traducido en todos los idiomas porque así lo indicó Tolkien, pero por alguna razón el debate siempre se centra en qué malos los catalanes porque lo tradujeron a Saquet mientras no se menta que Bolsón también es una traducción del original Baggins.
Creo que eso lo he mencionado en algún comentario, que no le importaba que se tradujeran, si lo deja escrito el propio autor me parece correcto, pero no me lo parece su lo hacen por hacer el imbécil con el ejemplo que te he dado.
nail23 escribió:Aunque recuerdo que el mismo aceptaba los cambios a la hora de traducir los nombres en lugar de dejarlos tal cual los escribió, aquí en Cataluña por ejemplo en vez de dejar Frodo Bolsón, lo tradujeron a Frodo Saquet, lo sé por que tengo el libro en catalán, no pude terminarlo en mi segundo idioma.
Papitxulo escribió:nail23 escribió:jnderblue escribió:Bolsón está traducido en todos los idiomas porque así lo indicó Tolkien, pero por alguna razón el debate siempre se centra en qué malos los catalanes porque lo tradujeron a Saquet mientras no se menta que Bolsón también es una traducción del original Baggins.
Creo que eso lo he mencionado en algún comentario, que no le importaba que se tradujeran, si lo deja escrito el propio autor me parece correcto, pero no me lo parece su lo hacen por hacer el imbécil con el ejemplo que te he dado.
Si te parece correcto creo que deberías explicarte mejor, porque al menos tres usuarios te hemos entendido lo contrario, ya que el siguiente texto da pie a ello:nail23 escribió:Aunque recuerdo que el mismo aceptaba los cambios a la hora de traducir los nombres en lugar de dejarlos tal cual los escribió, aquí en Cataluña por ejemplo en vez de dejar Frodo Bolsón, lo tradujeron a Frodo Saquet, lo sé por que tengo el libro en catalán, no pude terminarlo en mi segundo idioma.
Frodo Saquet puede ser perfectamente una traducción directa del inglés, no tiene sentido lo de "dejar Frodo Bolsón" como si el idioma original de la obra fuese el castellano.
Dudeman Guymanington escribió:Papitxulo escribió:nail23 escribió:
Creo que eso lo he mencionado en algún comentario, que no le importaba que se tradujeran, si lo deja escrito el propio autor me parece correcto, pero no me lo parece su lo hacen por hacer el imbécil con el ejemplo que te he dado.
Si te parece correcto creo que deberías explicarte mejor, porque al menos tres usuarios te hemos entendido lo contrario, ya que el siguiente texto da pie a ello:nail23 escribió:Aunque recuerdo que el mismo aceptaba los cambios a la hora de traducir los nombres en lugar de dejarlos tal cual los escribió, aquí en Cataluña por ejemplo en vez de dejar Frodo Bolsón, lo tradujeron a Frodo Saquet, lo sé por que tengo el libro en catalán, no pude terminarlo en mi segundo idioma.
Frodo Saquet puede ser perfectamente una traducción directa del inglés, no tiene sentido lo de "dejar Frodo Bolsón" como si el idioma original de la obra fuese el castellano.
En ningún momento va a reconocer que no sabía que FRODO BAGGINS era el nombre original. Creo que eso nos ha quedado claro a todos.
Falkiño escribió:A mí el traductor de Tolkien me parece que hizo un trabajo excepcional. Es más, afirmo que es la obra de fantasía mejor traducida de la historia, muy por encima de las novelas de Sapkowski o de Martin.
nail23 escribió:Dudeman Guymanington escribió:Papitxulo escribió:Si te parece correcto creo que deberías explicarte mejor, porque al menos tres usuarios te hemos entendido lo contrario, ya que el siguiente texto da pie a ello:
Frodo Saquet puede ser perfectamente una traducción directa del inglés, no tiene sentido lo de "dejar Frodo Bolsón" como si el idioma original de la obra fuese el castellano.
En ningún momento va a reconocer que no sabía que FRODO BAGGINS era el nombre original. Creo que eso nos ha quedado claro a todos.
Sé perfectamente qué nombre original tiene Frodo, pero tu a lo tuyo haciendo el ridículo campeón.
DaniGonmoda escribió:¿Pero entonces traducir nombres es inclusión forzada? ¿Qué tiene que ver eso con el tema del hilo? ¿Frodo es Zorrozabal en euskera? Qué pasada.