Para Footing, tio, no sé en que momento se ha dicho que "sabemos tanto de idiomas", mira, yo no entiendo una mierda de japones, y en inglés me manejo poco, por lo menos poco comparado con muchos de lo que puedo ver aki, es decir, no me paso un juego en inglés porque hay textos que no sé traducir por falta de conocimientos, y el doblaje americano igual (aunque si no me ekivoco eran los americanos los que "chapurreaban" el inglés). Entonces la cosa es que me gustan los juegos con su doblaje original pero SUBTITULADO en CASTELLANO, SÓLO los subtítulos, nada más, para eso no hay más que coger el texto en inglés y traducirlo al español.
Y por última vez...yo JAMÁS me he quejado ni ME QUEJARÉ JAMÁS de que un juego no llegue doblado a españa, NUNCA, y como yo muchos otros, estoy seguro.
Bueno, seguimos xDDD
Saludos xD