› Foros › PlayStation 3 › Juegos
BSTCloud escribió:Sí, igual si ponemos torrente en japonés nos gusta más en español, no te jode xDDD
Si pones comparaciones de doblajes, que sean buenos, como los de los juegos de square enix (que son los que estamos tratando).
BSTCloud escribió:A ver tío, si a dos fans mal cagados les gustase variar de doblaje no harían una tirada ENTERA de un juego cambiando las voces.
Y no se trata de acostumbrarse o no, es simplemente escuchar a actores diferentes, que hablan de una manera distinta a la que estamos acostumbrados en el día a día... que piensa que lo que a tí te alucina tanto allí es producto en todos los medios de comunicación (radio, televisión, música, anime y videojuegos)... por eso les choca y atrae tanto otra forma de ver e interpretar las cosas.
Claro que no le gustará a todo el mundo, igual que no todo el mundo se ve el cine en versión original, pero hay un porcentaje bastante elevado de gente que lo prefiere, que suele ser los que tienen estos hobbies.
Piensa que allí estar encantado de la vida y preferir ante todas las cosas un doblaje japonés es como aquí ser megafan de la muerte de mortadelo y filemón.
Y si no quieres verlo ya, paso de seguir, que tienes unos muros en las orejas gritando BAKA GAIJIN como locos.
Eriksharp escribió:BSTCloud escribió:Sí, igual si ponemos torrente en japonés nos gusta más en español, no te jode xDDD
Si pones comparaciones de doblajes, que sean buenos, como los de los juegos de square enix (que son los que estamos tratando).
Que a ciertos fans, les guste variar de doblaje, no significa que a los japoneses les guste más la actuación inglesa.
Es como si nosotros hemos jugado durante 10 años al FFX en inglés, si sacaran una internacional, que preferirias en inglés otra vez, o en japonés para poder escuchar diferentes actores, frases... vamos, para cambiar? Pues eso.
tony stonem escribió:Eriksharp escribió:BSTCloud escribió:Sí, igual si ponemos torrente en japonés nos gusta más en español, no te jode xDDD
Si pones comparaciones de doblajes, que sean buenos, como los de los juegos de square enix (que son los que estamos tratando).
Que a ciertos fans, les guste variar de doblaje, no significa que a los japoneses les guste más la actuación inglesa.
Es como si nosotros hemos jugado durante 10 años al FFX en inglés, si sacaran una internacional, que preferirias en inglés otra vez, o en japonés para poder escuchar diferentes actores, frases... vamos, para cambiar? Pues eso.
En mi caso(aunque supongo que no te valdra) ni de coña me pondria a oirlo en japones teniendo la posibilidad de oirlo en Ingles.
coromiba escribió:
Estoy contigo, aunque tenga selector de japones/ingles SIEMPRE pondre el juego en ingles, ya bastante japones tengo con los agarest. Pero en el caso que nos ocupa si fuera japones preferiria oir las voces en mi idioma natal, como prefiero escuchar las voces en castellano aunque eso en los jrpgs es una utopia.
Saludos
lelouch95 escribió:¿Tras ver el estropicio que hicieron con el doblaje español de Blue Dragon, todavia quereis un JRPG con voces españolas?
Ya hay que tener el estomago fuerte para aguantar eso.
Si tengo que soportar por huevos las voces en ENG las aguanto, pero si estan disponibles en JAP, corriendo las pongo, como las originales no hay ninguna :3
adrimaster2002 escribió:Lo normal para la mayoría de gente con un poco de lógica sería:
1.Idioma original
2.Mi idioma traducido
Acepto cambiar 1 por 2.
3. Un tercer idioma (ni original, ni traducido a mi idioma): inglés, árabe, lo que sea...
¿Acaso no es lógico?
Usuario de Twitter: So is FFX for PSV/PS3 actually called FFX HD Remix, or was that misinformation as well?
Shane Bettenhausen @ShaneWatch: that supposed leaked press conf info is 100% fabricated
josemurcia escribió:adrimaster2002 escribió:Lo normal para la mayoría de gente con un poco de lógica sería:
1.Idioma original
2.Mi idioma traducido
Acepto cambiar 1 por 2.
3. Un tercer idioma (ni original, ni traducido a mi idioma): inglés, árabe, lo que sea...
¿Acaso no es lógico?
¿Pero cual es el idioma original en un juego? Si todos los idiomas tienen que pasar por el mismo proceso, en el anime lo puedo entender porque los doblajes alternativos suelen ser una mierda, pero en juegos en los que se contrata a unos buenos actores para que hagan un buen doblaje.
¿A caso prefieres Alan Wake en inglés?
Yo creo que lo lógico es el lenguaje materno si está a la altura, luego ya pues según lo que cada uno prefiera.
josemurcia escribió:Mejor Remix que Remake como ponía antes
-En este caso, el doblaje original es el japones, y el unico doblaje internacional el ingles. Por lo que lo lógico y normal sería incluir selector (aunque Square Enix a veces parezca renegar de ser japonesa), para quienes quieran escuchar el audio original (Ej: Star Ocean 4 PS3).
-En Japon generalmente se vuelve a llamar a los dobladores para retomar un papel, aunque pasen años, y aunque solo sea para un par de escenas (lo que sea necesario) es bastante habitual, es una cuestion de coherencia y de profesionalidad.
-La preferencia de los japoneses por el doblaje de un juego 100% japones, es que esté doblado en japones. Juegos como Devil May Cry o Silent Hill tradicionalmente han vendido mucho menos en Japon que en occidente.
-Las reediciones version internacional de juegos japoneses, con extras y doblaje occidental, se reeditan en Japon simplemente por una cuestion de patriotismo (un juego japones no puede tener menos extras en Japon que en occidente), pero realmente venden muy muy poco (aunque a la compañia no le supone perdidas puesto que solo tiene que desarrollar los extras nuevos, exclusivos de esa version).
Klonoa del Viento escribió:josemurcia escribió:Mejor Remix que Remake como ponía antes
Lo correcto es usar el generico "Final Fantasy X HD" a secas, hasta que Square Enix desvele el titulo oficial.
Respecto a las discusiones sobre doblajes, es simple:-En este caso, el doblaje original es el japones, y el unico doblaje internacional el ingles. Por lo que lo lógico y normal sería incluir selector (aunque Square Enix a veces parezca renegar de ser japonesa), para quienes quieran escuchar el audio original (Ej: Star Ocean 4 PS3).-En Japon generalmente se vuelve a llamar a los dobladores para retomar un papel, aunque pasen años, y aunque solo sea para un par de escenas (lo que sea necesario) es bastante habitual, es una cuestion de coherencia y de profesionalidad.-La preferencia de los japoneses por el doblaje de un juego 100% japones, es que esté doblado en japones. Juegos como Devil May Cry o Silent Hill tradicionalmente han vendido mucho menos en Japon que en occidente.-Las reediciones version internacional de juegos japoneses, con extras y doblaje occidental, se reeditan en Japon simplemente por una cuestion de patriotismo (un juego japones no puede tener menos extras en Japon que en occidente), pero realmente venden muy muy poco (aunque a la compañia no le supone perdidas puesto que solo tiene que desarrollar los extras nuevos, exclusivos de esa version).
-La preferencia de los japoneses por el doblaje de un juego 100% japones, es que esté doblado en japones. Juegos como Devil May Cry o Silent Hill tradicionalmente han vendido mucho menos en Japon que en occidente.
-Las reediciones version internacional de juegos japoneses, con extras y doblaje occidental, se reeditan en Japon simplemente por una cuestion de patriotismo (un juego japones no puede tener menos extras en Japon que en occidente), pero realmente venden muy muy poco (aunque a la compañia no le supone perdidas puesto que solo tiene que desarrollar los extras nuevos, exclusivos de esa version)
Por cierto lo de Remix en el titulo del hilo está mal, es un FAKE, el juego no se llamará así. Sería bastante recomendable quitarlo.
Eso es lo que me gusta del doblaje japones, por ejemplo, en los juegos de Gundam, 33 años después, estan los mismos dobladores de las series, eso se llama PROFESIONALIDAD, es una delicia escuchar las mismas putas voces que hace 30 años, con los mismos tonos, sin haber cambiado nada (lastima que eventualmente, las personas mueren), incluso algunos actores como Nobuo Tobita o Soichirou Hoshi por decir algunos, actuan mejor en el juego que en la serie xD
Ponisito escribió:-La preferencia de los japoneses por el doblaje de un juego 100% japones, es que esté doblado en japones. Juegos como Devil May Cry o Silent Hill tradicionalmente han vendido mucho menos en Japon que en occidente.
¿Y Resident Evil?
Vamos, aún así. Es normal que prefieran su idioma. Aquí en España también se hace, y no precisamente por su calidad xDDD
Ponisito escribió:-Las reediciones version internacional de juegos japoneses, con extras y doblaje occidental, se reeditan en Japon simplemente por una cuestion de patriotismo (un juego japones no puede tener menos extras en Japon que en occidente), pero realmente venden muy muy poco (aunque a la compañia no le supone perdidas puesto que solo tiene que desarrollar los extras nuevos, exclusivos de esa version)
Eso no es así. De hecho en Kingdom Hearts 2 FM y Kingdom Hearts Re:Chain of Memories. El juego viene con voces en inglés y luego en el visor de escenas puedes verlo con voces en japonés. Es decir, el audio cabe en el juego, y está ahí, pero lo tienen en inglés por preferencia.
Ponisito escribió:De hecho en BBS FM el juego está con voces en inglés menos un pequeño diálogo de Aqua en japonés en su capítulo extra, ya que ese contenido no estaba en la versión occidental.
Ponisito escribió:Y lógciamente venden menos, porque ya todo dios tendría el juego original. Es como la GOTY con extras de Batman Arkham Asylum, no vende ni de lejos lo que la edición normal.
Eriksharp escribió:, si se dignaran a contratar a gente buena como en el Metal Gear Solid se podrían disfrutar de verdaderas buenas actuaciones, pero ahi tienes los 40 JRPGs que han salido en PS3 que ninguno se salva de la quema en lo que al doblaje inglés americano se refiere (bueno, Demons Souls y Dark Souls los unicos).
jilk666 escribió:Por lo que veo tendremos que esperarnos al Tokio Game Show para saber algo (20-23 de Septiembre)
Uff no hay juego que le tenga mas ganas, que recuerdos mi primer juego de ps2...
http://www.youtube.com/watch?v=8q8z7IuG ... re=related
Dark______Devil escribió:Aún nada.
Aunque según esta web mañana empieza un evento de Final Fantasy
http://unratedgames.com.mx/2012/08/aun- ... tasy-xiii/
DieGus8191 escribió:que ganas de que llegue, que recuerdos de pequeño madre mia.... alguien sabe alguna fecha?
Brucie escribió:Ya que estan podrian hacer tambien el X-2 Hd no?
el terry escribió:Brucie escribió:Ya que estan podrian hacer tambien el X-2 Hd no?
Deja primero que acaben este que parece que va para largo
Ponisito escribió:el terry escribió:Brucie escribió:Ya que estan podrian hacer tambien el X-2 Hd no?
Deja primero que acaben este que parece que va para largo
Hombre, lo que no puede ser es que la Metal Gear HD Collection venga con 3 juegos y este no incluya al menos los 2 juegos. Cuando el X-2 es un edit del X. xD
Brucie escribió:Ponisito escribió:el terry escribió:Hombre, lo que no puede ser es que la Metal Gear HD Collection venga con 3 juegos y este no incluya al menos los 2 juegos. Cuando el X-2 es un edit del X. xD
Pues si, de hecho, es el unico hd collection que solo incluye un juego no?
DBZ_Fan escribió:joder i yo que queria pasarmelo al 100% con todo, esperandolo, i por no jugar al original.. pues en pieco con el de ps2, ya no me espermo mas xD
DBZ_Fan escribió:joder i yo que queria pasarmelo al 100% con todo, esperandolo, i por no jugar al original.. pues en pieco con el de ps2, ya no me espermo mas xD
Tr0Y escribió:jilk666 escribió:A mí Square-Enix me tiene hasta la polla
+1
La verdad es que unas de las razones principales de la compra de la Vita fue esta adaptacion, pero me parece que S-E no lo quiere reconocer, pero lo ha dejado. Espero que no sea cierto y sean paranoias mias, pero no es logico que no hayan dicho nada sobre el . Ni siquiera en el TGS que era donde tenia puestas todas mis esperanzas .
Khazar escribió:Creo que el juego la intención es que saliera para primer trimestre del año que viene no? es lo que me pareció haber visto en algún lado, y aun queda, así que no tienen porque estar enseñando nada todavía, es solo el mismo juego pero remasterizado, osea que el principal trabajo que tiene el juego es mejorarlo gráficamente y aun deben estar a ello si el juego se lanza el año que viene, lo mismo solo quieren enseñar algo cuando acaben de pulir visualmente el juego y/o este mas cerca del lanzamiento. Lo que no suelen hacer las compañías es tener que estar cada mes diciendo "si, seguimos desarrollandolo" como parece que tiene que hacer Sony cada poco por The Last Guardian bajo la presión de los usuarios...
neoryu escribió:Khazar escribió:Creo que el juego la intención es que saliera para primer trimestre del año que viene no? es lo que me pareció haber visto en algún lado, y aun queda, así que no tienen porque estar enseñando nada todavía, es solo el mismo juego pero remasterizado, osea que el principal trabajo que tiene el juego es mejorarlo gráficamente y aun deben estar a ello si el juego se lanza el año que viene, lo mismo solo quieren enseñar algo cuando acaben de pulir visualmente el juego y/o este mas cerca del lanzamiento. Lo que no suelen hacer las compañías es tener que estar cada mes diciendo "si, seguimos desarrollandolo" como parece que tiene que hacer Sony cada poco por The Last Guardian bajo la presión de los usuarios...
Se anunció antes que la reedicion HD del Kingdom Hearts, pero del KH tenemos imagenes e incluso un trailer, y del FFX nada de nada... como mínimo es bastante raro.