[HO] Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance

Nekozero escribió:¿Quien lo va a distribuir realmente? No se sabe ya que S-E suelta verdades a medias y Koch Media sigue con su costumbre de no soltar una palabra, así que hasta que no llegue el día de salida y miremos la caja por detrás no sabremos quien de las dos se va a encargar de distribuir este estropicio.


Square-Enix Europa, lo pone por ahí arriba.
rmoralf escribió:
Nekozero escribió:¿Quien lo va a distribuir realmente? No se sabe ya que S-E suelta verdades a medias y Koch Media sigue con su costumbre de no soltar una palabra, así que hasta que no llegue el día de salida y miremos la caja por detrás no sabremos quien de las dos se va a encargar de distribuir este estropicio.


Square-Enix Europa, lo pone por ahí arriba.

Que SE no tiene sede en España, es Koch Media la que distribuye el juego en España y pocas unidades, ya aviso Ray y en la pagina de xtralife tambien hicieron el cambio de distribuidor de Nintendo por Koch Media
Yuluga escribió:
rmoralf escribió:
Nekozero escribió:¿Quien lo va a distribuir realmente? No se sabe ya que S-E suelta verdades a medias y Koch Media sigue con su costumbre de no soltar una palabra, así que hasta que no llegue el día de salida y miremos la caja por detrás no sabremos quien de las dos se va a encargar de distribuir este estropicio.


Square-Enix Europa, lo pone por ahí arriba.

Que SE no tiene sede en España, es Koch Media la que distribuye el juego en España y pocas unidades, ya aviso Ray y en la pagina de xtralife tambien hicieron el cambio de distribuidor de Nintendo por Koch Media


Koch Media ya se desentendió del juego hace tiempo, y en el mail de Nintendo pone que distribuirá Square-Enix Europa directamente a "establecimientos seleccionados". Además Koch Media no ha dicho nada de que vayan a llevar el juego, ni son la rama española de SE.

Lo traerá SE directamente a las tiendas grandes con una tirada pequeña y a correr.
rmoralf escribió:
Yuluga escribió:
rmoralf escribió:
Square-Enix Europa, lo pone por ahí arriba.

Que SE no tiene sede en España, es Koch Media la que distribuye el juego en España y pocas unidades, ya aviso Ray y en la pagina de xtralife tambien hicieron el cambio de distribuidor de Nintendo por Koch Media


Koch Media ya se desentendió del juego hace tiempo, y en el mail de Nintendo pone que distribuirá Square-Enix Europa directamente a "establecimientos seleccionados". Además Koch Media no ha dicho nada de que vayan a llevar el juego, ni son la rama española de SE.

Lo traerá SE directamente a las tiendas grandes con una tirada pequeña y a correr.
Pregunta mia... y cuantos juegos a distribuido directamente Square-Enix Europa a las cadenas/tiendas?

Yo sigo empeñada que lo hace KM y mas cuando 2 cadenas lo han puesto
Lo que ha dicho Ray mas que como que no son la rama de España en SE? si casi todos sus titulos lo han traido ellos mejor con el FFXIII-2 que lo hizo Warner? Square Enix no tiene sede en España asi que olvidate eso de la cabeza que distribuya los juegos solo en comercios Españoles.

Algunos parece que les cuesta entender, SE no tiene distribuidora en España! Cuando esto se sabia de cuando aviso Ray
raysanxyxx escribió:
rmoralf escribió:
Yuluga escribió:Que SE no tiene sede en España, es Koch Media la que distribuye el juego en España y pocas unidades, ya aviso Ray y en la pagina de xtralife tambien hicieron el cambio de distribuidor de Nintendo por Koch Media


Koch Media ya se desentendió del juego hace tiempo, y en el mail de Nintendo pone que distribuirá Square-Enix Europa directamente a "establecimientos seleccionados". Además Koch Media no ha dicho nada de que vayan a llevar el juego, ni son la rama española de SE.

Lo traerá SE directamente a las tiendas grandes con una tirada pequeña y a correr.
Pregunta mia... y cuantos juegos a distribuido directamente Square-Enix Europa a las cadenas/tiendas?

Yo sigo empeñada que lo hace KM y mas cuando 2 cadenas lo han puesto


Cuántos juegos se han quedado sin distribuidora a menos de dos semanas de su salida? Si KM ya dijeron que no iban a llevar el juego y se lo pasaron a Nintendo, no veo por qué iban a querer llevarlo ahora, más con todo el marronazo que hay.

Yuluga escribió:Lo que ha dicho Ray mas que como que no son la rama de España en SE? si casi todos sus titulos lo han traido ellos mejor con el FFXIII-2 que lo hizo Warner? Square Enix no tiene sede en España asi que olvidate eso de la cabeza que distribuya los juegos solo en comercios Españoles.

Algunos parece que les cuesta entender, SE no tiene distribuidora en España! Cuando esto se sabia de cuando aviso Ray


Que traigan sus juegos no significa que en su oficina ponga "Square-Enix España". Y si no, tú mismo has dicho ese ejemplo de Warner. KM también lleva la mayoría de juegos de Capcom, Tecmo-Koei, ahora THQ y Sega...
Nintendo, con dos cojones!!!

No sabéis lo que me alegro que no se distribuya el juego por aquí. O español, o NI LO TRAIGAS. Ojala esta política se aplicara para todos los juegos.
A los que le guste tenerlo en ingles, que tiren de importación.

Un saludo!
De todas maneras esto se solucionaba con una ley que obligase a la traduccion de todo el software ;proteccion del idioma, como en francia ......
soloogt escribió:De todas maneras esto se solucionaba con una ley que obligase a la traduccion de todo el software ;proteccion del idioma, como en francia ......

Con lo bien que estan las cosas en españa como para que el gobierno meta esa ley, antea ponen otra en la que noa cobren 20€ mas por traer alho al.pais jajaj xD
Sinceramente, si en vez de quejaros tanto aprendierais ingles no tendríais ese problema.
Se debería promover más el contenido en lengua inglesa y V.O. sobre todo en peliculas, quizá así al menos la gente tendría cierto interes por aprender otro idioma.

Estoy un poco arto de juegos, series y peliculas dobladas que pierden cualquier gracia o sentido, por muy buenos que sean los actores de doblaje nunca serán los originales, ni se expresarán igual.
PepeC12 escribió:Sinceramente, si en vez de quejaros tanto aprendierais ingles no tendríais ese problema.
Se debería promover más el contenido en lengua inglesa y V.O. sobre todo en peliculas, quizá así al menos la gente tendría cierto interes por aprender otro idioma.

Estoy un poco arto de juegos, series y peliculas dobladas que pierden cualquier gracia o sentido, por muy buenos que sean los actores de doblaje nunca serán los originales, ni se expresarán igual.


Según tu razonamiento lo suyo sería jugar al Kingdom Hearts en Japonés, que es el idioma original, entonces me parece lamentable que lo traigan traducido y doblado al Inglés, que pierde toda su gracia :-|
De nota tiene un 72% en N-Gamer UK

En el mismo número viene 83% de heroes of ruin y 80% del FF. El Lego Batman de 3ds tiene un 71%

Me huele mal el juego...
PepeC12 escribió:Sinceramente, si en vez de quejaros tanto aprendierais ingles no tendríais ese problema.
Se debería promover más el contenido en lengua inglesa y V.O. sobre todo en peliculas, quizá así al menos la gente tendría cierto interes por aprender otro idioma.

Estoy un poco arto de juegos, series y peliculas dobladas que pierden cualquier gracia o sentido, por muy buenos que sean los actores de doblaje nunca serán los originales, ni se expresarán igual.


Yo estoy de acuerdo en parte con eso. En Portugal doblan muy pocas cosas y casi todas las pelis les llegan en VOS, asi que tienen el oido hecho. Eso mas la enseñanza de inglés, y no veo que se quejen de que no les traen juegos en Portugues (A pesar de que les traen bastantes.).

A pesar de todo, yo soy el primero que no lo compraré por la puñalada que ha sido esto.
PepeC12 escribió:Sinceramente, si en vez de quejaros tanto aprendierais ingles no tendríais ese problema.
Se debería promover más el contenido en lengua inglesa y V.O. sobre todo en peliculas, quizá así al menos la gente tendría cierto interes por aprender otro idioma.

Estoy un poco arto de juegos, series y peliculas dobladas que pierden cualquier gracia o sentido, por muy buenos que sean los actores de doblaje nunca serán los originales, ni se expresarán igual.


Macho, me parece que lo que dices no tiene sentido alguno.

Yo sé inglés, y no me gusta nada ver padre de familia o los simpsons, porque las expresiones y veces en español, son MIL veces mejores.

Aparte de eso, por esa regla de tres, yo sé más matemáticas y química que tú, y deberíais aprender más para el día de mañana. Venga hombre, que cada uno selecciona lo que quiere o no.

Un saludo.
(mensaje borrado)
inerttuna escribió:
PepeC12 escribió:Sinceramente, si en vez de quejaros tanto aprendierais ingles no tendríais ese problema.
Se debería promover más el contenido en lengua inglesa y V.O. sobre todo en peliculas, quizá así al menos la gente tendría cierto interes por aprender otro idioma.

Estoy un poco arto de juegos, series y peliculas dobladas que pierden cualquier gracia o sentido, por muy buenos que sean los actores de doblaje nunca serán los originales, ni se expresarán igual.


Macho, me parece que lo que dices no tiene sentido alguno.

Yo sé inglés, y no me gusta nada ver padre de familia o los simpsons, porque las expresiones y veces en español, son MIL veces mejores.

Aparte de eso, por esa regla de tres, yo sé más matemáticas y química que tú, y deberíais aprender más para el día de mañana. Venga hombre, que cada uno selecciona lo que quiere o no.

Un saludo.


Desde el momento en que el doblaje o traducción de un juego depende de la empresa que lo crea y/o distribuye, y que para ella los hispanohablantes al parecer somos un mercado minoritario, te tendrás que amoldar a lo que decidan hacer... y si lo sacan en inglés y te apetece jugar, pues a apechugar... :-|

Mi comentario no va expresamente por ninguno de los dos, pero es que esta conversación ya se ha tenido mil veces en el hilo, hasta se ha creado OTRO expresamente para hablar de este tema, y aún se sigue creando el off-topic cada pocos días... [Alaa!]
Nekozero escribió:
*//Melkaia\\* escribió:Aaaah, o sea (nunca sé si es junto o separado), que al dejar de distribuirlo Nintendo, le toca hacerlo a SE, que tendrá que cargar con los gastos de distribución.

¿Y Koch Media entonces, dónde queda?. ¿No eran los encargados de distribuirlo?.

Al principio Koch Media se encargaba de la distribución del juego, a un mes de su salida (y por el anuncio de S-E sobre los idiomas, que si no se hubieran callado como putas) decidio desatenderse del juego y le paso el muerto a Nintendo.
Nintendo hizo lo que pudo pero la ultima decisión sobre la traducción la tenia S-E y ellos seguían en sus 13 así que al final ha decidido no distribuir el juego. Ahora estamos frente dos posibles resultados, por una parte dicen que S-E es la que va a distribuir el juego, por otra parte hay quienes dicen que Koch Media ha vuelto a cargar con el muerto y se va a encargar de la distribucion ya que ella es la "distribuidora oficial" en españa de los juegos de S-E.

¿Quien lo va a distribuir realmente? No se sabe ya que S-E suelta verdades a medias y Koch Media sigue con su costumbre de no soltar una palabra, así que hasta que no llegue el día de salida y miremos la caja por detrás no sabremos quien de las dos se va a encargar de distribuir este estropicio.


Joder vaya telenovela. Con que "pasar el muerto" ¿eh,? XDDDDD Ni que esto fuera la patata caliente.
A mi me da igual el doblaje, por ejemplo la voz que tiene snake en metal gear solid 3 es la caña y me encanta como habla. Al igual que no me importaba el KH 1. Pero de verdad.... ¿Tanto cuesta economicamente SUBTITULAR un juego al castellano?
oOAlExXxOo escribió:A mi me da igual el doblaje, por ejemplo la voz que tiene snake en metal gear solid 3 es la caña y me encanta como habla. Al igual que no me importaba el KH 1. Pero de verdad.... ¿Tanto cuesta economicamente SUBTITULAR un juego al castellano?


Pues ya han dicho oficialmente que cuesta 30.000 eur y como creen que no los van a amortizar pues a chupar en inglés.
Conmigo desde luego que no cuentes y ÓLE LOS HUEVOS DE NINTENDO ESPAÑA, ÓLEEE!!!!! Que lo traiga Square si quiere.
Por cierto, tenéis claro que Bravely Default: Flying Fairy nos lo comeremos en inglés, verdd????
balder2 escribió:
oOAlExXxOo escribió:A mi me da igual el doblaje, por ejemplo la voz que tiene snake en metal gear solid 3 es la caña y me encanta como habla. Al igual que no me importaba el KH 1. Pero de verdad.... ¿Tanto cuesta economicamente SUBTITULAR un juego al castellano?


Pues ya han dicho oficialmente que cuesta 30.000 eur y como creen que no los van a amortizar pues a chupar en inglés.
Conmigo desde luego que no cuentes y ÓLE LOS HUEVOS DE NINTENDO ESPAÑA, ÓLEEE!!!!! Que lo traiga Square si quiere.
Por cierto, tenéis claro que Bravely Default: Flying Fairy nos lo comeremos en inglés, verdd????


Yo hay una cosa que no entiendo, ¿en serio piensan que no van a amortizar el gasto extra?, no sé, en este caso para mí estamos hablando no de un juegazo, sino de un vendeconsolas en toda regla, y a juzgar por la demo el juego tiene muy buena pinta, sinceramente tengo mis dudas de que este juego bien distribuido en España y doblado, con una piratería del 0% en 3DS actualmente no pegase un pelotazo acojonante, opto más bien por vaguería de SE y que para ellos somos una mierda.
balder2 escribió:
oOAlExXxOo escribió:A mi me da igual el doblaje, por ejemplo la voz que tiene snake en metal gear solid 3 es la caña y me encanta como habla. Al igual que no me importaba el KH 1. Pero de verdad.... ¿Tanto cuesta economicamente SUBTITULAR un juego al castellano?


Pues ya han dicho oficialmente que cuesta 30.000 eur y como creen que no los van a amortizar pues a chupar en inglés.
Conmigo desde luego que no cuentes y ÓLE LOS HUEVOS DE NINTENDO ESPAÑA, ÓLEEE!!!!! Que lo traiga Square si quiere.
Por cierto, tenéis claro que Bravely Default: Flying Fairy nos lo comeremos en inglés, verdd????

pues como lo traigan también en ingles poco tardo en vender la 3 ds, que de hecho ya voy a vender una de las dos que tengo, quiero los juegos en castellano porque vivo en españa y la lengua oficial es el castellano no el inglés , y no negaré que muchos juegos que e jugado en inglés me an ayudado e incluso enseñado pero ya esta bien o castellano o no compro almenos con un juego de este renombre, joder que al final entre juegos que no salen de Japón y estas jugarretas de las traducciones nos vamos a quedar con los marios de todos los colores y poca cosa más.
30.000€ traducir un juego???!!!! Jajaja perdonad, pero eso no se lo cree nadie.

Ahora resulta que de mayor, en vez de querer ser controladores aereos, vamos a optar por ser traductores de videojuegos, no?

Un equipo de 8 personas te traducen un juego en menos de 5 días. Tal y como esta el mundo, me estáis diciendo que cobra cada uno por día trabajado 750€???!!! Jajajaja que manera tienen de quedarse con nosotros.

Esa peña trabaja por contrato y dudo que cobren al mes mas de 1200€.

Un saludo!
Adel escribió:30.000€ traducir un juego???!!!! Jajaja perdonad, pero eso no se lo cree nadie.

Ahora resulta que de mayor, en vez de querer ser controladores aereos, vamos a optar por ser traductores de videojuegos, no?

Un equipo de 8 personas te traducen un juego en menos de 5 días. Tal y como esta el mundo, me estáis diciendo que cobra cada uno por día trabajado 750€???!!! Jajajaja que manera tienen de quedarse con nosotros.

Esa peña trabaja por contrato y dudo que cobren al mes mas de 1200€.

Un saludo!



A ver si te crees que los 30.000€ van directos a los curritos que traducen el juego.

Esos cobrarán sus 1.000 euritos al mes y el resto se lo llevará calentito su empresa. Así funcionan los subcontratados
Marietti escribió:
PepeC12 escribió:Sinceramente, si en vez de quejaros tanto aprendierais ingles no tendríais ese problema.
Se debería promover más el contenido en lengua inglesa y V.O. sobre todo en peliculas, quizá así al menos la gente tendría cierto interes por aprender otro idioma.

Estoy un poco arto de juegos, series y peliculas dobladas que pierden cualquier gracia o sentido, por muy buenos que sean los actores de doblaje nunca serán los originales, ni se expresarán igual.


Según tu razonamiento lo suyo sería jugar al Kingdom Hearts en Japonés, que es el idioma original, entonces me parece lamentable que lo traigan traducido y doblado al Inglés, que pierde toda su gracia :-|


Pues prefiero jugarlo en japonés que en inglés, la verdad, y eso que se me da mejor el inglés que el japonés.
Al menos deberían dejar las voces japonesas, y no doblarlas al inglés que son un asco :s
Altear escribió:
Adel escribió:30.000€ traducir un juego???!!!! Jajaja perdonad, pero eso no se lo cree nadie.

Ahora resulta que de mayor, en vez de querer ser controladores aereos, vamos a optar por ser traductores de videojuegos, no?

Un equipo de 8 personas te traducen un juego en menos de 5 días. Tal y como esta el mundo, me estáis diciendo que cobra cada uno por día trabajado 750€???!!! Jajajaja que manera tienen de quedarse con nosotros.

Esa peña trabaja por contrato y dudo que cobren al mes mas de 1200€.

Un saludo!


A ver si te crees que los 30.000€ van directos a los curritos que traducen el juego.

Esos cobrarán sus 1.000 euritos al mes y el resto se lo llevará calentito su empresa. Así funcionan los subcontratados




Yo creo que las empresas están muy ciegas últimamente. Habría una manera de que todas las partes ganasen por ejemplo:

Aquí en España tenemos una gran cantidad de fansubs y de todo tipo. Casualmente se han currado varias traducciones como la de the worlds ends with you (tremenda localización) final fantasy IV (otra que es perfecta y que sale en nada) se está localizando todo lo que faltaba de dissidia 012 (que como son los mismos que traducen final fantasy IV, calidad no va a faltar) y crean todo eso por amor al arte, por un muchas gracias y por hobby. Estoy seguro que a esos chavales si las compañias (en este caso Square) les dicen crear la traducción y os damos a cambio una consola y una copia firmada. En menos de una semana la tiene hecha. Si son 5 a 300 euros por consola mas juego. Se gastan 1500 euros a 30000 sobran 28500 así ellos ahorran, los fansub tienes una consola y un juego y salir en los créditos. Es más incluso podrían cobrar. Que se pueden gastar en total, 5000 euros? Por una traducción que han hecho un fansub? Y que seguro que es de más calidad que muchas que se han hecho. (final fantasy VII, cof, cof).

Sería una buena estrategia comercial por todas partes. Square da apoyo a los grupos pequeños de salir a la luz, Nintendo observa que gracias a este tipo de situaciones le sube la reputación y nosotros tenemos una traducción perfecta y con calidad. Sigo sin entender si a las empresas les cuesta pensar algo porque lo que ha conseguido Square es labrarse una mala reputación que no hace más que mellar en ella misma.
Prefiero que no me saquen el tres por lo que ha pasado por este a que me mangoneen.

Estos es lo que pais en este pais que la gente se resigna y le gusta que le pisen.

Haber si la gente se acuerda de la frase el cliente siempre lleva la razon.

Que ahora parece que tenemos que darnos vaselina y dejar que nos den por detras sin protestar.
unn4m3d escribió:Pues prefiero jugarlo en japonés que en inglés, la verdad, y eso que se me da mejor el inglés que el japonés.
Al menos deberían dejar las voces japonesas, y no doblarlas al inglés que son un asco :s


Prefieres jugar con LAS VOCES en Japonés, pero bien que los textos los quieres en un idioma que entiendas, pero es que por esa regla de tres al traducir los textos al Inglés se pierden muchas expresiones y coñas que harían gracia en Japón.
A mi que haya mas juegos que los saquen solo en ingles me parece normal. El ingles hoy en dia esta considerado el idioma "universal" por asi decirlo y si una compañia decide sacar un juego en europa SOLO en ingles, pues se podria entender.

Ahora bien no es ese el caso. Lo estan sacando en aleman, y en frances dejando de esta forma a los italianos y a nosotros uno de los mayores mercados de europa como basura. Pero no solo eso esta gente parece ser que no se ha enterado todavia que hay infinitamente mas hablantes de español en el mundo que de frances y aleman juntos.

Lo vuelvo a decir y no me cansare que se lo compren los franceses y los alemanes, yo lo podria jugar en ingles perfectamente pero tengo clarisimo que no van a ver ni un € mio, no tendria que comprarlo nadie. O en ingles solo o traducido para todos no somos menos que los franceses y hay muchisima mas gente que habla nuestro idioma, y no les vale 30.000€ traducir un juego ni en broma.

Que lo compren ellos.
unn4m3d escribió:
Marietti escribió:
PepeC12 escribió:Sinceramente, si en vez de quejaros tanto aprendierais ingles no tendríais ese problema.
Se debería promover más el contenido en lengua inglesa y V.O. sobre todo en peliculas, quizá así al menos la gente tendría cierto interes por aprender otro idioma.

Estoy un poco arto de juegos, series y peliculas dobladas que pierden cualquier gracia o sentido, por muy buenos que sean los actores de doblaje nunca serán los originales, ni se expresarán igual.


Según tu razonamiento lo suyo sería jugar al Kingdom Hearts en Japonés, que es el idioma original, entonces me parece lamentable que lo traigan traducido y doblado al Inglés, que pierde toda su gracia :-|


Pues prefiero jugarlo en japonés que en inglés, la verdad, y eso que se me da mejor el inglés que el japonés.
Al menos deberían dejar las voces japonesas, y no doblarlas al inglés que son un asco :s


Yo si tubiera el dinero para comprarme una 3DS japonesa, ya hace 1 año que me la hubiera comprado. Yo soy de los que prefiere jugarlos en japonés. Anda que tengo pocos juegos...
Y encima con estas voces de mierda. Sora parece que tenga 40 años... (exagerando un poco bastante, claro)
Altear escribió:
Adel escribió:30.000€ traducir un juego???!!!! Jajaja perdonad, pero eso no se lo cree nadie.

Ahora resulta que de mayor, en vez de querer ser controladores aereos, vamos a optar por ser traductores de videojuegos, no?

Un equipo de 8 personas te traducen un juego en menos de 5 días. Tal y como esta el mundo, me estáis diciendo que cobra cada uno por día trabajado 750€???!!! Jajajaja que manera tienen de quedarse con nosotros.

Esa peña trabaja por contrato y dudo que cobren al mes mas de 1200€.

Un saludo!



A ver si te crees que los 30.000€ van directos a los curritos que traducen el juego.

Esos cobrarán sus 1.000 euritos al mes y el resto se lo llevará calentito su empresa. Así funcionan los subcontratados


http://www.atlus.com/forum/showthread.php?t=4016

la traduccion es algo mas que coger el texto traducirlo a pelo, primero hay que saber lo que se traduce, os dejo ahi un link al foro de atlus en el que explican el prodeso de traduccion y lo que dura.

OKGARCIA escribió:Yo si tubiera el dinero para comprarme una 3DS japonesa, ya hace 1 año que me la hubiera comprado. Yo soy de los que prefiere jugarlos en japonés. Anda que tengo pocos juegos...
Y encima con estas voces de mierda. Sora parece que tenga 40 años... (exagerando un poco bastante, claro)


La mayoria de las voces de los KH su version original es la inglesa, solo los personajes de SE son lso que tienen voces originales, y tus quejas de Sora son las causas de no poner a doblar a una mujer, aunque con la edad que tiene que le cambie la voz que recordemos que su doblador tiene 23 años
Pues me ha contestado nintendo y dice claramente que la version que se pondra a la venta es la inglesa.

Estimado usuario,

Después de que Square Enix Europe anunciara recientemente que KINGDOM HEARTS 3D [Dream Drop Distance] estará disponible en Europa con subtítulos en inglés, francés y alemán únicamente, Nintendo Ibérica ha tomado la decisión de no actuar como distribuidor del juego en España. Para aquellos que aún deseen adquirir la versión inglesa del juego en España, ésta será puesta a su disposición por Square Enix Europe a través de establecimientos seleccionados, en los que se pondrá a la venta a partir del 20 de julio de 2012.

Atentamente

DPTO. ATENCIÓN AL CONSUMIDOR
NINTENDO IBÉRICA S.A.


>>> >>>

Hola buenas tardes nos parece vergonzoso que no venga el kingdom hearts de 3ds subtitulado en castellano un juego que tiene en exclusiva 3ds muy importante y lo traten asi.

Muy mal por square enix y de la distribuidora nintendo por permitirlo. Por mi parte he tomado la decision de no comprarlo y no soy el unico..

La primera medida es la cancelacion de las reservas del Theatrhythm Final Fantasy y del kingdom hearts.

Y esperar a que se piratee la consola y mediante la traduccion del juego por la scene pueda jugar a el en castellano ya que no se han dignado en respetar a sus compradores.

Y lo ultimo la no compra de la wiiU tenia el dinero apartado para cuando saliera ya me lo gastare en otras empresas que respeten a sus compradores.

Siempre riendose de los los jugadores pal de europa mas respeto a los compradores.


Un saludo de un comprador decepcionado.


Boicot a Square enix y nintendo.


Por un trato justo a los consumidores.
timehero escribió:
Altear escribió:
Adel escribió:30.000€ traducir un juego???!!!! Jajaja perdonad, pero eso no se lo cree nadie.

Ahora resulta que de mayor, en vez de querer ser controladores aereos, vamos a optar por ser traductores de videojuegos, no?

Un equipo de 8 personas te traducen un juego en menos de 5 días. Tal y como esta el mundo, me estáis diciendo que cobra cada uno por día trabajado 750€???!!! Jajajaja que manera tienen de quedarse con nosotros.

Esa peña trabaja por contrato y dudo que cobren al mes mas de 1200€.

Un saludo!



A ver si te crees que los 30.000€ van directos a los curritos que traducen el juego.

Esos cobrarán sus 1.000 euritos al mes y el resto se lo llevará calentito su empresa. Así funcionan los subcontratados


http://www.atlus.com/forum/showthread.php?t=4016

la traduccion es algo mas que coger el texto traducirlo a pelo, primero hay que saber lo que se traduce, os dejo ahi un link al foro de atlus en el que explican el prodeso de traduccion y lo que dura.

OKGARCIA escribió:Yo si tubiera el dinero para comprarme una 3DS japonesa, ya hace 1 año que me la hubiera comprado. Yo soy de los que prefiere jugarlos en japonés. Anda que tengo pocos juegos...
Y encima con estas voces de mierda. Sora parece que tenga 40 años... (exagerando un poco bastante, claro)


La mayoria de las voces de los KH su version original es la inglesa, solo los personajes de SE son lso que tienen voces originales, y tus quejas de Sora son las causas de no poner a doblar a una mujer, aunque con la edad que tiene que le cambie la voz que recordemos que su doblador tiene 23 años


No si no te digo lo contrario, de verdad. Pero yo es que donde esten unas voces japonesas... Claro, va a gustos.
anigar14 escribió:
Boicot a Square enix y nintendo.


Por un trato justo a los consumidores.


Boycott a nintendo? si ha tenidos los huevos de mandar a la mierda a SE y romper un acuerdo por ética cosa que casi nadie se atreve a hacer
timehero escribió:
anigar14 escribió:
Boicot a Square enix y nintendo.


Por un trato justo a los consumidores.


Boycott a nintendo? si ha tenidos los huevos de mandar a la mierda a SE y romper un acuerdo por ética cosa que casi nadie se atreve a hacer

Nintendo no ha mandado a la mierda porque le interesemos xD

Si no porque no iban a ganar dinero.
david530 escribió:
timehero escribió:
anigar14 escribió:
Boicot a Square enix y nintendo.


Por un trato justo a los consumidores.


Boycott a nintendo? si ha tenidos los huevos de mandar a la mierda a SE y romper un acuerdo por ética cosa que casi nadie se atreve a hacer

Nintendo no ha mandado a la mierda porque le interesemos xD

Si no porque no iban a ganar dinero.



a nintendo la distrubicion le cuesta entre poco o nada, es ella la que se encarga de casi todo, asi que recuperar su inversion por distrubicion estaba asegurado.
Una cosa es cierta, si sale a 30 euretes nuevo a final del verano ya lo tendremos a 20 euros o menos de segunda mano, yo creo que para los que nos íbamos a esperar para no comprarlo de primera mano para castigar a SE es una buena noticia XD
Yo a veces incluso me lo pensaba en plan "joder y si luego no hay manera de conseguirlo aunque sea mucho mas barato y en ingles y tal" pero sabiendo que es la misma version de uk me niego rotundamente, acaso no habia una ley que prohibia que vinieran las cajas y manuales sin castellano?

Lo proximo es: lo sentimos las 3ds pal no son compatibles con el KH3 vendido en españa,tienes que importarte una 3ds americana
Yo también he recibido esa respuesta en mis dos correos, parece que es un mensaje automático para todos los que enviamos cartas de protesta (al menos es algo).
david530 escribió:
timehero escribió:
anigar14 escribió:
Boicot a Square enix y nintendo.


Por un trato justo a los consumidores.


Boycott a nintendo? si ha tenidos los huevos de mandar a la mierda a SE y romper un acuerdo por ética cosa que casi nadie se atreve a hacer

Nintendo no ha mandado a la mierda porque le interesemos xD

Si no porque no iban a ganar dinero.


Nintendo ha sacado juegos que probablemente no venden mucho, como fue el caso de No More Heroes 2 cuando se quedó sin distribuidora en España o Beat the Beat de Wii pese al batacazo de la versión de DS, y algunos mas rarunos como Solatorobo. Por mucho que esté en inglés, KH seguro que vendía más que estos, así que dudo mucho que sea por dinero.

Más bien lo veo por el hecho de que tienen como política no sacar juegos que no estén en castellano, motivo por el que el Pokemon Conquest se queda sólo UK (otra cosa es que no traducirlo sea una guarrada) Personalmente creo que mejor tener el juego en inglés a no tenerlo (evidentemente lo prefiero en español, pero ya se sabe,a falta de pan ...)
Yo seguramente lo pillé de UK. Vaya periplo el del juego y su distribución.
Gente, no volvamos a lo mismo. He dejado este par de dias que se vuelva a hablar de la traducción porque ha salido la noticia de que Nintendo Ibérica no traerá el juego (noticia, que, por cierto, tiene su propio hilo). Si se vuelve a hablar de lo mismo, con los mismos argumentos y casi un copy paste de mensajes durante páginas y páginas, empezaré a borrar otra vez todo lo relacionado con la localización. Este es el hilo oficial del juego y hay otro para comentar la localización y otro para comentar la noticia de nintendo ibérica. Dejemos este para el resto de las cosas relacionadas con el juego, por favor.
Pues bravo por Nintendo, seguramente lo harán pensando más en el dinero que en los usuarios, pero lo importante es que decisiones como estas nos benefician.
pero lo importante es que decisiones como estas nos benefician.

¿En que no los traigan?

No veas, yo celebro todos los días que Type-0 lleve un año sin salir aquí. El mejor Final Fantasy de los últimos 9 años nunca saldrá de japón. Un gran triunfo.

Boycott a nintendo? si ha tenidos los huevos de mandar a la mierda a SE y romper un acuerdo por ética cosa que casi nadie se atreve a hacer

Pues simplemente nintendo se ha lavado las manos ante tantas criticas y tanta chorrada de boicot y se esperaría unas ventas desatrosas en España. Por lo que se bajó del barco antes de que ellos pierdan dinero. No veo la ética en ningún lado.

para castigar a SE es una buena noticia

Castigamos a Square ¿en qué? Ellos habrán hecho estudios de mercado viendo las cifras de los anteriores juegos en España y habrán llegado a la cuenta de que no les sale rentable traerlo a España traducido. Si hubiese llegado traducido, habrían perdido dinero.

A Square no le importa si el juego no sale aquí ni en europa. Ya lo hicieron con el Remake del Kingdom Hearts Chain of Memories para PS2. No salió en España ni en Europa, solo en USA y japón. Y con consolas no region free como 3DS si que nos hubieramos jodido bien.

Imagen

En fin, la gente ve una victoria donde no la hay.

Por un trato justo a los consumidores.

Se nota que todos los de aquí no sois mucho de jugar a jrgps xDD porque el 99% de los que salen de japón vienen totalmente en inglés y la gente no monta tantas movidas. Es lo que tiene formar parte de un género con poco tirón comercial entre las masas.
Ponisito, es que no estamos hablando de un Tales of (juego habitualmente a JRPGs), es que es Kingdom Hearts, que SIEMPRE nos ha llegado al menos subtitulado al castellano, de ahi que de monte este pifostio; no creo que sea tan dificil de entender. Encima no vamos a defenderlo.
mafia escribió:Ponisito, es que no estamos hablando de un Tales of (juego habitualmente a JRPGs), es que es Kingdom Hearts, que SIEMPRE nos ha llegado al menos subtitulado al castellano, de ahi que de monte este pifostio; no creo que sea tan dificil de entender. Encima no vamos a defenderlo.

Yo no lo defiendo. Solo digo que es lógico que tomen esa decisión.

Y es super sencillo. Kingdom Hearts 1 y Kingdom Hearts 2 vendieron muy bien en España. Llegaron en Español.

Birth By Sleep vendió de forma mediocre en España. Llegó en Español.

Kingdom Hearts Days y Re: Coded vendieron fatal en España. Llegaron en Español.

Ahí está el motivo de la no traducción. ¿donde está el sentido en gastarse el dinero en una traducción que no vas a amortizar? Square ve que cada vez la saga KH vende menos y por ende, invierte menos.
Eso de que el Birth by Sleep vendio poco.. con ese juego fue con el que empezaron los recortes de distribucion, al menos aqui en España. Podria haber vendido mas si hubieran llevado mas juegos a las tiendas. Respecto a los de DS, esta claro que sino existieran las flash carts habrian ido mucho mejor las ventas no? al menos para el 358, el Re:Coded lo intentaron colar pero bien, un puñetero juego de movil, que esperaban?
A ver Ponisito, no van a traer más juegos si le hacemos boicot aquí, ¿por?, el bloqueo es continental, no va por países y dudo mucho que este juego no venda en el resto de Europa.

Según tu lógica, SE se enfada con los Españoles e Italianos porque no le compramos el juego y prefiere perder el mercado Europeo entero que traducirlo y ganárselo completamente. Cualquier empresario con ganas de perder dinero escogería esta opción, pero SE ya nos ha demostrado que el dinero es lo primero, y por eso no vender provoca que se lo piensen 2 veces antes de no traer juegos traducidos.
mafia escribió:el Re:Coded lo intentaron colar pero bien, un puñetero juego de movil, que esperaban?

Pues parece que es algo más que un juego de móvil, por lo que cuenta algún otro forero:
Leechanchun escribió:Y Re:Coded no es un mal juego, tiene a su favor ser variado y ser el mejor juego a nivel general en jugabilidad de la saga, y no digais que BBS es mejor en jugabilidad, porque Re:Coded coge su sistema de comandos y lo mejora (otra cosa es la consola, NDS, está más limitada que PSP en controles para poner en juego la experiencia jugable) y además tiene la libre personalización del personaje (mejora a su vez de la de 358/2 Days), lo cual hace que la experiencia de juego sea más cercana al gusto del jugador. Poco aporta a la trama, pero por lo demás es un juegazo, en si la trama ofrece poco, pero completarlo al 100% es otro cantar, yo llevo 140 horas y todavía me quedan unas 20 más para completar todo.

Por cierto, comentario extraído del hilo específico para hablar del asunto de la no traducción, por si alguno de los que ha posteado aquí últimamente no lo conocía: http://www.elotrolado.net/hilo_politica-de-localizacion-de-square-enix_1781334
el Re:Coded lo intentaron colar pero bien, un puñetero juego de movil, que esperaban?

No es un port del juego de moviles. Fue hecho entero. Es un Remake hecho desde 0 con el motor gráfico del Days. Si en el de moviles los pesonajes eran hasta 2D xDDD

A ver Ponisito, no van a traer más juegos si le hacemos boicot aquí, ¿por?, el bloqueo es continental, no va por países y dudo mucho que este juego no venda en el resto de Europa.

Pues para que los veas.

Re:Coded

North America: 0.42m 53.2%
Europe: 0.06m 7.9%
Japan: 0.27m 33.4%
Rest of the World: 0.04m 5.5%
Global 0.80m

Es decir, mira la diferencia que hay entre toda europa respecto a USA que ha vendido casi 7 veces los que vendió en Europa. Y en japón casi 5 veces lo que vendió en Europa.

Ahora, des ese mísera cantidad. Quítale las ventas del Reino Unido, Francia, Alemania e Italia. Mira los datos españoles de ADESE, que no llega ni al 1% del total.

No lo veais si no queréis, pero es la verdad. Solo que yo tengo datos y vosotros solo tenéis suposiciones y conspiraciones raras.

Según tu lógica, SE se enfada con los Españoles e Italianos porque no le compramos el juego y prefiere perder el mercado Europeo entero que traducirlo y ganárselo completamente. Cualquier empresario con ganas de perder dinero escogería esta opción, pero SE ya nos ha demostrado que el dinero es lo primero, y por eso no vender provoca que se lo piensen 2 veces antes de no traer juegos traducidos.

¿Enfada?... bueno, esas cosas raras de enfados, solo lo hacen los chavales de los foros. En el mundo empresarial se miran las ventas porque no solo Square, todas, sirven para eso. Casos como Type-0 y Re: Chain of Memories demuestran que con ciertos juegos tienen una esperaza de ventas tan bajas que no ven que les sale rentable comercializarlo. Ya intenteron "ganarsélo" antes y han visto que el público español no tiene interes, porque no han comprado los últimos 3 Kingdom Hearts con la cantidad mínima para que les salga rentable.

Es como el caso Yakuza. Intentaron ganarse el mercado europeo y ver el interés apostando por una traducción en castellano, el juego no vendió, y toma Yakuza 2, 3 y 4 en inglés. Si el público no responde con ventas, pues no van a perder el dinero solo porque a cuatro de los que estamos aquí nos gustaría que llegase en castellano. Por mucho que eso no nos beneficie.

Que Square-Enix si ve que vende mal KH3D no va a pensar que es por la traducción. Va a pensar que la saga KH no nos interesa en españa porque los anteriores que si llegaron en castellano, también vendieron mal. Si Days, BBS y ReCoded hubiesen vendido bien y KH3D mal, pues pensarán que es por la traducción. Pero no es el caso.
Ponsito, no digas que tienes datos y nosotros suposiciones, porque VGChartz es un timo asi que ya no son datos.
4243 respuestas