[HO] Final Fantasy X/X-2 HD Remaster

heuver escribió:Hola a todos, presupongo que el juego esta integro en japones, pero aun asi pregunto para asegurarme, trae subtitulos al menos en ingles?

Gracias.


japones 100%
victor5324 escribió:
heuver escribió:Hola a todos, presupongo que el juego esta integro en japones, pero aun asi pregunto para asegurarme, trae subtitulos al menos en ingles?

Gracias.


japones 100%


Cóoooooomol? En japones 100%? No me jodas si en ps2 están subtitulados en español. Qué le cuestan añadir esos subtitulos al juego?
Se referirá a la version Jap hombre...Aquí nos llegará con idioma inglés subs español.
Ahh.. joder qué susto xD
Gracias, una pena no se japones... y si me referia a la version japonesa, obviamente espero que en la europea no nos jodan y le metan los subtitulos en español XD
heuver escribió:Gracias, una pena no se japones... y si me referia a la version japonesa, obviamente espero que en la europea no nos jodan y le metan los subtitulos en español XD

Los subs en español llevan confirmados desde el primer trailer europeo, nada que temer.
Me muero de ganas por jugar a este remake, pocos juegos me han marcado en la vida y FFX es uno de ellos (por no hablar de FFVIII) del cual ojalá hagan un remake también.
teniendo ya los subs en español de la versión ps2 no entiendo pq tardan tanto en sacarlo aqui
lo queroooooooo T_T
heuver escribió:Hola a todos, presupongo que el juego esta integro en japones, pero aun asi pregunto para asegurarme, trae subtitulos al menos en ingles?
Gracias.

Como ya te han dicho está íntegramente en Japonés, pero es perfectamente asequible utilizando una de las múltiples guías de traducción que pululan por la red. Yo llevo así casi 4 horas de juego y ningún problema hasta el momento, aunque también me simplifica mucho la vida saberme muchos caracteres del silabario katakana ya que no tengo problemas a la hora de reconocer magias, armas, items...etc.
En lo que respecta al juego, la verdad es que es una de las mejores remasterizaciones que he jugado. Tan solo he percibido algún bajón de framerate durante alguna que otra escena, pero insisto en que son muy puntuales. El resto del tiempo va muy fluido y se nota bastante el curro que se han pegado rehaciendo modelos y texturas.
Si queréis saber algo más, me decís ;)
Un saludo,
Maximus-GC escribió:Me muero de ganas por jugar a este remake, pocos juegos me han marcado en la vida y FFX es uno de ellos (por no hablar de FFVIII) del cual ojalá hagan un remake también.



Es un HD remaster, no un remake.
cucus escribió:
heuver escribió:Hola a todos, presupongo que el juego esta integro en japones, pero aun asi pregunto para asegurarme, trae subtitulos al menos en ingles?
Gracias.

Como ya te han dicho está íntegramente en Japonés, pero es perfectamente asequible utilizando una de las múltiples guías de traducción que pululan por la red. Yo llevo así casi 4 horas de juego y ningún problema hasta el momento, aunque también me simplifica mucho la vida saberme muchos caracteres del silabario katakana ya que no tengo problemas a la hora de reconocer magias, armas, items...etc.
En lo que respecta al juego, la verdad es que es una de las mejores remasterizaciones que he jugado. Tan solo he percibido algún bajón de framerate durante alguna que otra escena, pero insisto en que son muy puntuales. El resto del tiempo va muy fluido y se nota bastante el curro que se han pegado rehaciendo modelos y texturas.
Si queréis saber algo más, me decís ;)
Un saludo,


Tu y yo tenemos conceptos muy distintos sobre el japonés xD
Con guía de traducción me refiero al "Game Script" completo. Esto es, todas las conversaciones traducidas en orden correlativo. Un ejemplo (Spoilers):
http://auronlu.istad.org/ffx-script/
¿Habéis visto cómo ha quedado esta escena de la secuencia final?
Fijaos en el brazo y en la cara de Tidus, alrededor del pelo de Yuna.
PS3
Imagen
PS2
Imagen
unn4m3d escribió:¿Habéis visto cómo ha quedado esta escena de la secuencia final?
Fijaos en el brazo y en la cara de Tidus, alrededor del pelo de Yuna.
PS3
Imagen
PS2
Imagen

¿Esto es real? Si parece hecho con el paint, ni si quiera con el photoshop... Me parece raro que eso sea así en la versión final, debe ser algún problema con las transparencias, la capturadora de vídeo o vete tú a saber, porque de CGs S-E sabe un rato, pero mucho mucho...
en vez de añadir a la imagen lo que han echo es cortarla para que sea panorámica, en el kingdom hearts hicieron lo mismo
Así salía en los anuncios y tenía la esperanza de que fuera un error, pero acabo de verlo en un gameplay, así que parece que es cierto.
A ver si con un poco de suerte la versión europea está corregida.

EDITO: No me refiero a que esté recortado, aquí lo he señalado:
Imagen
Hehe, eso de ahí es alpha blending por defecto. Sucede cuando las texturas de una malla tienen canal alpha parcial, y se superponen sobre otra malla de la misma jerarquía.

Lo que sucede es que la transparencia se impone sobre la malla secundaria, y lo que se ve, es el color de fondo, o la malla siguiente.

De hecho, si os fijáis, al rededor del pelo de yuna, en las partes semitransparentes, en lugar de verse a Tidus (el cual tendrá la misma jerarquía que Yuna), lo que se ve es el suelo del barco volador (malla siguiente).

Este es un problema bastante recurrente en OpenGL ES, pero en escenas prerrenderizadas no tiene perdón xD.

La solución es programar alpha blending como dios manda... O dibujar las mallas en diferente orden. Al parecer aquí el barco volador se dibuja primero, y luego Yuna y Tidus a la vez, lo cual canta en las transparencias. Si renderizaran primero a Tidus y luego a Yuna, otro gallo cantaría.

Por cierto, ya podrá estar corregida la versión europea, porque yo así no me compro el juego, se supone que es un remaster, no un "demaster"[/coña_sin_gracia]

~Sky
En eso no me había fijado xD pues vaya cagada
Sabéis si la edición de la tienda de square enix traerá subtitulos en español?
lokoboy escribió:Sabéis si la edición de la tienda de square enix traerá subtitulos en español?

Si es la de USA no envía a España, y de todas maneras no se saben los idiomas, pero vamos, que la cosa está jodida...
Ahh, de paso FELIZ AÑO a tod@s!!
Es que en la pagina de xtralife tienen la misma edición,pero vamos que si no se sabe el idioma no me la voy a jugar xD

Gracias por la respuesta y feliz año!!
El Final Fantasy X HD Japones ya es jugable en Ingles y Español en Cfw.

Un usuario de ps3hax ha conseguido (con tuto para hacerlo) convertir en Ingles y/o Español los textos del juego http://www.ps3hax.net/showthread.php?t=68006&p=713279

Imagen
Hibiki-naruto escribió:El Final Fantasy X HD Japones ya es jugable en Ingles y Español en Cfw.

Un usuario de ps3hax ha conseguido (con tuto para hacerlo) convertir en Ingles y/o Español los textos del juego http://www.ps3hax.net/showthread.php?t=68006&p=713279

Imagen


[qmparto]

Esto es empezar bien el año.
Y como puede ser?

Porque no lo hacen los de square y nos lo traen ya? xD
lokoboy escribió:Y como puede ser?

Porque no lo hacen los de square y nos lo traen ya? xD

Porque Japón siempre debe ser la primera en recibir el lanzamiento y encima con 2-3 meses de diferencia, son así de chulos. Las excusas que pongan son sólo eso, excusas.
A mi me da igual q se pueda conseguir en español "pirata", yo no tengo la consola pirateada y compraré el juego original, eso si, a unos meses de su salida cuando baje de precio, pero ganas le tengo a este juego, tanto al X q ya me lo pasé en su día, como al X-2 aunque todo el mundo diga q es malo, ya q es el único FF q me queda por jugar y así poder decir de una vez q me he pasado todos los FF :P

Un saludo! ;)
Y eso para Vita no funcionará...
javitherapper escribió:
lokoboy escribió:Y como puede ser?

Porque no lo hacen los de square y nos lo traen ya? xD

Porque Japón siempre debe ser la primera en recibir el lanzamiento y encima con 2-3 meses de diferencia, son así de chulos. Las excusas que pongan son sólo eso, excusas.


Pues vaya gracia, seguro que mas de aquí (yo me incluyo) tenemos mas ganas que bastantes de ellos y aun y así toca aguantarse [+furioso]
Kyross escribió:A mi me da igual q se pueda conseguir en español "pirata", yo no tengo la consola pirateada y compraré el juego original, eso si, a unos meses de su salida cuando baje de precio, pero ganas le tengo a este juego, tanto al X q ya me lo pasé en su día, como al X-2 aunque todo el mundo diga q es malo, ya q es el único FF q me queda por jugar y así poder decir de una vez q me he pasado todos los FF :P

Un saludo! ;)



Yo creo que la cuestión no es esa, sino mas bien que el producto por el que pagas te ofrece menos cosas...
Supongo que lo unico que no tendra traducido el juego sera el contenido internacional del x-2
victor5324 escribió:Supongo que lo unico que no tendra traducido el juego sera el contenido internacional del x-2


Entonces seria ilogico, ¿no? viene el juego con textos en castellano y partes en ingles? O_o lol.

Es la primera vez que veo que square enix hace algo multidioma XD en un lanzamiento japones. U si no llega antes creo que es por el lanzamiento de Lightning Returns.
Bravely Default For the sequel también tiene textos en castellano, inglés, francés... lo hace poco pero lo hace con juegos que va a ser la misma versión para todo el mundo.
fenix_supremo escribió:
victor5324 escribió:Supongo que lo unico que no tendra traducido el juego sera el contenido internacional del x-2


Entonces seria ilogico, ¿no? viene el juego con textos en castellano y partes en ingles? O_o lol.

Es la primera vez que veo que square enix hace algo multidioma XD en un lanzamiento japones. U si no llega antes creo que es por el lanzamiento de Lightning Returns.


Lo digo por lo de ps3hax que han conseguido mediante un parche traducir el juego..
fenix_supremo escribió:
victor5324 escribió:Supongo que lo unico que no tendra traducido el juego sera el contenido internacional del x-2


Entonces seria ilogico, ¿no? viene el juego con textos en castellano y partes en ingles? O_o lol.

Es la primera vez que veo que square enix hace algo multidioma XD en un lanzamiento japones. U si no llega antes creo que es por el lanzamiento de Lightning Returns.


En un lanzamiento japonés no, pero bien que nos la coló en España con el Duodecim...
Yo mismo acabo de jugar al FFX HD y debo decir que mil veces mejor en Japones con subtitulos que en ingles.

A parte de ser un gustazo jugar sin bandas negras.
Pues con el truco para poner los textos en inglés, han sacado el audio drama:

http://youtu.be/JJd3Tfu5ulY

En efecto, se han cargado la historia, pensé que se trataría de presentar 3 chorradas para un libro y pista terminar igual que empezaron, pero sólo puedo decir, que es media hora de insípida BASURA.

La verdad es que me da gracia cómo han destrozado una de las mejores historias de la saga. Incomming mismos personajes pero emo y chorradas sin sentido, próximamente en FFX-3 (y si es una peli, ya la habréis visto, seguramente).

~Sky
Shutx escribió:Yo mismo acabo de jugar al FFX HD y debo decir que mil veces mejor en Japones con subtitulos que en ingles.

A parte de ser un gustazo jugar sin bandas negras.


Perdona el x-2 te arranca después de aplicar la traducción eske se me keda en la pantalla ke carga con la gaviota y antes de ponerle el parche si me iva.
Ojalá sacaran un FFX-3, mientras mantengan el sistema de combate del X-2 con mejoras, será genial.
Eriksharp escribió:Ojalá sacaran un FFX-3, mientras mantengan el sistema de combate del X-2 con mejoras, será genial.

Si evolucionan el sistema de trabajo del FFX-2, seria la polla, como me encanta ese sistema de juego.

Salu2
No me acostumbro a las nuevas caras, el resto está genial (monstruos, escenarios, ropa, etc...) pero las caras, sobre todo las de Tidus y Yuna, dejan mucho que desear:

Imagen

Es que no parecen ellos:

Imagen
La de Yuna la veo bien, la de Tidus es aun algo dificil de ver xDD
Walter White escribió:La de Yuna la veo bien, la de Tidus es aun algo dificil de ver xDD


Pero es que Yuna se parece más a Rinoa que a ella misma...
Visto el vídeo sinceramente no me ha parecido tan malo como me esperaba. La verdad es que si se lo curran creo que realmente podrían llegar a sacar algo interesante.

Mi opinión sobre lo que pasa:

El culto de Yevon está tramando algo y es quien ha resucitado a Sin. De la misma manera esto está afectado a los muertos (y en mi opinión también afecta a Tidus). Todo esto conocido por Yuna de antemano, la cual rompe con Tidus por miedo a perderle o porque pretende hacer algo que le cueste la vida.


Eso si preparaos para ver resucitaciones a cascoporro, ya me veo a un Jecht, Braska y Auron controlados por Yevon junto al tocapelotas de Seymour de nuevo entre otros.
Korpas escribió:No me acostumbro a las nuevas caras, el resto está genial (monstruos, escenarios, ropa, etc...) pero las caras, sobre todo las de Tidus y Yuna, dejan mucho que desear:

Imagen

Es que no parecen ellos:

Imagen



A mí tampoco me gustan, demasiado perfiladas, parece que han perdido 6 kilos.
Astral escribió:Visto el vídeo sinceramente no me ha parecido tan malo como me esperaba. La verdad es que si se lo curran creo que realmente podrían llegar a sacar algo interesante.

Mi opinión sobre lo que pasa:

El culto de Yevon está tramando algo y es quien ha resucitado a Sin. De la misma manera esto está afectado a los muertos (y en mi opinión también afecta a Tidus de alguna manera) y creo que todo esto era conocido por Yuna de antemano, la cual rompe con Tidus por miedo a perderle o porque pretende hacer algo que le cueste la vida.


Eso si preparaos para ver resucitaciones a cascoporro, ya me veo a un Jecht, Braska y Auron controlados por Yevon junto al tocapelotas de Seymour de nuevo entre otros.


NO ME JODAS QUE
Yuna y Tidus rompen después de todo lo que pasaron,su puta madre. X-3 para que vuelvan? Joder.
Jester escribió:
Shutx escribió:Yo mismo acabo de jugar al FFX HD y debo decir que mil veces mejor en Japones con subtitulos que en ingles.

A parte de ser un gustazo jugar sin bandas negras.


Perdona el x-2 te arranca después de aplicar la traducción eske se me keda en la pantalla ke carga con la gaviota y antes de ponerle el parche si me iva.



El X2 se me queda con la gaviota volando.
Traigo una solución para los que se le queda congelado el FF x2 con la traducción.(Me incluyo xD)
La traducción no traduce el FFX2 al español, lo traduce en ingles, y por lo tanto al no encontrar el idioma español se queda cargando en un bucle infinito...
La solución es poner la consola en inglés y pasará de esa pantalla sin problema.

Un saludo
rafaelito24 escribió:Traigo una solución para los que se le queda congelado el FF x2 con la traducción.(Me incluyo xD)
La traducción no traduce el FFX2 al español, lo traduce en ingles, y por lo tanto al no encontrar el idioma español se queda cargando en un bucle infinito...
La solución es poner la consola en inglés y pasará de esa pantalla sin problema.

Un saludo

jaja justo acababa de probar a cambiar el idioma e iba a ponerlo te me as adelantado [+risas]
Estoy leyendo de algunos que estais jugando al juego y no me queda claro si lo estais haciendo por CustomFirmware o simplemente descargandolo de la PSN Store Japonesa. Yo estaria interesado en la segunda opción... ¿viene el FFX y X-2 de la store Japonesa con subtitulos en ingles o castellano al 100%? Si es asi, sabeis el precio? xd
Si viene completo en ingles aunque sea y sale bien de precio, quizás me lo baje esta tarde :D
8277 respuestas