[HO] Star Ocean 5: Integrity and Faithlessness - 1 de Julio

Lo que me ha quedado claro es lo siguiente: pueden vender unas 5.000-10.000 copias en España y el 80% de esos interesados, no les importa que llegue en ingles... pues lo tienen en bandeja la verdad.

PD: cada uno gasta su dinero en lo que quiere... en mi caso le daré prioridad a los que estén en castellano simplemente y tarde o temprano lo jugare cuando baje de precio (porque nos lo venderán incluso mas caro que en EEUU y UK).

PD2: tampoco es normal que en un mes salgan Tales of Zestiria, DQ Heroes y SAO: lost song (sin contar las sagas anuales y del estilo de fallout4) y se quejen que no venden, ni que fuéramos ricos, yo todavía tengo por comprar DQ Heroes.
Eriksharp escribió:25 páginas de información en 1 año, 20 páginas de quejas en 2 días.
A ver cuando vuelve la gente a comentar sobre este maravilloso y ansiado juego por la comunidad española.

Si todos los que se quejan se lo fueran a comprar de lanzamiento seguro que saldría rentable traducirlo a nuestro idioma [+risas].
A todo esto ¿Cuando esperáis que salga a la venta en occidente? ¿Para septiembre-octubre quizás? Espero que no se les ocurra lanzarlo en una fecha cercana a Final Fantasy XV y Persona 5 (os adelanto que este último también vendrá en inglés XD) .
Drebin893 escribió:Me parece tan "cansino" los que decimos que sin localizar al castellano no lo compramos, como los que se sienten indignados porque se diga eso y te mandan a aprender Ingles.

Yo aunque tuviera un dominio total del Ingles, seguiría quejandome, nos tratan como consumidores de 3ª y lo mejor para que no nos traten así es boicotear su producto.

El problema es que pasan a tratarlo directamente como si fuera basura, estamos hablando de uno de los j-rpg más prometedores en años, de una producción que apunta a obra maestra y el idioma no cambia eso, por desgracia pertenece a una saga que en occidente no vende casi nada y eso condiciona los planes de localización.
Saludos!!
efataleof escribió:
Eriksharp escribió:25 páginas de información en 1 año, 20 páginas de quejas en 2 días.
A ver cuando vuelve la gente a comentar sobre este maravilloso y ansiado juego por la comunidad española.

Si todos los que se quejan se lo fueran a comprar de lanzamiento seguro que saldría rentable traducirlo a nuestro idioma [+risas].
A todo esto ¿Cuando esperáis que salga a la venta en occidente? ¿Para septiembre-octubre quizás? Espero que no se les ocurra lanzarlo en una fecha cercana a Final Fantasy XV y Persona 5 (os adelanto que este último también vendrá en inglés XD) .
Drebin893 escribió:Me parece tan "cansino" los que decimos que sin localizar al castellano no lo compramos, como los que se sienten indignados porque se diga eso y te mandan a aprender Ingles.

Yo aunque tuviera un dominio total del Ingles, seguiría quejandome, nos tratan como consumidores de 3ª y lo mejor para que no nos traten así es boicotear su producto.

El problema es que pasan a tratarlo directamente como si fuera basura, estamos hablando de uno de los j-rpg más prometedores en años, de una producción que apunta a obra maestra y el idioma no cambia eso, por desgracia pertenece a una saga que en occidente no vende casi nada y eso condiciona los planes de localización.
Saludos!!


Eso es otra... nos van a vender en 2-3 meses FFXV, Persona5 y SOV cuando cada juego le puedes dedicar un año entero perfectamente para sacarle todo su "jugo".
efataleof escribió:
Eriksharp escribió:25 páginas de información en 1 año, 20 páginas de quejas en 2 días.
A ver cuando vuelve la gente a comentar sobre este maravilloso y ansiado juego por la comunidad española.

Si todos los que se quejan se lo fueran a comprar de lanzamiento seguro que saldría rentable traducirlo a nuestro idioma [+risas].
A todo esto ¿Cuando esperáis que salga a la venta en occidente? ¿Para septiembre-octubre quizás? Espero que no se les ocurra lanzarlo en una fecha cercana a Final Fantasy XV y Persona 5 (os adelanto que este último también vendrá en inglés XD) .
Drebin893 escribió:Me parece tan "cansino" los que decimos que sin localizar al castellano no lo compramos, como los que se sienten indignados porque se diga eso y te mandan a aprender Ingles.

Yo aunque tuviera un dominio total del Ingles, seguiría quejandome, nos tratan como consumidores de 3ª y lo mejor para que no nos traten así es boicotear su producto.

El problema es que pasan a tratarlo directamente como si fuera basura, estamos hablando de uno de los j-rpg más prometedores en años, de una producción que apunta a obra maestra y el idioma no cambia eso, por desgracia pertenece a una saga que en occidente no vende casi nada y eso condiciona los planes de localización.
Saludos!!



Cuando hablo de boicotear, mi modo es no comprarlo simplemente.

El juego seguirá siendo igual de bueno, traducido que sin traducir. Con el lastre de que la historia no se disfruta, cosa que lastraría claramente su disfrute.
de todas formas si las ventas en españa por ejemplo fuesen de 10.000 ventas, no les seria rentable traducir el juego e incluso superar mas ventas gracias al juego traducido?

es decir, cuanto costaria una traduccion de este tipo de videojuego?
Drebin893 escribió:Me parece tan "cansino" los que decimos que sin localizar al castellano no lo compramos, como los que se sienten indignados porque se diga eso y te mandan a aprender Ingles.

Yo aunque tuviera un dominio total del Ingles, seguiría quejandome, nos tratan como consumidores de 3ª y lo mejor para que no nos traten así es boicotear su producto.


danked escribió:Lo que me ha quedado claro es lo siguiente: pueden vender unas 5.000-10.000 copias en España y el 80% de esos interesados, no les importa que llegue en ingles... pues lo tienen en bandeja la verdad.


No es que no nos importe. Lo que pasa es que entendemos cómo va el tema con este tipo de sagas. Si el anterior vino en castellano y no lo compró ni dios -y ahí tengo el mío en la estantería-, ahora nos traen este en inglés porque no son gilipollas. Si ahora que viene en inglés se boicotea, lo que harán no es traerlo en castellano para que la gente no llore, sino que directamente pasarán de distribuirlo y lo sacarán sólo en digital y en inglés. Y si eso también se boicotea, lo siguiente es dejar la saga en japón, que allí nadie tiene que aprender nada.

La mayoría no tiene derecho a quejarse y lo hace. Eso es lo que toca los cojones. Claro que lo queremos en castellano, pero si no es así es por nuestra puta culpa, que ellos ya hicieron su faena y el acto de buena fe que buscáis en este juego con la anterior entrega.
Branbal escribió:
Drebin893 escribió:Me parece tan "cansino" los que decimos que sin localizar al castellano no lo compramos, como los que se sienten indignados porque se diga eso y te mandan a aprender Ingles.

Yo aunque tuviera un dominio total del Ingles, seguiría quejandome, nos tratan como consumidores de 3ª y lo mejor para que no nos traten así es boicotear su producto.


danked escribió:Lo que me ha quedado claro es lo siguiente: pueden vender unas 5.000-10.000 copias en España y el 80% de esos interesados, no les importa que llegue en ingles... pues lo tienen en bandeja la verdad.


No es que no nos importe. Lo que pasa es que entendemos cómo va el tema con este tipo de sagas. Si el anterior vino en castellano y no lo compró ni dios -y ahí tengo el mío en la estantería-, ahora nos traen este en inglés porque no son gilipollas. Si ahora que viene en inglés se boicotea, lo que harán no es traerlo en castellano para que la gente no llore, sino que directamente pasarán de distribuirlo y lo sacarán sólo en digital y en inglés. Y si eso también se boicotea, lo siguiente es dejar la saga en japón, que allí nadie tiene que aprender nada.

La mayoría no tiene derecho a quejarse y lo hace. Eso es lo que toca los cojones. Claro que lo queremos en castellano, pero si no es así es por nuestra puta culpa, que ellos ya hicieron su faena y el acto de buena fe que buscáis en este juego con la anterior entrega.


Seguramente lleves tu razón y ellos desde su punto de vista, pero no deja de ser una empresa que mira por sus beneficios (y es normal). Así que también tenemos derecho de mirar por los nuestros y exigir... o al menos así lo veo yo.
Branbal escribió:
Drebin893 escribió:Me parece tan "cansino" los que decimos que sin localizar al castellano no lo compramos, como los que se sienten indignados porque se diga eso y te mandan a aprender Ingles.

Yo aunque tuviera un dominio total del Ingles, seguiría quejandome, nos tratan como consumidores de 3ª y lo mejor para que no nos traten así es boicotear su producto.


danked escribió:Lo que me ha quedado claro es lo siguiente: pueden vender unas 5.000-10.000 copias en España y el 80% de esos interesados, no les importa que llegue en ingles... pues lo tienen en bandeja la verdad.


No es que no nos importe. Lo que pasa es que entendemos cómo va el tema con este tipo de sagas. Si el anterior vino en castellano y no lo compró ni dios -y ahí tengo el mío en la estantería-, ahora nos traen este en inglés porque no son gilipollas. Si ahora que viene en inglés se boicotea, lo que harán no es traerlo en castellano para que la gente no llore, sino que directamente pasarán de distribuirlo y lo sacarán sólo en digital y en inglés. Y si eso también se boicotea, lo siguiente es dejar la saga en japón, que allí nadie tiene que aprender nada.

La mayoría no tiene derecho a quejarse y lo hace. Eso es lo que toca los cojones. Claro que lo queremos en castellano, pero si no es así es por nuestra puta culpa, que ellos ya hicieron su faena y el acto de buena fe que buscáis en este juego con la anterior entrega.


No
Drebin893 escribió:
efataleof escribió:
Eriksharp escribió:25 páginas de información en 1 año, 20 páginas de quejas en 2 días.
A ver cuando vuelve la gente a comentar sobre este maravilloso y ansiado juego por la comunidad española.

Si todos los que se quejan se lo fueran a comprar de lanzamiento seguro que saldría rentable traducirlo a nuestro idioma [+risas].
A todo esto ¿Cuando esperáis que salga a la venta en occidente? ¿Para septiembre-octubre quizás? Espero que no se les ocurra lanzarlo en una fecha cercana a Final Fantasy XV y Persona 5 (os adelanto que este último también vendrá en inglés XD) .
Drebin893 escribió:Me parece tan "cansino" los que decimos que sin localizar al castellano no lo compramos, como los que se sienten indignados porque se diga eso y te mandan a aprender Ingles.

Yo aunque tuviera un dominio total del Ingles, seguiría quejandome, nos tratan como consumidores de 3ª y lo mejor para que no nos traten así es boicotear su producto.

El problema es que pasan a tratarlo directamente como si fuera basura, estamos hablando de uno de los j-rpg más prometedores en años, de una producción que apunta a obra maestra y el idioma no cambia eso, por desgracia pertenece a una saga que en occidente no vende casi nada y eso condiciona los planes de localización.
Saludos!!



Cuando hablo de boicotear, mi modo es no comprarlo simplemente.

El juego seguirá siendo igual de bueno, traducido que sin traducir. Con el lastre de que la historia no se disfruta, cosa que lastraría claramente su disfrute.


A mi me parece genial, si tu moralmente no deseas que se de esta situación, es completamente lícito boicotear e incluso te apoyo y te recomiendo que bombardees (bombardeéis) el twitter de Square y Koch Media para que sepan que si hay gente que quiere jugarlo en español.

Otra cosa es que sea gracioso que la mayoría los cuales ni iban a comprar el juego saliese en Suajili o Castellano y vengan de indignados al hilo cuando no se han pasado ni comentado ni 1 vez en 1 año e incluso algunos exigiendo el juego en castellano super ofendidos cuando su última compra con la saga fue a 15€ en UK.
O incluso que alguien eche la culpa a la gente que sabe inglés de que jueguen al juego en inglés y que por eso nos llegan en inglés. Eso si que es lamentable.
Branbal escribió:
Drebin893 escribió:Me parece tan "cansino" los que decimos que sin localizar al castellano no lo compramos, como los que se sienten indignados porque se diga eso y te mandan a aprender Ingles.

Yo aunque tuviera un dominio total del Ingles, seguiría quejandome, nos tratan como consumidores de 3ª y lo mejor para que no nos traten así es boicotear su producto.


danked escribió:Lo que me ha quedado claro es lo siguiente: pueden vender unas 5.000-10.000 copias en España y el 80% de esos interesados, no les importa que llegue en ingles... pues lo tienen en bandeja la verdad.


No es que no nos importe. Lo que pasa es que entendemos cómo va el tema con este tipo de sagas. Si el anterior vino en castellano y no lo compró ni dios -y ahí tengo el mío en la estantería-, ahora nos traen este en inglés porque no son gilipollas. Si ahora que viene en inglés se boicotea, lo que harán no es traerlo en castellano para que la gente no llore, sino que directamente pasarán de distribuirlo y lo sacarán sólo en digital y en inglés. Y si eso también se boicotea, lo siguiente es dejar la saga en japón, que allí nadie tiene que aprender nada.

La mayoría no tiene derecho a quejarse y lo hace. Eso es lo que toca los cojones. Claro que lo queremos en castellano, pero si no es así es por nuestra puta culpa, que ellos ya hicieron su faena y el acto de buena fe que buscáis en este juego con la anterior entrega.

Yo tengo el anterior, y personalmente no me voy a dejar 70e o lo que toque en un rpg en inglés que no me voy a enterar ni de la mitad... Estos de square se están empeñando en que ahorre dinero xD
Yo no le veo sentido a que el boicot/lucha de algunos sea decir constantemente en un hilo de un foro que no compran el juego.
Ya lo habéis dicho, estáis en todo vuestro derecho, pero dejad de dar la chapa en el hilo y firmad el change.org y acribillad a SE y KochMedia en twitter, Facebook, G+, por correos electrónicos.
dicsi escribió:
Branbal escribió:
Drebin893 escribió:Me parece tan "cansino" los que decimos que sin localizar al castellano no lo compramos, como los que se sienten indignados porque se diga eso y te mandan a aprender Ingles.

Yo aunque tuviera un dominio total del Ingles, seguiría quejandome, nos tratan como consumidores de 3ª y lo mejor para que no nos traten así es boicotear su producto.


danked escribió:Lo que me ha quedado claro es lo siguiente: pueden vender unas 5.000-10.000 copias en España y el 80% de esos interesados, no les importa que llegue en ingles... pues lo tienen en bandeja la verdad.


No es que no nos importe. Lo que pasa es que entendemos cómo va el tema con este tipo de sagas. Si el anterior vino en castellano y no lo compró ni dios -y ahí tengo el mío en la estantería-, ahora nos traen este en inglés porque no son gilipollas. Si ahora que viene en inglés se boicotea, lo que harán no es traerlo en castellano para que la gente no llore, sino que directamente pasarán de distribuirlo y lo sacarán sólo en digital y en inglés. Y si eso también se boicotea, lo siguiente es dejar la saga en japón, que allí nadie tiene que aprender nada.

La mayoría no tiene derecho a quejarse y lo hace. Eso es lo que toca los cojones. Claro que lo queremos en castellano, pero si no es así es por nuestra puta culpa, que ellos ya hicieron su faena y el acto de buena fe que buscáis en este juego con la anterior entrega.

Yo tengo el anterior, y personalmente no me voy a dejar 70e o lo que toque en un rpg en inglés que no me voy a enterar ni de la mitad... Estos de square se están empeñando en que ahorre dinero xD


Pues tú sí te puedes quejar, pero como han dicho arriba, bombardeando a mensajes los canales de comunicación cliente-empresa, no como hace la gente aquí llorando porque una compañía no quiera traducir un juego para cinco mil personas.
A ver, en serio he leido antes a un usuario decir que solo tienen que poner un documento con los textos a disposición de los fans para que lo traduzcan ellos, y luego cogerlo y ponerlo como DLC en la store? No me puedo creer que exista gente asi [qmparto]

Eriksharp escribió:25 páginas de información en 1 año, 20 páginas de quejas en 2 días.
A ver cuando vuelve la gente a comentar sobre este maravilloso y ansiado juego por la comunidad española.


Hombre, no negarás que estas glipolleces vienen de puta madre para filtrar peña a ignorados y tener un foro limpio.
pedro_117 escribió:traducir un juego entero??? xD.si no viene en castellano es porque no sale rentable para ellos,nada mas.no van a perder dinero para contentar a 4 gatos.

yo ni sabia de la existencia de este juego,pero es que me gusta lo que veo y el idioma no es una barrera.


El tales of vesperia lo tradujo un grupo de fans, y anteriormente tradujeron el tales of the abyss.. Con lo cual, si realmente quisieran poner empeño ofrecerian de forma publica su traducción para los usuarios y que la gente pudiera instalarla si lo desea. No lo veo tan descabellado. Ellos no se gastan dinero, y nosotros jugamos al juego español.


Christian Troy escribió:A ver, en serio he leido antes a un usuario decir que solo tienen que poner un documento con los textos a disposición de los fans para que lo traduzcan ellos, y luego cogerlo y ponerlo como DLC en la store? No me puedo creer que exista gente asi [qmparto]


Lo dije yo, donde ves la locura? Para ellos el problema es que no se quieren gastar dinero en traducirlo, pues que no se lo gasten, pero que al menos si los usuarios queremos traducirlo que nos den la opción no?

Hay muchos ejemplos, Life is Strange sin ir mas lejos, traducido en PC de forma LEGAL, es un MOD que se aplica en STEAM hecho por fans, que quieres jugar en español? te lo bajas. Que no? pues no te lo bajes... nadie te obliga

LASTIMA, que este juego no salga en pc, sino si podríamos jugarlo en castellano.
isanchezgl escribió:
pedro_117 escribió:traducir un juego entero??? xD.si no viene en castellano es porque no sale rentable para ellos,nada mas.no van a perder dinero para contentar a 4 gatos.

yo ni sabia de la existencia de este juego,pero es que me gusta lo que veo y el idioma no es una barrera.


El tales of vesperia lo tradujo un grupo de fans, y anteriormente tradujeron el tales of the abyss.. Con lo cual, si realmente quisieran poner empeño ofrecerian de forma publica su traducción para los usuarios y que la gente pudiera instalarla si lo desea. No lo veo tan descabellado. Ellos no se gastan dinero, y nosotros jugamos al juego español.


La traducción del Vesperia tardó AÑOS y no creo que la gente que se queja ahora del idioma tenga el suficiente interés primero para apoyar dicha traducción y segundo para esperar el tiempo que ésta requiere. A parte de eso, liberar el script para que se pueda instalar en consolas significa apoyar la piratería, algo que dudo que una compañía haga. A menos que se publique en la store todo legal, claro, pero no sé si hay precedentes de eso.
Branbal escribió:La traducción del Vesperia tardó AÑOS y no creo que la gente que se queja ahora del idioma tenga el suficiente interés primero para apoyar dicha traducción y segundo para esperar el tiempo que ésta requiere. A parte de eso, liberar el script para que se pueda instalar en consolas significa apoyar la piratería, algo que dudo que una compañía haga. A menos que se publique en la store todo legal, claro, pero no sé si hay precedentes de eso.


Como puse en mi comentario, precedentes Life is Strange, salio en ingles, traducido por fans en steam en forma de MOD LEGAL. Tu te compras el juego, vas al apartado de Mods de steam, te lo bajas, se aplica y lo juegas en español. Esto uno.

Y dos, lo de que tardo años, fue ese caso en concreto, la del abyss no tardo tanto por ejemplo, y quien sabe si nos dieran la opcion de traducir el Star Ocean 5 si tardariamos 1 semana o 5 años? Nadie lo sabe, ni lo sabremos.


Lo que quiero decir, y INSISTO: SOLUCIONES HAY! Que luego quieran aplicarlas o no, porque les importa una puta mierda los españoles ya es otro tema.
No se traduce un juego en una semana o en un mes ni con gente dedicada y remunerada por ello. Así que imagínate con gente con sus vidas y sin que esa traducción sea una prioridad. Viendo cómo son el resto de traducciones, tendríamos suerte si se cumple en 2 años, y por ahí iba el primer punto de mi comentario, que la gente cuando termine la traducción ni se acordará del juego, y si lo hace, deberá piratear la consola para parchearlo, que esto no es Steam. Y seamos sinceros, el que piratee la consola para parchear el juego, no se lo habrá comprado. Por lo tanto, para qué dar la opción de traducir a los fans, con la "deshonra" por pasotismo que esto supondría, ¿si hacerlo tampoco les dará más ventas?

En PC te lo acepto, el Clan Dlan es un ejemplo de lo que puede hacerse, pero en consolas es otro rollo y más si hablamos de juegos nicho, no de un Elder Scrolls.

Repito, no es que nos importe una puta mierda. Es que sabemos de sobra cómo va el tema con este tipo de juegos nicho. ¿Que quieres traducción al castellano? Aquí tienes dos soluciones reales:

- Compra el juego para que aumenten las posibilidades de traducción en el siguiente e intenta que más gente lo compre.

- Quéjate directamente por twitter o facebook, que eso es algo que hasta hace poco no podíamos hacer.

Así son las cosas.
isanchezgl escribió:Lo dije yo, donde ves la locura? Para ellos el problema es que no se quieren gastar dinero en traducirlo, pues que no se lo gasten, pero que al menos si los usuarios queremos traducirlo que nos den la opción no?


"Queremos traducirlo" que se traduce en "que otra peña se lo curre gastando años de vida para que yo pueda jugarlo en mi idioma". No, no funciona asi. Ni los fans tienen que comerse un curro titánico como ese por amor al arte ni la compañia va a dar las opciones para ello, porque como ya ha explicado perfectamente @soyun más atrás (espero que no te saltarás su mensaje), traducir un juego no es escribir el guión en un papel y pasarlo para que otro "lo meta" en la store.
Arlgrim está baneado por "Game Over"
Christian Troy escribió:
isanchezgl escribió:Lo dije yo, donde ves la locura? Para ellos el problema es que no se quieren gastar dinero en traducirlo, pues que no se lo gasten, pero que al menos si los usuarios queremos traducirlo que nos den la opción no?


"Queremos traducirlo" que se traduce en "que otra peña se lo curre gastando años de vida para que yo pueda jugarlo en mi idioma". No, no funciona asi. Ni los fans tienen que comerse un curro titánico como ese por amor al arte ni la compañia va a dar las opciones para ello, porque como ya ha explicado perfectamente @soyun más atrás (espero que no te saltarás su mensaje), traducir un juego no es escribir el guión en un papel y pasarlo para que otro "lo meta" en la store.



Tampoco es exactamente como ha explicado , que esto no son DEJAP con una rom del dualorb ahi a pelo mirando tablas en hex, esta gente tiene unas herramientas (pero de las de flipar) , el caso es que se juntan un cumulo de situaciones , no es rentable para la empresa y punto ,que es la mas poderosa de las razones.

Lo que si estaria de pm es que todos los que estamos llorando nos metiesemos en la psn store y comprasemos la version ps3 en digital pero de golpe ¿ a lo mejor a eso no hay pelotas? por que igual que lloro y digo que tengo las version de la anterior entrega en fisico tanto en 360 como en ps3 , tambien estoy dispuesto a gastarme la pasta , si hay que darle mensaje a esta gente y tiene que ser de esa manera pues tambien lo acepto , de firmas tampoco creo que coman esta gente.

Cuidado que es una opinion , tampoco quiero ir de listo y tener razon siempre , pero pienso que alguna formula habra que buscarle a las cosas y no inundar hilos con lloros por que tambien cansa y no soluciona nada, las cosas como son.

Un saludo ppl [bye] .
Bueno, en Latinoamerica ,comenzamos a tener juegos en nuestro idioma a partir de la era de 128 bits. Asi que ya estamos acostumbrados. De hecho, personalmente, todo lo electronico que uso se queda por defecto en ingles. Pero, entiendo que sea incomodo para quien no esta acostumbrado a ello. En nuestro caso no habia de otra. Sin embargo, gracias a ello, soy hasta traductor. XD

En fin, puse el juego en Pre-order, porque es una de las razones por las que compre el PS4 antes de tiempo (generalmente, espero casi al final del ciclo). Y sin duda, sera uno de los grandes juegos del 2016!
Songoku19101010 está baneado por "Troll"
Salme92 escribió:
Songoku19101010 escribió:Nos quejamos?
Y entonces que hacemos???

Sabes acaso la ganas que le tenía a este juego?? Una barbaridad.

Y ahora no podré jugarlo.
Solo algún día dentro de 8 años cuando alguien lo traduzca en pc y se pueda emular la ps4.
Es muy triste.


Si estudiando y aprendiendo inglés con una constancia durante 1 año entenderías medio juego. Imagínate con 8 años.


Es que no quiero aprender inglés. Pido que si se distribuye en un país. Almenis este en su idioma.

El problema de los videojuegos es q no hay leyes aun. Quizás 15 años empiecen a ver leyes contra las estafas de vender productos inacabados. Pero ahora mismo no existen.

Y en España en concreto no existe la ley que obligue a ello.

Se que si sale esa ley puede que haya juego que no salga aquí. Pero no es problema mucho de vosotros ya importais juegos o lo compráis digital.

Pero almenos sabe que si sale aquí está en castellano. Mientras no haya una ley.. Somos nosotros quien tenemos que defendernos.

Una cosa que hizo muy bien Nintendo. Cuando los usuarios de 3ds en España se quejo de que no llegará traducido ( hablo de kingdom hearts). Nintendo no lo distribuyo en España.

Aplaudi mucho ese gesto.

La gente tuvo que buscarse la vida para comprarlo. Pero podían si querían jugarlo en su amado inglés.

Se que no lo traducirán y me tendré que joder.
Pero ya lo jugaré un día dentro de unos años.

Más de 1500 españoles ya han firmado para solicitar la traducción de Star Ocean 5


Desde hace unos días está en marcha una campaña de firmas para solicitar a Square Enix la traducción al castellano de Star Ocean 5. Después de que la compañía confirmara que llegaría a España únicamente con subtítulos en inglés, aficionados del país se han volcado en una petición que cuenta ya con más de 1100 firmas.

No dudes en firmar en el siguiente enlace a través del portal Change.Org para apoyar esta medida. La última entrega de la franquicia, Star Ocean 4, si estuvo traducido al español, pero la propia editora ha confesado que no están seguros de que vayan a vender suficientes copias como para justificar el gasto de la traducción del juego.

Star Ocean 5 es la prometedora quinta entrega de la franquicia JRPG que estará disponible en Europa a lo largo del año, aunque todavía no hay fecha concreta de lanzamiento. Los fans podrán retomar finalmente las aventuras de la saga con un título genuino que hará las delicias de los aficionados.



Yo aun tengo esperanzas [poraki]
Yo firmé pero vamos, me gustaria ver la reaccion de las personas responsables, al ver toda la gente que han firmado
baronrojo2 escribió:Yo firmé pero vamos, me gustaria ver la reaccion de las personas responsables, al ver toda la gente que han firmado



Pues lo mas probable es que se las sudara y pasaran del tema [snif]
Por lo menos la ingente cantidad de firmas servirá para sacarles una carcajada.
Esto me recuerda al tales of vesperia cuando a falta de 7 dias de la salida del juego en europa, anunciaron que vendria en ingles. Menudo rage cogio la gente y con razon xD hicieron una peticion de firmas pero nada. Aunque ahi el juego ya estaba hecho y rehecho, pero con el star ocean que aun tiene que salir en japon yo diria que hay esperanza.
Saliendo quizas para finales de año (un supuesto) tienen tiempo de sobra :)
¿Cuanto cuesta una traducción de un juego de estas características más o menos? Porque si cogemos esas 1500 firmas y suponemos que comprarían el juego en español, solo con destinar 2 euros de lo que cueste el juego a la traducción son ya 3000 euros. Y nunca he oído que el oficio de traductor sea uno donde se gane mucha pasta.
firmado,pero si no sale rentable para ellos no podemos hacer nada.
Donde hay que firmar?En change.org?

El juego me llamaba la atencion pero si sale en ingles sera comprado cuando valga nada y menos.

Lo que no entiendo es como la gente no comprende que estas cosas molestan y es normal que el hilo se llene de mensajes de criticas sobre el tema.

Que el que tiene ansias por el juego,lo vaya a comprar de salida cuando lo desprecian como cliente es algo que no entiendo,sera que no hay juegos para aguantar mientras el juego es rebajado.Pero claro,las empresas juegan con el factor fan y las ansias.

Un saludo.
Eriksharp escribió:Portada definitiva:

Imagen

Imagen



Esperemos que salga con esa portada aquí que es genial
sinuba escribió:¿Cuanto cuesta una traducción de un juego de estas características más o menos? Porque si cogemos esas 1500 firmas y suponemos que comprarían el juego en español, solo con destinar 2 euros de lo que cueste el juego a la traducción son ya 3000 euros. Y nunca he oído que el oficio de traductor sea uno donde se gane mucha pasta.


Como si esas 1500 personas se lo fueran a comprar aquí y de salida si decidieran traducirlo. Demasiados casos y peticiones ha habido para demostrar que va a ser que no. La gente no cumple después de hacer las peticiones y que las compañías den su brazo a torcer.
carmelero escribió:
sinuba escribió:¿Cuanto cuesta una traducción de un juego de estas características más o menos? Porque si cogemos esas 1500 firmas y suponemos que comprarían el juego en español, solo con destinar 2 euros de lo que cueste el juego a la traducción son ya 3000 euros. Y nunca he oído que el oficio de traductor sea uno donde se gane mucha pasta.


Como si esas 1500 personas se lo fueran a comprar aquí y de salida si decidieran traducirlo. Demasiados casos y peticiones ha habido para demostrar que va a ser que no. La gente no cumple después de hacer las peticiones y que las compañías den su brazo a torcer.


Pero por esa regla, igual que no el 100% de los que han firmado lo van a comprar, también habrá gente que lo termine comprando y no ha firmado.

Yo me conformaría con que revalúen la situación e intenten buscar una solución... aunque sea con un crowdfunding o una venta anticipada... la compañía y los que van a obtener beneficios son ellos y parece que el consumidor el que tiene que moverse :-?.
Seguís sin pillarlo. Llegáis años tarde con esa actitud, porque ellos ya hicieron lo que queréis que hagan y se la pegaron. O qué, vosotros sois de los que volvéis con las ex ¿aunque os hayan mandado a la mierda?

No los demonicéis tanto por no traer traducción cuando ya lo hicieron y a nadie le importó. ¿Consumidores de segunda? ¿Desprecio al cliente? Já, aquí los pringados a los que se despreció fueron ellos y es completamente legítimo que no quieran volver a pasar por lo mismo. A ver si dejáis de ser tan infantiles.

Es que no sé por qué me molesto, si es obvio que os quejáis sin saber qué supone realmente una traducción en este tipo de juegos donde hay una cantidad absurda de textos a traducir y adaptar. Si no lo han hecho no es para tocar los cojones, sino porque a diferencia de nosotros, ellos controlan el mercado y saben que aun traduciendo el juego, el margen de beneficios no compensará el gasto de una traducción.

Por dios, si es de primero de pensar.
Branbal escribió:Seguís sin pillarlo. Llegáis años tarde con esa actitud, porque ellos ya hicieron lo que queréis que hagan y se la pegaron. O qué, vosotros sois de los que volvéis con las ex ¿aunque os hayan mandado a la mierda?

No los demonicéis tanto por no traer traducción cuando ya lo hicieron y a nadie le importó. ¿Consumidores de segunda? ¿Desprecio al cliente? Já, aquí los pringados a los que se despreció fueron ellos y es completamente legítimo que no quieran volver a pasar por lo mismo. A ver si dejáis de ser tan infantiles.

Es que no sé por qué me molesto, si es obvio que os quejáis sin saber qué supone realmente una traducción en este tipo de juegos donde hay una cantidad absurda de textos a traducir y adaptar. Si no lo han hecho no es para tocar los cojones, sino porque a diferencia de nosotros, ellos controlan el mercado y saben que aun traduciendo el juego, el margen de beneficios no compensará el gasto de una traducción.

Por dios, si es de primero de pensar.


Que estamos hablando de square-enix... el más reciente caso ha sido Life is Strange y esta prácticamente agotado en todas las plataformas (claramente la versión física), después de salir en ingles porque no había mercado o recursos... a saber la verdad. Y será que sus licencias no venden bien por aquí, claramente unas más que otras.

PD: como nos descuidemos nos meten un FF o DQ en ingles.
danked escribió:
Branbal escribió:Seguís sin pillarlo. Llegáis años tarde con esa actitud, porque ellos ya hicieron lo que queréis que hagan y se la pegaron. O qué, vosotros sois de los que volvéis con las ex ¿aunque os hayan mandado a la mierda?

No los demonicéis tanto por no traer traducción cuando ya lo hicieron y a nadie le importó. ¿Consumidores de segunda? ¿Desprecio al cliente? Já, aquí los pringados a los que se despreció fueron ellos y es completamente legítimo que no quieran volver a pasar por lo mismo. A ver si dejáis de ser tan infantiles.

Es que no sé por qué me molesto, si es obvio que os quejáis sin saber qué supone realmente una traducción en este tipo de juegos donde hay una cantidad absurda de textos a traducir y adaptar. Si no lo han hecho no es para tocar los cojones, sino porque a diferencia de nosotros, ellos controlan el mercado y saben que aun traduciendo el juego, el margen de beneficios no compensará el gasto de una traducción.

Por dios, si es de primero de pensar.


Que estamos hablando de square-enix... el más reciente caso ha sido Life is Strange y esta prácticamente agotado en todas las plataformas (claramente la versión física), después de salir en ingles porque no había mercado o recursos... a saber la verdad. Y será que sus licencias no venden bien por aquí, claramente unas más que otras.

PD: como nos descuidemos nos meten un FF o DQ en ingles.


+ 1.000

Mira que S-E tiene pasta y fueron rácanos a mas no poder con Life is Strange y ahora que está con textos en Castellano (Y nos quejamos muchas veces de que no vienen doblados los juegos y está vendiendo como rosquillas.

Con Star Ocean 5 se van a meter la leche bien gorda por venir en Inglés.

Una saga que jugué al primero y lo adoré (Yakuza original) venía con textos en Castellano y a partir del segundo no porque no vendía y porque como siempre hay juegos que son juegazos y pasan sin pena ni gloria. A día de hoy desde el 2 hasta ahora TODOS en Inglés y que han vendido? NADA. Porque? Díselos a los de Life is Strange ahora que viene con textos en Castellano y demás idiomas.
Yo la verdad es que de una compañía grande dentro del género como SE la verdad es que no lo entiendo, y más a un juego al cual sin ser de una de sus sagas princpales si que le están metiendo bastante recursos y promoción. Si no lo traducen es inevitable que no se meta una ostia en los países de habla no inglesa. Que vale, probablemente aunque saliera traducido no sería un superventas, pero si pretenden crear una base de fans que jueguen a jrpg más allá de los típicos Final Fantasy y Kingdom Hearts así van bastante mal...y lo compraremos los "4 gatos" que nos gusta el rol japonés y tenemos la suerte de tener un nivel decente de inglés para poder jugar sin estar recurriendo constantemente al diccionario.
Life Is Strange ha acabado saliendo en físico y traducido por mucha gente, como mi caso, que fuimos comprando el juego segun fueron saliendo los capítulos. Porque recordemos que el juego anterior de los programadores fue Remember Me, que estando en español, se la pegó a base de bien en ventas. Por eso tuvieron que sacar su siguiente juego en fascículos y sin traducir.

Así que no pongaís como ejemplo Life Is Strange, porque ese juego ha acabado saliendo físico y traducido porque fue un éxito en ventas en digital y por capítulos.

Square-Enix no es un ser diabólico que se pasa las tardes pensando como fastidiar a los jugadores. Es una empresa que busca el dinero simplemente. ¿ Qué Remember Me se la pega en ventas? Pues Life Is Strange por fasciculos y sin traducir... ¿Qué es un éxito? Lo traducimos y los sacamos en físico porque vemos ganancia en el producto.

¿Que SO4 se la pega en ventas? El siguiente en inglés.

La historia es la misma siempre, oferta y demanda.
Nagato81 escribió:Life Is Strange ha acabado saliendo en físico y traducido por mucha gente, como mi caso, que fuimos comprando el juego segun fueron saliendo los capítulos. Porque recordemos que el juego anterior de los programadores fue Remember Me, que estando en español, se la pegó a base de bien en ventas. Por eso tuvieron que sacar su siguiente juego en fascículos y sin traducir.

Así que no pongaís como ejemplo Life Is Strange, porque ese juego ha acabado saliendo físico y traducido porque fue un éxito en ventas en digital y por capítulos.

Square-Enix no es un ser diabólico que se pasa las tardes pensando como fastidiar a los jugadores. Es una empresa que busca el dinero simplemente. ¿ Qué Remember Me se la pega en ventas? Pues Life Is Strange por fasciculos y sin traducir... ¿Qué es un éxito? Lo traducimos y los sacamos en físico porque vemos ganancia en el producto.

¿Que SO4 se la pega en ventas? El siguiente en inglés.

La historia es la misma siempre, oferta y demanda.


No estoy seguro al 100% pero el Remember Me salio el mismo día que The last of us, o al menos muy cercano, ademas que no es que fuera muy bueno la verdad. Con lo que quiero decir es que la empresa son ellos y tienen totalmente libertad a lo hora de comercializar sus productos, pero no les veo muy "avispados" últimamente.

Hace poco han dicho que ps4 tiene 36 millones de consolas vendidas, hay más fuera que dentro de Japón incluso, y actualmente Star Ocean 5 es de los pocos juegos exclusivos para este año (junto a persona 5) de este género... vamos si no ven una oportunidad ahí no se donde la van a ver. La única pega es que también saldrá FFXV y se pueden pisar ventas estos tres.
danked escribió:No estoy seguro al 100% pero el Remember Me salio el mismo día que The last of us, o al menos muy cercano, ademas que no es que fuera muy bueno la verdad. Con lo que quiero decir es que la empresa son ellos y tienen totalmente libertad a lo hora de comercializar sus productos, pero no les veo muy "avispados" últimamente.

Hace poco han dicho que ps4 tiene 36 millones de consolas vendidas, hay más fuera que dentro de Japón incluso, y actualmente Star Ocean 5 es de los pocos juegos exclusivos para este año (junto a persona 5) de este género... vamos si no ven una oportunidad ahí no se donde la van a ver. La única pega es que también saldrá FFXV y se pueden pisar ventas estos tres.

Si el último "Tales of" ha vendido una miseria (sobre las 2000 unidades, de risa) en nuestro país con toda la base instalada de PS3 que había cuando salió el año pasado, hay que ser muy optimista pensando que SO5 iba a vender mejor con una base mucho menor de PS4.

Aquí en España el único JRPG que vende bien es Final Fantasy, por eso S-E lo traduce ya que sabe que ahí genera ventas y compensa el dinero que cuesta la traducción. Es la triste realidad, todos los JRPGs que no sean FF casi no venden en nuestro país, por eso luego juegos traducidos como Eternal Sonata, Star Ocean 4 y los Tales of se la han pegado con ventas ridículas siendo juegos bastante buenos y un Final Fantasy siempre venderá mucho en territorio español.

No hay un JRPG traducido que haya vendido decentemente en nuestro país que no sea FF, y eso es un hecho. Está bien querer pedir una traducción, pero tambien comprender si no se hace porque eso en España, salvo en una saga, significa palmar pasta.
Los Kingdom Hearts también venden como churros, la coleccionista del 2.5 duro unos 10 minutos desde que se puso a la venta.
Todavía me acuerdo de las 11 de la mañana de ese día.
Si no lo traducen es porque no les sale de los huevos sin mas.
Ojala salga para PC veréis que rápido esta traducido por fans y gratis.
Luis_dAR escribió:Los Kingdom Hearts también venden como churros, la coleccionista del 2.5 duro unos 10 minutos desde que se puso a la venta.
Todavía me acuerdo de las 11 de la mañana de ese día.
Si no lo traducen es porque no les sale de los huevos sin mas.
Ojala salga para PC veréis que rápido esta traducido por fans y gratis.

Vamos, que según tú, la situación es la siguiente:

Jefazo de Square-Enix: Oye, ¿por qué no traducimos este juego al castellano, no sale rentable?
Responsable del asunto: sí, venderíamos un montón en España y ganaríamos varios cientos de miles de euros, pero no me sale de los huevos.

[qmparto] [qmparto] [qmparto]

Me parto con los que pensáis que la decisión de traducir un juego se basa en algo distinto a rentabilidad pura y dura. Venga va, os voy a contar cómo se hace en realidad:

Desarrollador = D
Responsable del asunto = R

D: Bueno jefe, ¿a qué idiomas traducimos el juego?
R: Pues no se... ¿tienes por ahí algún mapa del mundo?
D: Sí, tengo aquí uno mudo de mi hijo que se lo tengo que llevar hoy para clase.
R: Déjamelo un momento. Hacemos una fotocopia.... lo colgamos en esta pared.... Pásame esos dardos.
D: Pero jefe, ¿no seria mejor calcular el coste de la traducción a cada idioma, ver el número de ventas de la anterior entrega de la saga en ese país, y ver si sale rentable o no?
R: Pero qué tonterías dices. Anda, coge un par de dardos y tira al mapa. Si cae en agua, lo coges y tiras otra vez. Y traducimos a esos idiomas.
Te crees gracioso o algo? :-|
Nagato81 escribió:Si el último "Tales of" ha vendido una miseria (sobre las 2000 unidades, de risa) en nuestro país con toda la base instalada de PS3 que había cuando salió el año pasado, hay que ser muy optimista pensando que SO5 iba a vender mejor con una base mucho menor de PS4.

Aquí en España el único JRPG que vende bien es Final Fantasy, por eso S-E lo traduce ya que sabe que ahí genera ventas y compensa el dinero que cuesta la traducción. Es la triste realidad, todos los JRPGs que no sean FF casi no venden en nuestro país, por eso luego juegos traducidos como Eternal Sonata, Star Ocean 4 y los Tales of se la han pegado con ventas ridículas siendo juegos bastante buenos y un Final Fantasy siempre venderá mucho en territorio español.

No hay un JRPG traducido que haya vendido decentemente en nuestro país que no sea FF, y eso es un hecho. Está bien querer pedir una traducción, pero tambien comprender si no se hace porque eso en España, salvo en una saga, significa palmar pasta.


Entiendo tu comentario perfectamente y en parte tengo que estar de acuerdo porque tienes toda la razón del mundo, asi que en eso, estamos de acuerdo.

Lo que yo ahora no entiendo, es si no venden nada porque los traducen? El Tales of Zestiria porque ha venido traducido? El Dragon Quest Heroes porque? Si han perdido dinero seguro, que son idiotas? Ademas, de Tales Of, solamente el Vesperia vino en ingles y porque salio tarde en ps3, el resto salio ya directamente en español. Osea palma pasta seguro, que nos tienen aprecio o que?
isanchezgl escribió:Entiendo tu comentario perfectamente y en parte tengo que estar de acuerdo porque tienes toda la razón del mundo, asi que en eso, estamos de acuerdo.

Lo que yo ahora no entiendo, es si no venden nada porque los traducen? El Tales of Zestiria porque ha venido traducido? El Dragon Quest Heroes porque? Si han perdido dinero seguro, que son idiotas? Ademas, de Tales Of, solamente el Vesperia vino en ingles y porque salio tarde en ps3, el resto salio ya directamente en español. Osea palma pasta seguro, que nos tienen aprecio o que?

Pues hablando de Dragon Quest Heroes, otro que se la ha pegado en ventas, no te sorprendas que la segunda parte (si llega) venga en inglés. Entonces algunos la pondrán a caer de un burro diciendo que no traducen porque no quieren cuando el primer DQH ha vendido de pena en España.

Y sobre los Tales of, no descartes que el siguiente venga también en inglés, ya llevan traduciendo varios y no venden apenas. Tu puedes intentar palmar pasta con un par de juegos, si ves que no responden, no lo haces más. No es por aprecio, han intentado fortalecer la saga en España y no han conseguido nada.

SO3 vendió bien y por eso tradujeron SO4, pero éste vendio de pena. Por eso SO5 viene en inglés.

En S-E no son bipolares, si traducen FF y KH y otros no, es por algo. Cuando salgan FF XV y KH3 en España, podremos comparar ventas con las 2000 copias vendidas del Tales of.
Nagato81 escribió:
isanchezgl escribió:Entiendo tu comentario perfectamente y en parte tengo que estar de acuerdo porque tienes toda la razón del mundo, asi que en eso, estamos de acuerdo.

Lo que yo ahora no entiendo, es si no venden nada porque los traducen? El Tales of Zestiria porque ha venido traducido? El Dragon Quest Heroes porque? Si han perdido dinero seguro, que son idiotas? Ademas, de Tales Of, solamente el Vesperia vino en ingles y porque salio tarde en ps3, el resto salio ya directamente en español. Osea palma pasta seguro, que nos tienen aprecio o que?

Pues hablando de Dragon Quest Heroes, otro que se la ha pegado en ventas, no te sorprendas que la segunda parte (si llega) venga en inglés. Entonces algunos la pondrán a caer de un burro diciendo que no traducen porque no quieren cuando el primer DQH ha vendido de pena en España.

Y sobre los Tales of, no descartes que el siguiente venga también en inglés, ya llevan traduciendo varios y no venden apenas. Tu puedes intentar palmar pasta con un par de juegos, si ves que no responden, no lo haces más. No es por aprecio, han intentado fortalecer la saga en España y no han conseguido nada.

SO3 vendió bien y por eso tradujeron SO4, pero éste vendio de pena. Por eso SO5 viene en inglés.

En S-E no son bipolares, si traducen FF y KH y otros no, es por algo. Cuando salgan FF XV y KH3 en España, podremos comparar ventas con las 2000 copias vendidas del Tales of.


Juraría que la CM de Bandai Namco España dijo en Twitter que Berseria sí vendría subtitulado.

Edito: Sí. http://www.koi-nya.net/2015/12/21/tales-of-berseria-llegara-a-occidente-para-playstation-4-y-pc/
Nagato81 escribió:
isanchezgl escribió:Entiendo tu comentario perfectamente y en parte tengo que estar de acuerdo porque tienes toda la razón del mundo, asi que en eso, estamos de acuerdo.

Lo que yo ahora no entiendo, es si no venden nada porque los traducen? El Tales of Zestiria porque ha venido traducido? El Dragon Quest Heroes porque? Si han perdido dinero seguro, que son idiotas? Ademas, de Tales Of, solamente el Vesperia vino en ingles y porque salio tarde en ps3, el resto salio ya directamente en español. Osea palma pasta seguro, que nos tienen aprecio o que?

Pues hablando de Dragon Quest Heroes, otro que se la ha pegado en ventas, no te sorprendas que la segunda parte (si llega) venga en inglés. Entonces algunos la pondrán a caer de un burro diciendo que no traducen porque no quieren cuando el primer DQH ha vendido de pena en España.

Y sobre los Tales of, no descartes que el siguiente venga también en inglés, ya llevan traduciendo varios y no venden apenas. Tu puedes intentar palmar pasta con un par de juegos, si ves que no responden, no lo haces más. No es por aprecio, han intentado fortalecer la saga en España y no han conseguido nada.

SO3 vendió bien y por eso tradujeron SO4, pero éste vendio de pena. Por eso SO5 viene en inglés.

En S-E no son bipolares, si traducen FF y KH y otros no, es por algo. Cuando salgan FF XV y KH3 en España, podremos comparar ventas con las 2000 copias vendidas del Tales of.


Como ya dije antes, Namco debería separar más sus lanzamientos... si me compro el One Piece en agosto y la coleccionista del Zestiria en octubre no puede esperar que compre el DQ Heroes saliendo el mismo día que el Tales Of, ademas que dos semanas después salio el SAO:Lost Song.

Sobre SOIV no se que esperan si el juego no vendió bien ni en Japón, de ahí el toque de atención y el que se estén currando más esta entrega.

Yo no puedo hacer más que comprar el juego y el 90% los compro de lanzamiento o no los compro (por falta de tiempo principalmente). También digo yo que en esos 60-70€, que vale un juego en España, estarán los costes de traducción y que si sale en ingles será más barato no??
Veo que el tema sigue dando juego..

Los que defienden y ven normal que las empresas no traduzcan los juegos son los ven bien que nos vendan los juegos por partes, con infitos dlc, sin acabar y demas puesto que esto es un negocio Y tienen que ganar dinero verdad?

Mi opinion sigue siendo la misma, creo que la culpa la tiene el consumidor, si una empresa pone un producto a la venta de 'tercera' y vende, igual o casi lo mismo que un producto de 'primera' que le supone un coste mayor, es de logica que la empresa se intente ahorrar todo lo posible, como toda empresa.

Pero no se donde habeis trabajado y si sabeis que la ultima palabra y quien tiene la razon siempre el consumidor, si la gente no comprara el producto de 'tercera' (por ser de tercera) la empresa si quiere vender tiene que realizar un coste superior para hacer el producto de primera.

Luego dicen que como no venden, lo dejan de traer, pues que no lo traigan, yo puedo comprar ese producto de tercera, a precio de tercera (importacion), con esto dejo claro que como cliente me da exactamente igual que traigan el juego o no si ni se molestan en traerlo en español (en España curioso verdad?), si lo quiero jugar en ingles lo compro de importacion, no veo ningun problema que no lo traigan.

Esta clarisimo que traducir un juego cuesta dinero, pero si una empresa quiere abrir sus puertas sabe que eso requiere unos gastos, lo que no nos puede es tomar como tontos y lanzarnos un producto localizado para otro pais (otro idioma) y lo intenten vender mas caro, ya he dicho que para comprar un producto en ingles.. lo compro de importación que es para donde esta destinado ese producto, y mas barato.

Este juego de empresas y exportacion lo tienen todas las empresas, ahora dependera de la empresa si quiere o ve conveniente lanzar y localizarar un producto para generar ventas, pero mi idea es clara y la llevo aplicando de siempre, juego que no este en ingles.. no lo compro, y es la solucion que veo, si la empresa quiere vender.. que se apriete.

Ahora ahorrar lo de que yo se ingles, eres un ignorante, nosotros compramos lo que queremos, hago lo que yo quiera con mi dinero, no me vas a decir lo que tengo que comprar y donde, y demas historias.. que esta es mi opinion y punto de vista, lo que yo hago y veo conveniente, que luego se pasan de listos por decir que yo creo que la culpa la tiene el consumidor.

Saludos y una vez mas, si no lo subtitulan en español no lo compro!!
Nagato81 escribió:
isanchezgl escribió:Entiendo tu comentario perfectamente y en parte tengo que estar de acuerdo porque tienes toda la razón del mundo, asi que en eso, estamos de acuerdo.

Lo que yo ahora no entiendo, es si no venden nada porque los traducen? El Tales of Zestiria porque ha venido traducido? El Dragon Quest Heroes porque? Si han perdido dinero seguro, que son idiotas? Ademas, de Tales Of, solamente el Vesperia vino en ingles y porque salio tarde en ps3, el resto salio ya directamente en español. Osea palma pasta seguro, que nos tienen aprecio o que?

Pues hablando de Dragon Quest Heroes, otro que se la ha pegado en ventas, no te sorprendas que la segunda parte (si llega) venga en inglés. Entonces algunos la pondrán a caer de un burro diciendo que no traducen porque no quieren cuando el primer DQH ha vendido de pena en España.

Y sobre los Tales of, no descartes que el siguiente venga también en inglés, ya llevan traduciendo varios y no venden apenas. Tu puedes intentar palmar pasta con un par de juegos, si ves que no responden, no lo haces más. No es por aprecio, han intentado fortalecer la saga en España y no han conseguido nada.

SO3 vendió bien y por eso tradujeron SO4, pero éste vendio de pena. Por eso SO5 viene en inglés.

En S-E no son bipolares, si traducen FF y KH y otros no, es por algo. Cuando salgan FF XV y KH3 en España, podremos comparar ventas con las 2000 copias vendidas del Tales of.


Esta confirmado que tales of berseria llegara en español... :-| Y a mi me parece que por eso pueden traducirlo porque tambien los costes de produccion del juego son poca cosa comparado con uno de los grandes como FF.
Y por supuesto, pienso que el hecho de que salga en pc ayuda ya que ahora la plataforma en si esta que arde. Aunque las ventas sean minoria, sigue siendo un extra que les ayuda. Por eso square esta sacando tambien sus FFs en pc. Pero namco no solo esta traduciendo su saga tales, si no tambien juegos de anime como naruto o one piece que a su vez estan saliendo en pc.
Luis_dAR escribió:Los Kingdom Hearts también venden como churros, la coleccionista del 2.5 duro unos 10 minutos desde que se puso a la venta.
Todavía me acuerdo de las 11 de la mañana de ese día.
Si no lo traducen es porque no les sale de los huevos sin mas.
Ojala salga para PC veréis que rápido esta traducido por fans y gratis.
No se puede comparar el tirón de Kingdom Hearts o FF con el resto de JRPG que solo les interesa a "4 gatos" en España en los cuales me incluyo.
1414 respuestas
18, 9, 10, 11, 1229