Hyarmen escribió:En Clan Dlan se está haciendo una nueva traducción del juego (en vista de que la anterior fue, aparentemente, abandonada).
http://www.clandlan.net/foros/topic/722 ... chlight-2/
Hyarmen escribió:En Clan Dlan se está haciendo una nueva traducción del juego (en vista de que la anterior fue, aparentemente, abandonada).
http://www.clandlan.net/foros/topic/722 ... chlight-2/
Davimaru escribió:Hyarmen escribió:En Clan Dlan se está haciendo una nueva traducción del juego (en vista de que la anterior fue, aparentemente, abandonada).
http://www.clandlan.net/foros/topic/722 ... chlight-2/
Aqui mucha gente anuncia que lo traduce, pone un par de capturas, pero leugo nada. A ver si al final alguna llega a mod...
anibaltw escribió:Davimaru escribió:Hyarmen escribió:En Clan Dlan se está haciendo una nueva traducción del juego (en vista de que la anterior fue, aparentemente, abandonada).
http://www.clandlan.net/foros/topic/722 ... chlight-2/
Aqui mucha gente anuncia que lo traduce, pone un par de capturas, pero leugo nada. A ver si al final alguna llega a mod...
Pues ya ha subido una alpha de la traduccion
Davimaru escribió:
Y toquemos madera para que la termine y no la deje a medias.
esduti escribió:Supongo que si le mandas un mp al traductor diciendo que le ayudas no te dirá que no.
Davimaru escribió:esduti escribió:Supongo que si le mandas un mp al traductor diciendo que le ayudas no te dirá que no.
..., que ya estube hablando ayer cuando vi la alpha con él para ofrecer mi ayuda.
Y yo me estoy pasando el juego en ingles y sin pegas.
ibero18 escribió:Dejando aparte las discusiones......
Sabeis si habra alguna futura oferta del Torchlight 2? o en su defecto donde pillarlo más barato (aparte de steam).
deangelis escribió:ibero18 escribió:Dejando aparte las discusiones......
Sabeis si habra alguna futura oferta del Torchlight 2? o en su defecto donde pillarlo más barato (aparte de steam).
Pues o lo vuelven a poner de oferta en steam , o tocara esperar a las ofertas de semana santa.
Igual en alguna web de estas de keys, lo tienen mas barato, pero yo es que no me fio mucho de estas webs.
Akiles_X escribió:deangelis escribió:ibero18 escribió:Dejando aparte las discusiones......
Sabeis si habra alguna futura oferta del Torchlight 2? o en su defecto donde pillarlo más barato (aparte de steam).
Pues o lo vuelven a poner de oferta en steam , o tocara esperar a las ofertas de semana santa.
Igual en alguna web de estas de keys, lo tienen mas barato, pero yo es que no me fio mucho de estas webs.
te refieres a las de verano no?
^3dD^ escribió:Según parece este fin de semana podemos tener ya el Tourchlight 2 en español.
http://www.clandlan.net/foros/topic/722 ... t-2/page-5
zerOspa escribió:Me parece genial ya era hora, pero de vergüenza que tenga que ser de forma no oficial mediante mods o sobrescribiendo texto del ingles. Yo me lo compre en su dia con la promesa de que lo iban a traducir pero hasta hoy no lo he tocado por seguir en ingles. Se merecen que no lo compre nadie por embusteros.
Naer escribió:¿Para cuantos jugadores es el multijugador de Torchlight 2?
deangelis escribió:zerOspa escribió:Me parece genial ya era hora, pero de vergüenza que tenga que ser de forma no oficial mediante mods o sobrescribiendo texto del ingles. Yo me lo compre en su dia con la promesa de que lo iban a traducir pero hasta hoy no lo he tocado por seguir en ingles. Se merecen que no lo compre nadie por embusteros.
Y donde han mentido? dijeron que irian localizando el juego en mas idiomas, despues de la release, y lo han traducido ya al ruso y polaco, posiblemente ahora vengan en frances y aleman, y despues el español .
metalgear escribió:el español es la segunda lengua mas hablada del mundo, a parte de que en aleman ya está desde hace semanas creo recordar.
RX-7 escribió:Vaya putada me han hecho, yo me lo pille la semana pasada, en fin.........
metalgear escribió:el español es la segunda lengua mas hablada del mundo, a parte de que en aleman ya está desde hace semanas creo recordar.
deangelis escribió:metalgear escribió:el español es la segunda lengua mas hablada del mundo, a parte de que en aleman ya está desde hace semanas creo recordar.
Y de que le sirve a ellos, si luego el mercado potencial que compre su producto es infimo? las empresas se guian por cual es el mercado con mayor publico potencial para comprar su producto, por eso esta traducido al ruso y al polaco y no al castellano, sin contar que ultimamente la traduccion de españa no sirve para sudamerica , asi que estamos en las mismas.
Por que te crees que EA una de las mayores empresas del sector, no ha traducido SWTOR al castellano, y si al frances y aleman? pues por lo mismo.
Sousas escribió:deangelis escribió:metalgear escribió:el español es la segunda lengua mas hablada del mundo, a parte de que en aleman ya está desde hace semanas creo recordar.
Y de que le sirve a ellos, si luego el mercado potencial que compre su producto es infimo? las empresas se guian por cual es el mercado con mayor publico potencial para comprar su producto, por eso esta traducido al ruso y al polaco y no al castellano, sin contar que ultimamente la traduccion de españa no sirve para sudamerica , asi que estamos en las mismas.
Por que te crees que EA una de las mayores empresas del sector, no ha traducido SWTOR al castellano, y si al frances y aleman? pues por lo mismo.
Creo, hablo de memoria, que en el caso de Francia les obligan por ley a sacar el juego con subtitulos. No estoy seguro del todo, que alguien me corrija si me equivoco, pero me suena algo de eso.
sinman escribió:Tras tu comentario, lo primero que he hecho ha sido irme a google, y hay decenas de post en diferentes foros hispanohablantes diciendo que en francia es obligatorio traducir los juegos.
Pero como yo soy de los que piden fuentes fiables, no voy a ser de los que diga que porque lo ha dicho un tio en no se que foro el equivocado eres tu, asi que me he puesot a buscar en ingles y esto es lo que he encontrado en la pagina de una empresa dedicada a la localización:With the French government fiercely defending the French language against the growing impact of English in politics, economy, technology, science and culture, there is a long list of laws and ministerial decrees imposing the translation of documentation for goods and services that foreign manufacturers or editors intend to market in France.
Así que no tiene pinta de ser un mito o falcia repetida en los foros sin razón.
Edit: es mas se llama Ley Toubon, más info en la version inglesa.the law mandates the use of the French language in all broadcast audiovisual programs, with exceptions for musical works and 'original version' films.
deangelis escribió:Eso seria, si tuviese distribucion fisica, pero el juego solo ha salido en distribucion digital .
De todos modos, si tanto os molesta no compreis el juego, o quejaros al gobierno a ver si con suerte ponen una ley similar, pero cansa un poco que en todos los juegos tengamos que estar siempre con la misma cantinela, que al final se habla mas de si esta o no traducido que del propio juego.
deangelis escribió:Eso seria, si tuviese distribucion fisica, pero el juego solo ha salido en distribucion digital .
De todos modos, si tanto os molesta no compreis el juego, o quejaros al gobierno a ver si con suerte ponen una ley similar, pero cansa un poco que en todos los juegos tengamos que estar siempre con la misma cantinela, que al final se habla mas de si esta o no traducido que del propio juego.
deangelis escribió:Eso seria, si tuviese distribucion fisica, pero el juego solo ha salido en distribucion digital .
De todos modos, si tanto os molesta no compreis el juego, o quejaros al gobierno a ver si con suerte ponen una ley similar, pero cansa un poco que en todos los juegos tengamos que estar siempre con la misma cantinela, que al final se habla mas de si esta o no traducido que del propio juego.
AlterNathan escribió:
Pues si tanto te cansa ya sabes, no nos leas, luego normal que pase lo que pase con tanto conformista en el mundo.
Saludos.
AlterNathan escribió:Pues si tanto te cansa ya sabes, no nos leas, luego normal que pase lo que pase con tanto conformista en el mundo.
Saludos.
AlterNathan escribió:Pues si tanto te cansa ya sabes, no nos leas, luego normal que pase lo que pase con tanto conformista en el mundo.
^3dD^ escribió:Según parece este fin de semana podemos tener ya el Tourchlight 2 en español.
http://www.clandlan.net/foros/topic/722 ... t-2/page-5
deangelis escribió:No se trata de ser conformista, si no realista, cuando os quiteis de encima el egocentrismo que llevais igual os dais cuenta, que el mercado español es una infima parte, y mas estando etiquetado como pais pirata, simplemente no es rentable y punto.
Cuando sacan antes la traduccion al polaco, que al español, deja bastante claro de como esta el pais.
De todos modos, conformista es decir como no esta en mi idioma no lo juego, tan dificil es aprender ingles? un idioma que te abre muchisimas puertas a nivel laboral? .
AlterNathan escribió:Me importa cuatro pepinos yo pago igual que otra persona en su idioma, me da igual si es del mercado, de la piratería o lo que sea, no pienso pagar un juego que no este mi idioma, no es conformismo porque si lo hiciera con todos los juegos no nos traerían ningún juego en español total para que si lo van a comprar igual, eso es conformismo.
Y si me resulta dificilisimo aprender ingles ya me cuesta el castellano, tengo problemas de compresión lectora por lo tanto lo descarto ademas no se trata de eso, se trata de que yo pago mas, me cuesta mas ganar el dinero y encima ni siquiera lo traducen en mi idioma, pues no se compra y punto es lo que hay.
Por cierto lo de si este país es pirataba y bla bla bla, que yo sepa somos el 4º mercado en videojuegos en Europa asi que por ahi mal vamos.
Saludos.
AlterNathan escribió:Me importa cuatro pepinos yo pago igual que otra persona en su idioma, me da igual si es del mercado, de la piratería o lo que sea, no pienso pagar un juego que no este mi idioma, no es conformismo porque si lo hiciera con todos los juegos no nos traerían ningún juego en español total para que si lo van a comprar igual, eso es conformismo.
Y si me resulta dificilisimo aprender ingles ya me cuesta el castellano, tengo problemas de compresión lectora por lo tanto lo descarto ademas no se trata de eso, se trata de que yo pago mas, me cuesta mas ganar el dinero y encima ni siquiera lo traducen en mi idioma, pues no se compra y punto es lo que hay.
Por cierto lo de si este país es pirataba y bla bla bla, que yo sepa somos el 4º mercado en videojuegos en Europa asi que por ahi mal vamos.
Saludos.
deangelis escribió:
Pues no lo compres, nadie te esta obligando , no se donde esta el problema, el juego ha salido en ingles, de momento lo han traducido al aleman,polaco y ruso despues de su salida, RG no es una ONG y si no les renta traducirlo pues no lo haran es tan facil como eso.
Lo que a ti te cueste ganar el dinero, o te cueste aprender idiomas, les importa lo mismo que a ti los motivos de que no salga en castellano, es bien sencillo de entender.
Lo que no puede ser es que en todos los putos juegos, os quejeis siempre de lo mismo, el ingles es un idioma que se utiliza a nivel internacional, y te abre un monton de puertas, ademas el que utilizan en el juego, esta a nivel de primaria, asi que tu sabras .
Sobre lo de pais pirata, lo tienes en la portada de EOL, noticia de la semana pasada , aun nos quedan muchas papillas que comer para ponernos a la par con francia y alemania como para que se planteen traernos todos los juegos traducidos ,sobretodo RPG's y MMO's.
Akiles_X escribió:deangelis escribió:
Pues no lo compres, nadie te esta obligando , no se donde esta el problema, el juego ha salido en ingles, de momento lo han traducido al aleman,polaco y ruso despues de su salida, RG no es una ONG y si no les renta traducirlo pues no lo haran es tan facil como eso.
Lo que a ti te cueste ganar el dinero, o te cueste aprender idiomas, les importa lo mismo que a ti los motivos de que no salga en castellano, es bien sencillo de entender.
Lo que no puede ser es que en todos los putos juegos, os quejeis siempre de lo mismo, el ingles es un idioma que se utiliza a nivel internacional, y te abre un monton de puertas, ademas el que utilizan en el juego, esta a nivel de primaria, asi que tu sabras .
Sobre lo de pais pirata, lo tienes en la portada de EOL, noticia de la semana pasada , aun nos quedan muchas papillas que comer para ponernos a la par con francia y alemania como para que se planteen traernos todos los juegos traducidos ,sobretodo RPG's y MMO's.
Esa misma lista donde esta y desde hace mucho tiempo (desde el 2001) la Russian Federation pero oye, sigamos esgrimiendo el mismo argumento una y otra vez a pesar de estar demostrado que no es por la pirateria. Porque ellos si y nosotros no? En Francia ya se ha dicho que es que tienen que ir traducidos por ley, asi que tu ejemplo no es valido.
kratos93 escribió:¿Alguien sabe si incluirán mas contenido en el juego? independientemente de los mods me refiero . DLCs o cosas por el estilo
It is a whole new dungeon built with an entirely new tileset that has multiple instances across the game.
Here's whats been released since launch in a nutshell:
-released 2 new pets
-Several new Phase Beasts Rooms
-Several new Random maps for the map room with new chunks
-New Random Events
-Tons of bug fixes and balance fixes
Here's whats coming soon:
-New pets
-New Phase Beast rooms
-New Netherum dungeon(entirely new tileset) with some new monsters, and re-purposed monsters
-New NG+ Only Dungeons across the game
-New Armor and other goodies
-GUTS - The Editor for modding
Luminous Arena was incredibly bug-prone and required a huge amount of time and testing, especially to get everything working well in MP. While I'm really glad I did it, I'm glad that I'll never have to make it again. Also, I've already done the Luminous Arena. I'd rather focus on another aspect of gameplay. The theme of Luminous Arena is that unlike most of the game, you don't get the opportunity to go at your own pace. While this new challenge also takes you out of your element a bit, the larger theme is based around choices and wagering. It was inspired by an experience in Dark Souls where I found myself asking "I've made it really far. Do I continue and risk all of my souls, or do I go back to a checkpoint and cash in the immense number of souls I have, but then go through that incredibly challenging part again?"
After using the logic system a lot, I've found that certain methods of using logic are a lot more bulletproof than others. The thing I'm working on doesn't seem to be nearly as error-prone as Luminous Arena.
helacin wrote:
What the?!...
Hey is there any way for us to give you guys more money, Runic? I almost feel that $20 for this game was us ripping YOU off.
JBeck Runic Staff wrote:
If you absolutely feel the need to spend more money, gift a friend a copy. It is honestly the best thing for everyone. You get a friend to play with. They get a cool new game. We get another potential player and fan to try to win over
deangelis escribió:kratos93 escribió:¿Alguien sabe si incluirán mas contenido en el juego? independientemente de los mods me refiero . DLCs o cosas por el estilo
Precisamente estan trabajando en un DLC gratuito con contenido.
PatrickB uno de los dev's posteo en el foro hace poco esto.It is a whole new dungeon built with an entirely new tileset that has multiple instances across the game.
Here's whats been released since launch in a nutshell:
-released 2 new pets
-Several new Phase Beasts Rooms
-Several new Random maps for the map room with new chunks
-New Random Events
-Tons of bug fixes and balance fixes
Here's whats coming soon:
-New pets
-New Phase Beast rooms
-New Netherum dungeon(entirely new tileset) with some new monsters, and re-purposed monsters
-New NG+ Only Dungeons across the game
-New Armor and other goodies
-GUTS - The Editor for modding
Luminous Arena was incredibly bug-prone and required a huge amount of time and testing, especially to get everything working well in MP. While I'm really glad I did it, I'm glad that I'll never have to make it again. Also, I've already done the Luminous Arena. I'd rather focus on another aspect of gameplay. The theme of Luminous Arena is that unlike most of the game, you don't get the opportunity to go at your own pace. While this new challenge also takes you out of your element a bit, the larger theme is based around choices and wagering. It was inspired by an experience in Dark Souls where I found myself asking "I've made it really far. Do I continue and risk all of my souls, or do I go back to a checkpoint and cash in the immense number of souls I have, but then go through that incredibly challenging part again?"
After using the logic system a lot, I've found that certain methods of using logic are a lot more bulletproof than others. The thing I'm working on doesn't seem to be nearly as error-prone as Luminous Arena.
Y por cierto, me encanta esta respuesta de un dev.helacin wrote:
What the?!...
Hey is there any way for us to give you guys more money, Runic? I almost feel that $20 for this game was us ripping YOU off.
JBeck Runic Staff wrote:
If you absolutely feel the need to spend more money, gift a friend a copy. It is honestly the best thing for everyone. You get a friend to play with. They get a cool new game. We get another potential player and fan to try to win over
Metalhead escribió:Porque Russia tiene un mercado más grande que toda Europa junta. En la mayoría de casos tienen servidores, atención al cliente, filiales, etc... únicamente para ellos. Es una región independiente como puede ser Asia, América o Europa.
De todas formas esta discusión no tiene mucho sentido, ya que el español está confirmado. No se por qué tanta ansia, ni que esto fuera un artículo de primera necesidad.
PD. A mi esa ley francesa me parece bastante paleta, igual que la absurda censura que hay en Alemania con los videojuegos.
Akiles_X escribió:Claro, Rusia es un mercado mas grande que America (donde el 70% habla español) y España. Ahora es cuando viene gente diciendo que el español de alli no es como el de aqui, pero es que el ingles de EEUU tiene los mismos parecidos al ingles de Reino Unido y no se quejan. Todas esas ventajas que dices que tiene Rusia han venido precedidas por un pirateo extremo y la unica medida que ha conseguido frenar algo todo ha sido tomarles en cuenta.
Y lo de que esta confirmado permiteme dudarlo, vale que tenemos un tweet muy bonito donde dice que lo haran, pero es que por otro lado tenemos
Right now, our main development focus is on getting the editor shipped. Stay tuned, though: While I can't promise you a Spanish translation today, we do plan to do more localizations, so keep checking our language support article!
Es decir que no pueden prometer que tengamos una traduccion a dia de hoy (12 de diciembre de 2012). Luego en el articulo de los idiomas (https://support.runicgames.com/kb/artic ... ge-support) solo aparece esto:
Torchlight II is available in the following languages:
English
German
Russian
Polish
If you don't see your language listed here, stay tuned. More languages are coming soon!
El frances no aparece porque ni los servidores de steam estan en Francia, ni sacaran una version fisica alli, de esta forma es como si compraras algo de importacion.
En resumen, a dia de hoy no esta confirmado el español.
deangelis escribió:Siempre con los mismos argumentos, que le importa a RG que en america el 70% hable español, si no son clientes potenciales suyos? si no lo han sacado antes, es porque las empresas antes de hacer nada, hacen sus estudios, y si les renta lo hacen y si no, no, no tiene mas misterio.
Ademas, de que ya sabemos como "toleramos" aqui el español neutro, mira lo que paso con Halo 2 , WoW directamente saco dos traducciones, y no se cual es peor de las dos.
Russia tiene 143,300,000 de habitantes , España 47.265.321 , cualquier veterano de los juegos online en PC , sabe que los rusos son legion en cualquier juego, y desde hace años directamente tienen su propia region , y todo veterano tiene la maxima de huir de cualquier server donde este un clan ruso.
Sin contar, que tienen sus propios MMO's made in RUSSIA que llenan ellos mismos, aqui en España en cambio, los MMO's y RPG's no venden ni la cuarta parte que lo hacen alli, solo hay que ver el WoW el MMO mas existoso de la historia, en españa 10 servers la mayoria vacios y hay 1 lleno y tres a media poblacion, cuantos servers llenan alemanes, franceses y russos? y el WoW esta traducido no hay excusa.
Pues ahi tienes tu respuesta, y tal como te digo el WoW, pasa en practicamente cualquier MMO , aqui lo que vende es el FIFA,PES,NFS y algun blockbuster consolero.
Es que vamos, solo hay que ver a EA con todo su potencial economico, y no tradujo el SWTOR al Español, porque no le salia rentable, que te sale mas rentable, invertir en una traduccion para un mercado potencial de 47M, o invertir en nuevo contenido que abarque todo el mercado? la respuesta creo que es bastante obvia.