ricardilloo14 escribió:@sevillanito hay pagínas como fnac, carrefour, porromovil...donde se puede conseguir por 40 y pico euros. Podéis comprarlo, pasaros esa parte y luego venderlo en walapop por 40 euros que seguro que lo vendeis en seguida, así por unos pocos euros habéis jugado la parte nueva
Eso es un alquiler basicamente, que ojala los hubiera a dia de hoy, pero entre la pandemia y que los videoclubs cerraron hace una decada (y que nunca he visto uno que tuviera videojuegos) mal vamos
Y si, se que GAME alquila juegos, pero me pilla bien lejos y por otra parte, solo alquilan juegos de segunda mano, vamos, que tocaria esperar a que apareciera una copia de este juego ahi.
Kintama Sensei escribió:Acabo de ver la carátula en la web de Nintendo y... Ya empezamos con los cartelitos...
Antes lo de
español y
portugués se veía en la contraportada. Viendo la jugada del último juego distribuido por Nintendo que es el Hyrule Warriors... ¿a partir de ahora van a destacar los dos idiomas en la carátula?
Nintendo Iberica llevara no se si desde 2008 o 2009 que distribuye la gran parte de sus juegos como PAL-Iberica y no como PAL-ES, ve un segundo a la estanteria donde tengas los juegos y fijate bien en el lomo, abajo a la izquierda hay un triangulo, si es rosa, el juego es PAL-ES, si es amarillo, el juego es PAL-Iberica.
En Switch la gran mayoria de juegos que tengo son de Nintendo, y de 18 titulos distribuidos por Nintendo, unicamente 2 son PAL-ES: Pokémon Escudo y Pokémon Mundo Misterioso Equipo de Rescate DX, y si te soy sincero no se que metodo eligen para decidir si sacar los juegos de Pokémon como PAL-Iberica o como PAL-ES, ya que en la saga principal XY fueron iberica y de los spinoffs Portales al infinito tambien lo fue.
Imagino que se reservan los PAL-ES a los juegos mas exclusivos y superventas como es Pokémon Escudo para no tener que poner ambos logos (español e inglés ya que este ultimo sirve para Portugal), pero luego ves Smash Ultimate, Mario Odyssey, BotW y demas, y son todos PAL-Iberica. Por lo que tampoco es un "si van a vender lo suficiente tanto en España como en Portugal, le dedicamos una distribucion unica en España de PAL-ES y les llevamos la PAL-UK a Portugal que es la que les corresponde".
El caso es que con Super Mario 3D World + Bowser's Fury no tengo ni una sola queja, porque es un PAL-Iberica que al usar nombres ingleses en ambos idiomas, no te meten el logo dos veces y en el lomo tampoco lo escribiran dos veces. Simplemente ponen el cartel de que tiene portugues porque este juego es un refrito de Wii U y los juegos importantes en la epoca de 3DS y Wii U se traducian al portugues, hasta entonces y desde que salio Switch, dejaron de traducir juegos a ese idioma, por lo que es una buena noticia para ellos y me parece algo a destacar.
Seguro que en la sexta generacion de consolas, muchos juegos tenian el "Textos en castellano" porque hasta entonces no era lo habitual, pues como el que traduzcan juegos al portugues es algo que no es habitual, lo señalan en la caratula, ya que es un detalle a tener en cuenta.
Y por darte un ejemplo asi rapido de que esto viene de hace mucho, tan solo tienes que ver la portada de Last Window (2010):
Normalmente Nintendo lo que hacia era dejar el titulo en inglés si tenia nombre español pero era PAL-Iberica como en Portales al infinito (2013):
Pero a dia de hoy parece que prefiere meter ambos titulos como en Viaje al centro de Bowser 3DS (2019):
Se que hay mucho texto y demas, pero vaya, espero que aclare cualquier duda, simplemente es lo que nos toca, la Nintendo de aqui no es Nintendo España, es Nintendo Iberica y tienen que distribuir para España y Portugal, luego esta Italia que esta por debajo de España en ventas de videojuegos y sin embargo como no tienen que compartir region con nadie, tienen sus PAL-ITA con el triangulo azul y un unico logo en italiano.
Kintama Sensei escribió:@cloud_strife8 Bueno, lo que me muestras sobre los idiomas en las carátulas de Zelda, precisamente, no vienen en ningún cartel (de hecho hay que poner la lupa para encontrarlos).
Y mi idea era plantear/descubrir algo nuevo en los juegos distribuidos por Nintendo en Switch: ¿va a poner, a partir de ahora, un cartel indicando que el juego viene en español y portugués (o bien poner dos títulos a la vez, uno en español y otro en portugués como en Hyrule Warriors)? Si os fijáis un poco (ejem...), en ninguna carátula hasta ahora (de Switch, que hay que decirlo todo...) aparecía destacado en la carátula (sí en la contraportada).
@Sceptre_JLRB, mira que mola tu avatar de Dynamite Headdy, pero más fanboy no se puede ser...
No habia visto este mensaje, pero con lo anterior se sobreentiende, el Zelda en cuestion no tiene portugues por ser un juego nuevo al cual no le pueden reutilizar la traduccion, en la pagina de Nintendo estan los idiomas:
Alemán, Inglés, Español, Francés, Italiano, Japonés, Coreano, Neerlandés, Chino
De haber tenido portugues le habrian puesto el icono.