Nuestras compras de hoy (+fotos) [Spoilead las imagenes si citais a otro usuario]

Faltando al respecto por poner una cosa en castellano XD
lovechii5 escribió:Faltando al respecto por poner una cosa en castellano XD


???
Tercer y último pack de Persona 4.

Imagen
Madoka Magika The Movie ED Coleccionista tuneada de Selecta

Imagen
Imagen
Imagen
Imagen

Os dejo con su unboxing! :D Esta bien, aunque en el video ya vi un fail con el logo del Versus! Que sale el del XV! En plan recorando el antiguo, por lo demás esta bien como recopilatorio.

http://www.youtube.com/watch?v=MqFZV_re ... CT9jvro-YQ
corlinha10 está baneado por "se crea un clon para saltase un baneo"
Holas gente!! Hoy me acabo de iniciar a este mundillo, son mis dos primeros comics xD

Aqui estan jej
Imagen

P.D.: Que fundas debo usar para guardarlos? En unos lados dicen current en otros silver, y no me quiero aventurar a comprar y despues que queden grandes o pequeñas xD Gracias!!
pues al fin tengo un hueco pa poner la fotos de las compras de este ultimo mes. ya que no tengo tiempo por trabajo de veranito aki en la playa os lo podeis imaginar jejejej

Imagen
Imagen


e aki la raketa anti moscas ijijijijiji
Imagen


y otras cosas k m e comprao
Imagen
Imagen
Imagen





SALU2 [bye]
Novedades de Norma de este mes y seguimos con Maison Ikkoku.

Imagen
Gran compra ese Maison Ikkoku [oki]. Lástima que no haya hecho más cosas del estilo.
Mientras tanto, en los chinos de debajo de mi casa...

Imagen


0,60 céntimos. Con tetas 3,50€
jolu escribió:Mientras tanto, en los chinos de debajo de mi casa...

Imagen


0,60 céntimos. Con tetas 3,50€



Beatiful WOMAN... china tenia que ser, PC joder PC.
Pues eso no es nada, algún día me compraré un gundamexia. Disponibles en la sección de juguetes. [+risas]

Imagen
De chunichi:

F (serie completa por 10€).

Imagen
Me tienen que llegar juegos esta semana, por lo pronto os dejo con lo que me ha llegado de manga junto con una sorpresilla :) :

Imagen

Sakura Wars encargado en Fnac.es (que con un descuentillo me han salido los 8 tomos por 9€) me falta el tomo 9, pero no me preocupa, ya lo encontraré, si ya un día lo hice con Kimagure con este no sera menos, por el salón miraré XD

Por otra parte, tomos de series que actualmente sigo (tres ya han terminado, así que poca cosa, ando esperando que empiece Nisekoi por Ivrea en agosto :) )

Y finalmente, un detallito que distribuyeron en la Anime Expo de Japón los de 5pb y que por cortesía (previo pago del envío claro está XD ) me han enviado y recibido esta mañana: Las 4 pegatinas que editaron del Phantom Breaker Battlegrounds del XBLA :)

salu2
jolu escribió:Pues eso no es nada, algún día me compraré un gundamexia. Disponibles en la sección de juguetes. [+risas]

Imagen


Lo veo y subo a http://asociacionnewtype.blogspot.com.e ... m%20chinos

XD
corlinha10 está baneado por "se crea un clon para saltase un baneo"
corlinha10 escribió:Holas gente!! Hoy me acabo de iniciar a este mundillo, son mis dos primeros comics xD

Aqui estan jej
Imagen

P.D.: Que fundas debo usar para guardarlos? En unos lados dicen current en otros silver, y no me quiero aventurar a comprar y despues que queden grandes o pequeñas xD Gracias!!


Alguien me puede responder a esto? Gracias!
Imagen


Cowboy Bebop Blu-ray edición limitada para coleccionista, parte 1 (episodios 1-13).


Imagen
Imagen

Imagen
Imagen



En el mismo paquete ha venido esto:

Imagen

Con carátula reversible.
Imagen
jolu escribió:
Imagen


Cowboy Bebop Blu-ray edición limitada para coleccionista, parte 1 (episodios 1-13).


[spoiler]Imagen
Imagen

Imagen
Imagen


Me mola el diseño del pack que parece un vhs :) He de suponer que del audio castellano nada ¿no?


jolu escribió:
En el mismo paquete ha venido esto:

Imagen

Con carátula reversible.
[spoiler]Imagen


Caratula reversible para que puedas elegui el personaje que tenga mas tetas [babas]
Prefiero el modelo B, que se le ve más el culete y no lleva logos de la BBFC. [boing]

Ya había leído las reviews que ponían al pack de Bebop por las nubes, pero ahora después de catarlo me tengo que quitar la boina ante ellos.

Japonés con subtítulos en inglés, además del doblaje en inglés por si a alguno le interesa. Ambas pistas vienen en un sonido HD 5.1 espectacular. No hay uno mejor que otro.

Viene bien cargadita de extras, tanto en físico como dentro de los discos: en este primer volúmen aparecen tres audiocomentarios con el reparto japonés (subtitulado en inglés) además de los extras y cortos que se incluyeron con el pack nipón y que jamás han visto la luz en occidente (algunos por problemas de espacio en disco se los han tenido que dejar para el vol. 2)

Han usado el mismo master restaurado que salió en Japón hace solo unos meses. Definición de escándalo y respetando la suave capa de grano que tenía la edición nipona, un 10.

La caja exterior es de cartón duro, tamaño BD. Dentro lleva el digipack imitando un VHS (puntazo del diseñador) y el artbook, yo ya lo tenía por ser el mismo que lleva la edición limitada de la película que se editó en Francia, pero aun así está muy bien. Y lo mejor de todo es que cuesta 22 libras, lo mismos que las ediciones peladas de manga o MVM.


La compañía es nueva y este es su primer lanzamiento, aunque su dirigente sabe lo que hace y tiene mucha experiencia (detrás anda Andrew, el antiguo jefe de la filial UK de beez)... a mi si siguen con este nivel me van a tener en primera línea de fuego a todas horas.


Por cierto, la edición es limitada, una vez se acabe habrá rica caja de plástico para todos.
¿Alguien ha comprado el tomo 6 "revisado" de Fushigi Yugi? es que mi novia se lo ha pillado esta mañana y venía el tomo con el mismo error ¬_¬
Mañana o pasado iremos a cambiarlo, no se si ha sido uno que se les ha escapado, o es que han redistribuido de nuevo la misma remesa defectuosa.
jolu escribió:
Imagen


Cowboy Bebop Blu-ray edición limitada para coleccionista, parte 1 (episodios 1-13).



Viendo esa edición BD y como Selecta estira la licencia quizás me planteo no pillarme la reedición en DVD que sacarán ahora por si las moscas sacan más tarde esta versión BD que mola más [looco] . Ojalá suene la flauta [mad] .
ffvsdq escribió:¿Alguien ha comprado el tomo 6 "revisado" de Fushigi Yugi? es que mi novia se lo ha pillado esta mañana y venía el tomo con el mismo error ¬_¬
Mañana o pasado iremos a cambiarlo, no se si ha sido uno que se les ha escapado, o es que han redistribuido de nuevo la misma remesa defectuosa.


menos mal que era "revisado" (me da que lo que han revisado es solo la calidad del papel...
Weekly Shonen Jump 35th Anniversary Chronicle Book (los clinex y el colgante de móvil son un regalo del vendedor XDD).

Imagen
Compras de estos días:

Imagen
Imagen

A 8.95€ cada uno en una tienda de comics de Madrid, ni idea de cual es ya que me lo ha traido un amigo de allí.

Mañana debería llegarme de amazon un paquetito con el primer tomo que no lo había en esa tienda y un tomo mas de To aru Kagaku no Railgun.

Salu2
¿Apocalipsis en el instituto?
Eriksharp escribió:¿Apocalipsis en el instituto?

Pone Highschool of the dead debajo :-| fíjate. Pero sí, así se tradujo en España, o más bien se interpretó.
Anistus escribió:
Eriksharp escribió:¿Apocalipsis en el instituto?

Pone Highschool of the dead debajo
:-| fíjate. Pero sí, así se tradujo en España, o más bien se interpretó.

Esta serie de momento esta en stand by, no?
klaim2003 escribió:
Anistus escribió:
Eriksharp escribió:¿Apocalipsis en el instituto?

Pone Highschool of the dead debajo
:-| fíjate. Pero sí, así se tradujo en España, o más bien se interpretó.

Esta serie de momento esta en stand by, no?

de momento, y tiene pinta que va para largo, no la retomaron un número para volverla a parar?
klaim2003 escribió:
Anistus escribió:
Eriksharp escribió:¿Apocalipsis en el instituto?

Pone Highschool of the dead debajo
:-| fíjate. Pero sí, así se tradujo en España, o más bien se interpretó.

Esta serie de momento esta en stand by, no?

Creo que han sacado un capítulo nuevo pero volvieron a un parón, es una jodienda porque podrían sacar pasta con esta serie pero los dos autores-hermanos están a lo suyo.
Anistus escribió:Creo que han sacado un capítulo nuevo pero volvieron a un parón, es una jodienda porque podrían sacar pasta con esta serie pero los dos autores-hermanos están a lo suyo.


aka peleándose, haciendo doujinshi de/o con The Id@lMaster [qmparto]
Satou Shouji está ocupado con Triage X y Fire Fire Fire Black Sword, así que no esperaría un nuevo capítulo de Highschool of the Dead hasta dentro de mucho mucho tiempo. XD
pcp the clown escribió:Satou Shouji está ocupado con Triage X y Fire Fire Fire Black Sword, así que no esperaría un nuevo capítulo de Highschool of the Dead hasta dentro de mucho mucho tiempo. XD


Fire FIre Fire ya esta acabada, solo fueron un par de tomos. Triage X sigue con buen ritmo, esta misma semana sale el tomo 7.
Alteisen escribió:
pcp the clown escribió:Satou Shouji está ocupado con Triage X y Fire Fire Fire Black Sword, así que no esperaría un nuevo capítulo de Highschool of the Dead hasta dentro de mucho mucho tiempo. XD


Fire FIre Fire ya esta acabada, solo fueron un par de tomos. Triage X sigue con buen ritmo, esta misma semana sale el tomo 7.

Ya sé que Fire Fire Fire terminó, me refiero a la "secuela" Fire Fire Fire: Black Sword.

Imagen
Últimas novedades españolas hasta dentro de unas semanas XD.

Imagen
Anistus escribió:
Eriksharp escribió:¿Apocalipsis en el instituto?

Pone Highschool of the dead debajo :-| fíjate. Pero sí, así se tradujo en España, o más bien se interpretó.


Pero pregunto que por que pone Apocalipsis en el instituto, ¿Es como un subnombre para los primeros capitulos que ocurre en el Instituto o tambien sale eso cuando se pasan el 90% fuera de la escuela?
Lance23 escribió:Últimas novedades españolas hasta dentro de unas semanas XD.

Imagen

Por fin el tomo de Binbougami t.t
Por lo que veo soleis comprar mucho manga y poco comic americano o europeo xD a mi me llega hoy un paquete y excepto la reedicion de death note todo los demas es de superheroes americanos xD
Eriksharp escribió:
Anistus escribió:
Eriksharp escribió:¿Apocalipsis en el instituto?

Pone Highschool of the dead debajo :-| fíjate. Pero sí, así se tradujo en España, o más bien se interpretó.


Pero pregunto que por que pone Apocalipsis en el instituto, ¿Es como un subnombre para los primeros capitulos que ocurre en el Instituto o tambien sale eso cuando se pasan el 90% fuera de la escuela?

Creo que es el nombre traducido tal cual (mal traducido, sí xD pero bueno), no creo que sea por un arco de la serie ni nada así.
Es por que son idiotas y dejar un titulo en ingles es malo, ergo lo traducen para hacerlo mas comercial y meten la pata.

El nombre original es una combinación del hecho de que son estudiantes de instituto y la historia empieza alli y de un chiste/referencia a a las películas clásicas de zombies con el "of the death", pero aquí la cagaron, "¿que empieza en un instituto? apocalipsis en el instituto", si vale, te cargas la referencia y ademas la cagas, me recuerda a cagadas como "resident evil" (por que el 1º es en una mansion y hace referencia a lo que hay dentro, en lugar de Bio Hazard que hace referencia a todo) o La jungla de cristal en lugar de Die Hard por que la 1º es en un rascacielos (pero no asi la 2º y la 3º).
Nuku nuku escribió:Es por que son idiotas y dejar un titulo en ingles es malo, ergo lo traducen para hacerlo mas comercial y meten la pata.

El nombre original es una combinación del hecho de que son estudiantes de instituto y la historia empieza alli y de un chiste/referencia a a las películas clásicas de zombies con el "of the death", pero aquí la cagaron, "¿que empieza en un instituto? apocalipsis en el instituto", si vale, te cargas la referencia y ademas la cagas, me recuerda a cagadas como "resident evil" (por que el 1º es en una mansion y hace referencia a lo que hay dentro, en lugar de Bio Hazard que hace referencia a todo) o La jungla de cristal en lugar de Die Hard por que la 1º es en un rascacielos (pero no asi la 2º y la 3º).


+1, si al menis tradujeran literal quedaria el instituto de los muertos y si habria referencia a las pelis de Romero '...de los muertos'
Hostias hostias, no había caído que se llama Highschool of the Dead, por eso estaba flipando xD
Pues vaya cutrerio, el nombre de las obras no se debe traducir (hostias, un dejavú con una conversación antigua xD).
Yo creía que el nombre de Apocalipsis en el instituto era un subnombre para los capítulos esos xD
Nuku nuku escribió:Es por que son idiotas y dejar un titulo en ingles es malo, ergo lo traducen para hacerlo mas comercial y meten la pata.

El nombre original es una combinación del hecho de que son estudiantes de instituto y la historia empieza alli y de un chiste/referencia a a las películas clásicas de zombies con el "of the death", pero aquí la cagaron, "¿que empieza en un instituto? apocalipsis en el instituto", si vale, te cargas la referencia y ademas la cagas, me recuerda a cagadas como "resident evil" (por que el 1º es en una mansion y hace referencia a lo que hay dentro, en lugar de Bio Hazard que hace referencia a todo) o La jungla de cristal en lugar de Die Hard por que la 1º es en un rascacielos (pero no asi la 2º y la 3º).

Y no olvides "War" traducida a "El asesino". Star Wars a "La guerra de las galaxias" (fuck yeah xD), y así suma y sigue.

Al menos " I am a Hero" no lo tradujeron.

PD: Bueno, por lo menos tuvieron la decencia de dejar el título original abajo.
Ya que estais hablando de las traducciones de algunos titulos, bleach traducido seria lejia?

Pd: a ver si llega mrw y subo foto de lo que estoy esperando
tony stonem está baneado por "Troll"
klaim2003 escribió:Ya que estais hablando de las traducciones de algunos titulos, bleach traducido seria lejia?

Pd: a ver si llega mrw y subo foto de lo que estoy esperando

Bleach es que suena guay, y todos sabemos el vicio de los japoneses por poner titulos que suenen "cool".
Yo a Bleach en USA para atraer gente lo llamaría Bitch.
Yo es que soy más de la opinión de que los títulos de manga, si están en ingles dejarlos en ingles. Los consumidores de ese manga en Japón se encuentran el titulo en ingles así que nosotros tendremos un contraste mas similar si esta en ingles también.
lovechii5 escribió:Yo es que soy más de la opinión de que los títulos de manga, si están en ingles dejarlos en ingles. Los consumidores de ese manga en Japón se encuentran el titulo en ingles así que nosotros tendremos un contraste mas similar si esta en ingles también.

Yo igual, lo único que sí que traduciría sería el título en japonés y en contadas ocasiones, o por lo menos ponerlo en romaji para que se pueda leer, de resto intentaría tocar lo menos posible los títulos, ya dentro del manga en plan técnicas, poderes, magia etc, puees dependería...
Anistus escribió:
lovechii5 escribió:Yo es que soy más de la opinión de que los títulos de manga, si están en ingles dejarlos en ingles. Los consumidores de ese manga en Japón se encuentran el titulo en ingles así que nosotros tendremos un contraste mas similar si esta en ingles también.

Yo igual, lo único que sí que traduciría sería el título en japonés y en contadas ocasiones, o por lo menos ponerlo en romaji para que se pueda leer, de resto intentaría tocar lo menos posible los títulos, ya dentro del manga en plan técnicas, poderes, magia etc, puees dependería...


Yo lo único que traduciría son los dialogos. Nombre del manga, técnicas, nombres, localizaciones... todo lo dejaría en versión original, pues, es así como se llaman las cosas y si eso, poner un pie de nota que indique la traducción en castellano y luego a seguir poniéndolo en japonés (romaji obviamente).
15567 respuestas