¿Os gustaría traducir Steam?

1, 2, 3, 4, 5, 6
ESTO NO ES PRUEBAS, para hacer offtopics ese es el lugar correcto, el tema del hilo se está desencaminando por completo, de seguir así se cerrará.
InToTheRaiN escribió:¿por que no tienes fechas para entregarlo?

Logicamente, por como esta construido el sistema.

A ti te pasan un texto, y a otros 10 el mismo. Devolveis la traduccion, y luego, mediante el uso de expresiones regulares, un programa de forma automatica, va validando de punto a punto (por eso, ponen tanto enfasis con que hay que devolver los textos bien formateados, respetando la puntacion, para poder extraer las subcadenas) las frases, y compara la tuya con las otras 10, y si esa frase en cuestion coincide en pongamos un 70% de los casos, entonces el sistema da como valido la traduccion de esa frase, y continua con el proceso, hasta que termine el texto completo.

¿Que mas le da que tu le mandes o no la traduccion, si hasta que no tenga por ejemplo 10 traducciones del mismo texto no va a poder validarlo?

Mandaran el mismo texto a 20 personas, y cuando tenga 10 y este ya validado, el resto ni lo comprobara.

Han hecho un Parser, que tardas 10 min en programarlo, y ahora a vivir del trabajo de los demas.


¡Enhorabuena! ¡Acabas de descubrir cómo funciona el STS! [qmparto]

Tiene gracia el asunto, os enteráis de algo que ya lleva varios años funcionando a través un simple post y ya os creéis todos unos expertos en el tema. Yo cuando no sé algo pregunto o me informo, no la cago diciendo falsedades.

Más gracia tiene que os creáis que estamos haciendo un llamamiento por parte de Valve xDDD (de nuevo aquí cada uno montándose su propia película). Siento aguaros la fiesta, pero ni somos de Valve ni Valve pide ni manda ni dice absolutamente nada, simplemente facilita el STS, los tokens a traducir de forma voluntaria Y PUNTO. Simplemente informábamos por nuestra cuenta a los interesados de la existencia del STS y la recién abierta admisión de aspirantes (cerrada anteriormente porque se llenaba de caraduras, ya que hablamos de ellos).

En cuanto a los requisitos...

-Dedicación

-Saber de videojuegos

-Entender el inglés (como es lógico)

-Un nivel medio-alto de español de España (evitando cualquier tipo de error grave u ortográfico). NO se aceptan traducciones en español latino.


Sip, sin duda es el perfil de un traductor profesional que queremos que trabaje por el morro. Sin comentarios. :-|

¿Sobre lo de que no se regala nada? Hombre, si queréis no os digo con antelación lo que hay y os doy falsas esperanzas. Qué significará voluntario...

Por cierto, ya que se están haciendo comparaciones idiotas de paletas, fontaneros o mineros que trabajan por al amor al arte ya me presentaréis a alguno. De traductores conozco a unos 2596 XD
robotnick escribió:
InToTheRaiN escribió:¿por que no tienes fechas para entregarlo?

Logicamente, por como esta construido el sistema.

A ti te pasan un texto, y a otros 10 el mismo. Devolveis la traduccion, y luego, mediante el uso de expresiones regulares, un programa de forma automatica, va validando de punto a punto (por eso, ponen tanto enfasis con que hay que devolver los textos bien formateados, respetando la puntacion, para poder extraer las subcadenas) las frases, y compara la tuya con las otras 10, y si esa frase en cuestion coincide en pongamos un 70% de los casos, entonces el sistema da como valido la traduccion de esa frase, y continua con el proceso, hasta que termine el texto completo.

¿Que mas le da que tu le mandes o no la traduccion, si hasta que no tenga por ejemplo 10 traducciones del mismo texto no va a poder validarlo?

Mandaran el mismo texto a 20 personas, y cuando tenga 10 y este ya validado, el resto ni lo comprobara.

Han hecho un Parser, que tardas 10 min en programarlo, y ahora a vivir del trabajo de los demas.


¡Enhorabuena! ¡Acabas de descubrir cómo funciona el STS! [qmparto]

Tiene gracia el asunto, os enteráis de algo que ya lleva varios años funcionando a través un simple post y ya os creéis todos unos expertos en el tema. Yo cuando no sé algo pregunto o me informo, no la cago diciendo falsedades.

Más gracia tiene que os creáis que estamos haciendo un llamamiento por parte de Valve xDDD (de nuevo aquí cada uno montándose su propia película). Siento aguaros la fiesta, pero ni somos de Valve ni Valve pide ni manda ni dice absolutamente nada, simplemente facilita el STS, los tokens a traducir de forma voluntaria Y PUNTO. Simplemente informábamos por nuestra cuenta a los interesados de la existencia del STS y la recién abierta admisión de aspirantes (cerrada anteriormente porque se llenaba de caraduras, ya que hablamos de ellos).

En cuanto a los requisitos...

-Dedicación

-Saber de videojuegos

-Entender el inglés (como es lógico)

-Un nivel medio-alto de español de España (evitando cualquier tipo de error grave u ortográfico). NO se aceptan traducciones en español latino.


Sip, sin duda es el perfil de un traductor profesional que queremos que trabaje por el morro. Sin comentarios. :-|

¿Sobre lo de que no se regala nada? Hombre, si queréis no os digo con antelación lo que hay y os doy falsas esperanzas. Qué significará voluntario...

Por cierto, ya que se están haciendo comparaciones idiotas de paletas, fontaneros o mineros que trabajan por al amor al arte ya me presentaréis a alguno. De traductores conozco a unos 2596 XD


Viendo el tono de tus respuestas ya quedas retratado. En fin, deberían cerrar el hilo, es solo una fuente de discusiones.
robotnick escribió:¡Enhorabuena! ¡Acabas de descubrir cómo funciona el STS! [qmparto]


Lo que acabo de descubrir es que hay gente que trabaja gratis.

Y encima lo van contando por ahi... [qmparto]

Cuando lo dije en el curro, esta mañana no se lo creian, les tuve que enseñar el post y todo. Creo que hasta abrieron uno en forocoches para descojonarse, tengo que pasarme a ver.


Pero vale, si quieres dartelas de "traductor" delante de tus amiguitos, tu mismo, es tu tiempo y tu esfuerzo, le gastas en lo que quieras, pero no intentes convencerme de que yo lo haga, pq entre otras cosas tengo amor propio. Imagen
Entonces no voy a decir lo que pienso de ti y tus 2600 amigos porque seria instaban.

Quereis hacer algo por la comunidad? Realizar vuestros proyectos sin favorecer a una multinacional, sin intrusismo y sin joder a los demas por amor al arte.

Tiene gracia que alardees de que estas trabajando para Valve gratis y vengas de vacilon, patetico.

Cuando papi y mami dejen de poner el plato encima de la mesa y si esto sigue asi, ya veremos si veis la realidad o no. Ya colocaron un articulo de que mas empresas se estan uniendo al carro del trabajo gratis, es extrapolar el tema o lo que quieras, pero una cosa lleva a la otra. Con esta iniciativa no haceis mas que incentivarlos a que lo hagan y las risas que se deben hacer a vuestra costa no es nada con las tuyas a la nuestra.

Un Saludo
En serio, no puedo ver a alguien defendiendo esto sin imaginarme al típico pagafantas que le gusta una chica y termina acompañándola a una cita con otro chico. Es que es jodidamente igual.
metalgear escribió:ESTO NO ES PRUEBAS, para hacer offtopics ese es el lugar correcto, el tema del hilo se está desencaminando por completo, de seguir así se cerrará.


Eso es lo que queremos la mayoría creo yo, que se cierre este sinsentido que no tiene ni pies ni cabezas.
Ginger_Fish_109 escribió:
metalgear escribió:ESTO NO ES PRUEBAS, para hacer offtopics ese es el lugar correcto, el tema del hilo se está desencaminando por completo, de seguir así se cerrará.


Eso es lo que queremos la mayoría creo yo, que se cierre este sinsentido que no tiene ni pies ni cabezas.


Pocas veces estoy a favor del cierre de hilos... ésta es una de las primeras veces que tengo dudas respecto a éso.
Knight escribió:
Ginger_Fish_109 escribió:
metalgear escribió:ESTO NO ES PRUEBAS, para hacer offtopics ese es el lugar correcto, el tema del hilo se está desencaminando por completo, de seguir así se cerrará.


Eso es lo que queremos la mayoría creo yo, que se cierre este sinsentido que no tiene ni pies ni cabezas.


Pocas veces estoy a favor del cierre de hilos... ésta es una de las primeras veces que tengo dudas respecto a éso.


Hombre, tanto como cerrarlo... que lo muevan a donde pueda prevalecer. Si hay algun interesado mejor para el/ellos, pero ojala no pille muzha fuerza esto, porque en cuanto EA o Activision se enteren de que hay peña que trabaja gratis como traductores lo vamos a pagar nosotros.
robotnick escribió:
....

¿Sobre lo de que no se regala nada? Hombre, si queréis no os digo con antelación lo que hay y os doy falsas esperanzas. Qué significará voluntario...

...



Definición:

voluntario, ria.

(Del lat. voluntarĭus).

1. adj. Dicho de un acto: Que nace de la voluntad, y no por fuerza o necesidad extrañas a aquella.

2. adj. Que se hace por espontánea voluntad y no por obligación o deber.

3. adj. Que obra por capricho.

4. m. y f. Persona que, entre varias obligadas por turno o designación a ejecutar algún trabajo o servicio, se presta a hacerlo por propia voluntad, sin esperar a que le toque su vez.

5. m. soldado voluntario.


ahora bien...

Ley 6/1996, de 15 de enero, del Voluntariado:

Artículo 3. Concepto de voluntariado.
3. La actividad de voluntariado no podrá en ningún caso sustituir al trabajo retribuido."


[boing]
nada, lo dicho antes.

PD: reabro el hilo a petición de este post:
hilo_porque_1761284

Eso si, tolerancia cero esta vez.
lo recuerdo:
viewtopic.php?f=10&t=1761284&p=1728771166#p1728771166
Sinceramente, creo que habias hecho lo correcto, es un hilo sin sentido, que puede, y casi seguro que va a derivar en algo malo. Ya habia bastante gente que abogaba por que el hilo se cerrase, una vez que lo avisaste, yo creo que lo mejor es pasar de este hilo, pq al final lo unico que vamos a lograr es que alguien se gane un ban, y no se va a convencer a nadie, los de un bando, pq estan alucinando (y por que como es logico, no pueden expresarse con libertad) y los otros pq se dedican a ello, y logicamente si hacen ese trabajo, es por que estan convencidos de que hacen un buen trabajo y ayudan a la comunidad, pese a que se les ha dicho que no (y no una ni dos personas).

Por tanto, no creo que las respuestas de uno y otro bando cambien de parecer, o acerquen posturas, es mas, habra respuestas que se interpreten mal, y vuelven a encender los animos.

Entiendo que haya gente que quiera expresar su opinion, y que le fastidie que el hilo se cerrara, pero si lo piensa friamente, seguro que tarde o temprano llegara a la conclusion de que este hilo va a ser una perdida de tiempo, y que no merece desperdiciar su tiempo hablando con las paredes.
Este es mi último mensaje en este hilo.

Siendo sincero, hay mil y un proyecto de traducción en todas las plataformas. Si tantas ganas teneís de traducir, uniros a un grupo de estos. Se os reconocerá mucho más y hareis un favor a toda la comunidad.

Requisitos

-Dedicación (No hay fechas limite, si que se pide que haya seriedad y no se abandone el barco con todo a mitad)

-Saber de videojuegos (Saber al menos sobre lo que estas traducciendo ayuda. Lease, nombres, ataques, equipo...)

-Entender el inglés u otros idiomas (como es lógico)

-Un nivel medio-alto de español de España (evitando cualquier tipo de error grave u ortográfico). NO se aceptan traducciones en español latino.


El beneficio es mayor si alguien traduce por reconocimiento (ya que igual que Valve y "otras compañías", no verás ni un duro) En estos proyectos, tu nombre o tu nick siempre saldrá reflejado.

Como han dicho por aquí, cada uno hace lo que quiera con su tiempo y su vida. Podemos no verlo bien, pero no deja de ser una iniciativa. Al menos Valve no miente diciendo que si ayudas a traducir, en un futuro puedes llegar a formar parte de la compañía. Si me gustaría pensar que teniendo gente que traduce juegos gratis... esos mismos juegos vendrán con un gran doblaje en Español. Pero bueno, es tan iluso como creer que hacer algo por una compañía forrada en oro de gratis puede reportar algo.
Knight escribió:
Vampire_Hunter escribió:La diferencia es que si estos "voluntarios" no tradujesen esos juegos o lo que sea que traducen nadie lo haria, alli radica la diferencia.


Si quieren vender, SÍ QUE LO HARAN. ¿Por qué crees que éstan pidiendo esos voluntarios si no és para aumentar el volumen de ventas? (Hay muchos castellanoparlantes en el mundo que no compran los juegos de Steam si no están en español).


Déjame aclarar un par de cosas:

Los españoles/hispanohablantes apenas somos un 3% de la masa crítica de usuarios de STEAM. Esto es así, e sun dato público que cualquiera puede constatar.
En VALVe obviamente quieren vender cuanto más mejor, ese es su objetivo como empresa que son, por eso tienen CONTRATADOS a PROFESIONALES que traducen sus juegos y partes esenciales de STEAM. Para así hacer más atractivo sus productos a ese 3% del que hablaba antes. PERO como empresa que son, no van a gastar más de lo necesario en complacer sólo al 3% de sus usuarios. Es ahí donde entran las traducciones de la comunidad.

Es decir, ponen a disposición de la comunidad una serie de textos que ellos NO van a traducir porque NO les sale rentable. Si la comunidad QUIERE (nadie nos obliga), tendremos más productos y servicios de STEAM traducidos, y si la comunidad no responde pues ahí se quedarán esos textos sin traducir.


Resumiendo, en VALVe sólo van a gastar dinero en traducir lo que ellos creen necesario y relevante. Esto obviamente puede ser muy criticable, pero como empresa privada que son, tienen derecho a hacer con sus productos lo que les rote.



Akiles_X escribió: en Alemania y Francia estan obligados por ley a traducir los juegos


No. Me temo que esa es una leyenda urbana que se ha extendido de forma exagerada.
FuKuy escribió:
Knight escribió:
Vampire_Hunter escribió:La diferencia es que si estos "voluntarios" no tradujesen esos juegos o lo que sea que traducen nadie lo haria, alli radica la diferencia.


Si quieren vender, SÍ QUE LO HARAN. ¿Por qué crees que éstan pidiendo esos voluntarios si no és para aumentar el volumen de ventas? (Hay muchos castellanoparlantes en el mundo que no compran los juegos de Steam si no están en español).


Déjame aclarar un par de cosas:

Los españoles/hispanohablantes apenas somos un 3% de la masa crítica de usuarios de STEAM. Esto es así, e sun dato público que cualquiera puede constatar.
En VALVe obviamente quieren vender cuanto más mejor, ese es su objetivo como empresa que son, por eso tienen CONTRATADOS a PROFESIONALES que traducen sus juegos y partes esenciales de STEAM. Para así hacer más atractivo sus productos a ese 3% del que hablaba antes. PERO como empresa que son, no van a gastar más de lo necesario en complacer sólo al 3% de sus usuarios. Es ahí donde entran las traducciones de la comunidad.

Es decir, ponen a disposición de la comunidad una serie de textos que ellos NO van a traducir porque NO les sale rentable. Si la comunidad QUIERE (nadie nos obliga), tendremos más productos y servicios de STEAM traducidos, y si la comunidad no responde pues ahí se quedarán esos textos sin traducir.


Resumiendo, en VALVe sólo van a gastar dinero en traducir lo que ellos creen necesario y relevante. Esto obviamente puede ser muy criticable, pero como empresa privada que son, tienen derecho a hacer con sus productos lo que les rote.



Akiles_X escribió: en Alemania y Francia estan obligados por ley a traducir los juegos


No. Me temo que esa es una leyenda urbana que se ha extendido de forma exagerada.


Si pero es que esos textos que dices tú que hace la comunidad no se hacen en nombre de la comunidad, se hacen en nombre de Valve y para Valve, es ella quien se lleva el beneficio y el reconocimiento, por lo que traducciones de la comunidad nanai. Se está trabajando en nombre y para una empresa, y por lo tanto ese trabajo debe estar reconocido y remunerado de alguna forma, según dicta nuestra legislación. Cuando un consumidor entra a Steam o compra un juego de Valve no sabe ni le importa un pimiento quien ha hecho la traducción, y supone que se ha hecho a cuenta y por costa de Valve, que es la que se lleva el beneficio.

Por supuesto que Valve tiene derecho a sacar sus productos en inglés, faltaría más, y muchos publishers lo hacen y no pasa nada, nuestra legislación no dice nada al respecto, ni la francesa (yo al menos no encontré nada cuando estuve allí un año haciendo ECADE de erasmus) y supongo que tampoco la alemana a pesar de los rumores, ellos hacen sus estudios de mercado y si consideran que les sale más rentable no traducir simplemente pierden la cuota de mercado de aquellos consumidores que por x o por y no van a comprar el juego en inglés, y se ahorran la traducción. Ahora, lo que no puede hacer Valve es decir, yo no traduzco, pero tampoco quiero perder ese mercado, así que aquellos que vais a comprar el juego, hacermelo by the face. Si a ellos no les interesara esa cuota de mercado, no tomarían estas iniciativas, porque te aseguro que no traducen los juegos por hacerle un favor al usuario. Porque es muy bonito pensarlo desde la perspectiva del consumidor que no mueve un dedo y tiene más productos traducidos, pero es que no le tenemos que dar las gracias a Valve porque traiga un juego traducido, es un producto de entretenimiento, no un bien de necesidad, si cumple mis expectativas pagaré por él, y si no pues tiraré por un producto de la competencia, por lo que es Valve la que nos tiene que dar las gracias por darle de comer, porque Valve no es sólo Gabe y su montaña de billetes, es Gabe y otros X currantes que pueden dar con su culo en el paro en cualquier momento como el traductor profesional que se ha dejado de contratar porque su trabajo lo esta haciendo otra persona por la cara. La única beneficiada de esto es Valve, puesto que estan trabajando gratis para ella.

Yo animo a quien quiera hacer algo a favor de la comunidad y en su nombre a que busque el apoyo de grupos con DLan o las traducciones de Tales, pero que no trabaje gratis para una empresa. Y creo que si el hilo va a servir como discusión moral sobre el asunto al menos que se modere el nombre del mismo y el primer post, que creo que es más propio de una oferta de trabajo.
en francia..cualquier producto ..si tiene que tener mínimo el frances..sinó no se puede poner en venta en el pais..osea a no ser que sea un producto para aprender otro idioma...pero mínimo siempre tiene que estar en frances.

http://es.wikipedia.org/wiki/Ley_Toubon
http://www.avenir-langue-francaise.fr/a ... ng=fr&pg=8
sefirot947 escribió:en francia..cualquier producto ..si tiene que tener mínimo el frances..sinó no se puede poner en venta en el pais..osea a no ser que sea un producto para aprender otro idioma...pero mínimo siempre tiene que estar en frances.

http://es.wikipedia.org/wiki/Ley_Toubon
http://www.avenir-langue-francaise.fr/a ... ng=fr&pg=8


A mí por lo que me explicaron allí esa ley hoy en día sólo esta vigente para el tema de garantías e instrucciones del producto, pero no a la obra en sí.
a Valve le está pasado las de Google, van de "Cool" y entre más crecen, en más cara duras se transforman... al paso que van serán muy pero que muy parecidos a EA...
Akiles_X escribió: Parrao tenias que ser... en Alemania y Francia estan obligados por ley a traducir los juegos, aqui no y es por eso que se crean los fansub, algo que compañias como Valve vieron como un filon a explotar y aqui tenemos el resultado.

Todo trabajo es necesario desde el barrendero hasta el ingeniero aeronautico (voy a proponerle a Boeing que pida voluntarios para contruir su proximo avion, seguro que todo el mundo quiere volar en uno de esos y no habra ningun colectivo afectado, total como tu has dicho "Dejar a la gente que haga lo que le salga de los huevos con su tiempo libre por favor... Ya sea para beneficio de valve o para beneficio propio..."
No me has convencido nada... un par de citas "A Dios lo que es de Dios, y al César lo que es del César" y otra cosecha mía, dejar de meteros en la vida privada de la gente xD. Y otra cosa no soy parrao de pura cepa, pero de todas formas de donde eres tú? xD
barea escribió:Si pero es que esos textos que dices tú que hace la comunidad no se hacen en nombre de la comunidad, se hacen en nombre de Valve y para Valve, es ella quien se lleva el beneficio y el reconocimiento, por lo que traducciones de la comunidad nanai. Se está trabajando en nombre y para una empresa, y por lo tanto ese trabajo debe estar reconocido y remunerado de alguna forma, según dicta nuestra legislación. Cuando un consumidor entra a Steam o compra un juego de Valve no sabe ni le importa un pimiento quien ha hecho la traducción, y supone que se ha hecho a cuenta y por costa de Valve, que es la que se lleva el beneficio.

Por supuesto que Valve tiene derecho a sacar sus productos en inglés, faltaría más, y muchos publishers lo hacen y no pasa nada, nuestra legislación no dice nada al respecto, ni la francesa (yo al menos no encontré nada cuando estuve allí un año haciendo ECADE de erasmus) y supongo que tampoco la alemana a pesar de los rumores, ellos hacen sus estudios de mercado y si consideran que les sale más rentable no traducir simplemente pierden la cuota de mercado de aquellos consumidores que por x o por y no van a comprar el juego en inglés, y se ahorran la traducción. Ahora, lo que no puede hacer Valve es decir, yo no traduzco, pero tampoco quiero perder ese mercado, así que aquellos que vais a comprar el juego, hacermelo by the face. Si a ellos no les interesara esa cuota de mercado, no tomarían estas iniciativas, porque te aseguro que no traducen los juegos por hacerle un favor al usuario. Porque es muy bonito pensarlo desde la perspectiva del consumidor que no mueve un dedo y tiene más productos traducidos, pero es que no le tenemos que dar las gracias a Valve porque traiga un juego traducido, es un producto de entretenimiento, no un bien de necesidad, si cumple mis expectativas pagaré por él, y si no pues tiraré por un producto de la competencia, por lo que es Valve la que nos tiene que dar las gracias por darle de comer, porque Valve no es sólo Gabe y su montaña de billetes, es Gabe y otros X currantes que pueden dar con su culo en el paro en cualquier momento como el traductor profesional que se ha dejado de contratar porque su trabajo lo esta haciendo otra persona por la cara. La única beneficiada de esto es Valve, puesto que estan trabajando gratis para ella.

Yo animo a quien quiera hacer algo a favor de la comunidad y en su nombre a que busque el apoyo de grupos con DLan o las traducciones de Tales, pero que no trabaje gratis para una empresa. Y creo que si el hilo va a servir como discusión moral sobre el asunto al menos que se modere el nombre del mismo y el primer post, que creo que es más propio de una oferta de trabajo.


He modificado el primer post. Más que nada porque se malinterpretan muchas cosas y algunos creen que ha venido Valve a buscar a gente que trabaje por la cara cuando no es así.

¿Ganan algún beneficio con ello? No lo discuto, pero ellos no nos obligan a nada y hasta ahora todo lo que se ha traducido ha sido gratuito. ¿Se paga por instalar y utilizar Steam? Otra cosa es que quieras comprar algo a través de él, pero también puedes bajarte juegos gratuitos. ¿Se paga para poder jugar a Dota 2 o Team Fortress 2, el cual, ahora gratuito, fue vendido, doblado y traducido profesionalmente en su momento y ahora solo se traducen las continuas actualizaciones gratuitas? Otra cosa es que te quieras gastar el dinero comprando objetos (vaya tela). Como si los quieren poner en chino. Por mucha pasta que tengan no se les puede exigir nada. La única excepción sería CS:GO, el cual aún no ha salido y nadie sabe todavía nada de él. Solo se está traduciendo la beta.

Por lo tanto, tal y como está montado y como dice FuKuy, no les interesa pagar a traductores para esos juegos o actualizaciones. Si no los tradujéramos aparecerían en inglés y no les importaría en absoluto. Solo es un entretenimiento. Como alguien dijo, puedes traducir una línea y puedes estar dos años sin traducir nada. Ni nos mandan, ni "trabajamos" (yo ya tengo mi otro trabajo, gracias) ni le quitamos el puesto a nadie por mucho que algunos vayan diciendo esas barbaridades, porque no cambiaría absolutamente nada. Como ya he dicho, algunos se montan su propia película sin tener ni idea de cómo va el asunto.
robotnick escribió: Ni nos mandan, ni "trabajamos" (yo ya tengo mi otro trabajo, gracias) ni le quitamos el puesto a nadie por mucho que algunos vayan diciendo esas barbaridades, porque no cambiaría absolutamente nada. Como ya he dicho, algunos se montan su propia película sin tener ni idea de cómo va el asunto.


Hace meses Amazon (antes de lanzarse en España) ofrecía puestos de trabajo como traductor por 1 año para las fichas de la tienda, con lujos como un salario. No puedo evitar el paralelismo y pensar que todos vosotros que traducís cosas a Valve estáis quitando aunque sea un solo puesto de trabajo como poco. Por que no es para descabellado pensar que se podría contratar uno o mas traductores fijos para las actualizaciones menores de los juegos ademas de las fichas de las tiendas, es un carga considerable de texto que perfectamente se podría cubrir con traductores profesionales.
metalgear escribió:ESTO NO ES PRUEBAS, para hacer offtopics ese es el lugar correcto, el tema del hilo se está desencaminando por completo, de seguir así se cerrará.


Pues si, estaria mejor cerrado.

Contad con mi candado.
pepeizq escribió:Por que no es para descabellado pensar que se podría contratar uno o mas traductores fijos para las actualizaciones menores de los juegos ademas de las fichas de las tiendas, es un carga considerable de texto que perfectamente se podría cubrir con traductores profesionales.


Ni siquiera eso. Esto es un servicio que se puede subcontratar perfectamente y te evitas tener en nómina a alguien que no va a tener trabajo continuo.

Valve se ha convertido en el usuario que pide en el foro a ver si alguien le hace un logo para su tienda (con la que va a ganar dinero) y encima exige.

Yo también creo que esto debería de estar cerrado.
metalgear escribió:ESTO NO ES PRUEBAS, para hacer offtopics ese es el lugar correcto, el tema del hilo se está desencaminando por completo, de seguir así se cerrará.

Apoyo la idea, tener esto abierto es darle poder a estos caraduras de Valve...
robotnick escribió:
barea escribió:mi blablabla para no cargar el hilo


He modificado el primer post. Más que nada porque se malinterpretan muchas cosas y algunos creen que ha venido Valve a buscar a gente que trabaje por la cara cuando no es así.

¿Ganan algún beneficio con ello? No lo discuto, pero ellos no nos obligan a nada y hasta ahora todo lo que se ha traducido ha sido gratuito. ¿Se paga por instalar y utilizar Steam? Otra cosa es que quieras comprar algo a través de él, pero también puedes bajarte juegos gratuitos. ¿Se paga para poder jugar a Dota 2 o Team Fortress 2, el cual, ahora gratuito, fue vendido, doblado y traducido profesionalmente en su momento y ahora solo se traducen las continuas actualizaciones gratuitas? Otra cosa es que te quieras gastar el dinero comprando objetos (vaya tela). Como si los quieren poner en chino. Por mucha pasta que tengan no se les puede exigir nada. La única excepción sería CS:GO, el cual aún no ha salido y nadie sabe todavía nada de él. Solo se está traduciendo la beta.

Por lo tanto, tal y como está montado y como dice FuKuy, no les interesa pagar a traductores para esos juegos o actualizaciones. Si no los tradujéramos aparecerían en inglés y no les importaría en absoluto. Solo es un entretenimiento. Como alguien dijo, puedes traducir una línea y puedes estar dos años sin traducir nada. Ni nos mandan, ni "trabajamos" (yo ya tengo mi otro trabajo, gracias) ni le quitamos el puesto a nadie por mucho que algunos vayan diciendo esas barbaridades, porque no cambiaría absolutamente nada. Como ya he dicho, algunos se montan su propia película sin tener ni idea de cómo va el asunto.


Ya que has estructurado el primer parrafo en preguntas voy a intentar contestarlas yo tambien sin el Valve God mode on:

¿Ganan algún beneficio con ello? Tú mismo lo afirmas, están sacando provecho directo del trabajo gratuíto de otras personas, dices que todo lo que han traducido ha sido gratuito, eso te lo contesto en la siguiente pregunta.
¿Se paga por instalar y utilizar Steam? No, no se paga por utilizar Steam, sin embargo, es parte fundamental y OBLIGATORIA de su negocio. Hay muchos juegos, entre ellos TODOS (siempre hablando de un futuro más o menos cercano) los de Valve que requieren obligatoriamente Steam para funcionar. Steam no es gratuito porque Valve quiera al usuario, Steam es gratuíto porque es parte de su negocio, porque es una tienda y porque es un sistema de DRM. Porque entonces deberíamos meter en el mismo saco a EA con su Origin, que ya sabemos cuanto quiere al usuario, y basicamente a todas las empresas que utilizan este modelo de negocio, ya que ninguna cobra por el cliente.
¿Dota, Team fortress...? Del Dota 2 todavía no tengo el gusto, pero yo pagué por el Team Fortress en su momento, y ahora más que gratuito digamos que sigue un modelo de negocio free2play con tienda online para comprar. Es otro modelo de negocio distinto como el que tienen muchos mmo, pero Valve no esta pensando en los usuarios cuando hace eso, esta pensando en que ese modelo le va a salir más rentable que otro. Es curioso que digas "vaya tela" porque alguien quiera comprarse un gorro para su uso y disfrute, aunque sea virtual, y en cambio no aceptes que nosotros digamos "vaya tela" por estar traduciendo textos gratuitos a una multinacional para su beneficio.

Bien despues del parrafo de que bueno es valve vamos al tema de la traducciones que es el que interesa, si lees mi post que has quoteado verás que yo defiendo que valve saque los juegos en el idioma que le de la gana, por que como lo pones parece que le estamos exigiendo a Valve que me traduzca los juegos al español, otra cosa es que yo se los compre o no depediendo del idioma en el que este. Aquí lo que estamos debatiendo es si es moral o hasta cierto punto legal que una empresa multinacional utilice trabajadores de forma gratuita para desempeñar un puesto de trabajo que debería estar remunerado. Me dices que no, porque tú puedes traducir una única linea en años, pero es que el problema no es lo que hagas tú, el problema es lo que hacen los 1000 o X personas que hacen como tú, entre todos estais desempeñando la misma función que desempeñarían X puestos de trabajo, aunque sea 1 sólo, y en virtud de eso Valve se esta sacando un beneficio. Y claro, tú puedes hacer lo que te de la gana en tu casa y en tu tiempo libre, pero si vienes a un foro público haciendo apología de un acto que puede ser socialmente reprochable, pues espera el cazo. Porque tu mismo lo dices, gracias a dios que estas empleado, pero ¿y si estuvieras desempleado? Es más, ¿y si fueras traductor profesional desempleado?, te gustaría que valve ofreciera X puestos de trabajo en vez de X+5 porque ese +5 se lo hacen 300 personas gratis? Y tú me dices, no, es que si Valve no tiene esas 300 personas gratis pues no traduce. Bien, pero es que si Valve no traduce, no se beneficia, que de eso es de lo que estamos hablando, de que se beneficia. Vamos, que para Valve "teta y sopa coje en la boca".

Y oye que con esto no quiero decir que Valve sea el demonio, que la gente tiende a irse de un polo a otro, i love Valve, bueno últimamente un poquito menos, pero debes de entender que muchos de nosotros consideremos esto un poco rastrero por su parte, no por la tuya o por la gente que traduce, que desde mi opinión sería un poco de ingenuidad, sin ningún tipo de acritud.
robotnick escribió:¿Ganan algún beneficio con ello? No lo discuto, pero ellos no nos obligan a nada y hasta ahora todo lo que se ha traducido ha sido gratuito.


Esto, segun nuestar legislacion es ilegal.
Si sacan beneficio por ello el trabajo ha de estar remunerado, no tiene mas vuelta de hoja.
Si quieren tener juegos traducidos y asi incrementar el volumen de ventas y por ende los beneficios, que paguen a un profesional por ello, y sino que los saquen sin traducir... igual daban pie a que algun emprendedor ESPAÑOL sacase un modelo de mercado similar pero solo con traducciones de juegos que esten en steam y demas plataformas digitales sin traducir... igual hasta sacabamos una empresa adelanta y unos cuantos puestos de trabajo, fijate tu...
No se como teneis la desfachatez de venir a ni siquiera proponer esto... menuda cara mas dura de verdad...


robotnick escribió: ¿Se paga por instalar y utilizar Steam? Otra cosa es que quieras comprar algo a través de él,

no, pero tampoco pago por entrar a zara, ni al mcdonalds, y fijate que en el mcdonalds me siento en la terracita al sol a jugar a traves de la wifi, todo ello gratuito hoyga.
El dia que cobren por entrar en las tiendas, en este caso tienda digital, sera su fin...
Si xtralife o amazon me cobrasen por solo entrar en las tiendas, arreglaos iban a estar conmigo.
¿Pero que clase de argumentos son estos para defender la traduccion gratuita de juegos/tienda/pagina de valve?


robotnick escribió: ¿Se paga para poder jugar a Dota 2 o Team Fortress 2, el cual, ahora gratuito,

Yo el dota2 de momento, que yo sepa, no es gratuito, asi que, mientras no sea totalmente gratuito mejor lo dejamos de lado. Sin invitacion no hay juego... asi que, juego gratis en si no es, es juego un tanto "elitista", que solo permite el acceso a determinada gente.
El Team Fortress tu lo has dicho. No es gratuito AHORA. Yo bien que lo pague en su momento, y bien que me jodio el modelo f2p que se sacaron de la manga... igual que me da por el saco el de todos los juegos que salen al mercado de pago y pasado X tiempo los vuelven f2p. Esto es bastante aberrante la verdad...
Por otro lado... ¿de verdad me estas diciendo que estos juegos los ponen "gratis" por amor al arte? Un juego ONLINE que no da beneficio alguno, por logica absurda tiene que generar GASTOS, o lo que vienen a ser PERDIDAS. ¿De verdad me estas diciendo que el Team Fortress le genera perdidas a Valve y nos lo tienen puesto f2p por amor al arte, porque son unos grandes samaritanos y les gusta perder dinero para que nosotros (los usuarios) estemos contentos? [carcajad] [carcajad] [carcajad]
Te vuelvo a decir lo mismo que con el parrafo del anterior quote... argumento absurdo totalmente para defender lo indefendible.

robotnick escribió:Por lo tanto, tal y como está montado y como dice FuKuy, no les interesa pagar a traductores para esos juegos o actualizaciones. Si no los tradujéramos aparecerían en inglés y no les importaría en absoluto.

Y a mi me pareceria bien, que quieres que te diga...
como he dicho anteriormente, puede que alguna persona emprendedora se le ocurriese la genial idea de montar una tiendo online para ofrecer el mismo servicio que da valve, pero solo con los juegos que valve ofrece en ingles, pero en este caso traducidos y doblados al castellano... y hasta igual se forraba hoyga!!!...

Como digo, por mucho argumento que quieras dar, no se puede defender lo indefendible, y mucho menos argumentar algo solido en su favor.


EDIT: y como dice alguien por atras, me gusta bastante steam, tengo mas de 150 juegos en mi cuenta.
Solo es que este tipo de cosas me parecen aberrantes.
Steam está traducido a un monton de idiomas no sé cuantos serán pero por ejemplo el Left 4 Dead 2 está en 20 idiomas [boing]
http://store.steampowered.com/app/550/? ... uggest__13

Si Valve tiene una comunidad dispuesta a traducir gratis en un monton de idiomas, que encima les asegura una traducción mejor que que contratar a un tio solo, es lo mas inteligente y lo mejor para los usuarios tambien.
Que esto no es coger un pico y una pala, esto es colaborar con Valve la empresa de la casa de gominola en la calle de la piruleta [+risas], todos salen ganando.
Unos son felices traduciendo juegos, otros se ahorran pasta y sobretodo se ahorran el lio de traducir a tropecientos idiomas cada actualizacion que hacen(cosa que no iban a hacer) y los usuarios tienen traducciones en sus idiomas.
mochos2 escribió:Steam está traducido a un monton de idiomas no sé cuantos serán pero por ejemplo el Left 4 Dead 2 está en 20 idiomas [boing]
http://store.steampowered.com/app/550/? ... uggest__13

Si Valve tiene una comunidad dispuesta a traducir gratis en un monton de idiomas, que encima les asegura una traducción mejor que que contratar a un tio solo, es lo mas inteligente y lo mejor para los usuarios tambien.
Que esto no es coger un pico y una pala, esto es colaborar con Valve la empresa de la casa de gominola en la calle de la piruleta [+risas], todos salen ganando.
Unos son felices traduciendo juegos, otros se ahorran pasta y sobretodo se ahorran el lio de traducir a tropecientos idiomas cada actualizacion que hacen(cosa que no iban a hacer) y los usuarios tienen traducciones en sus idiomas.


Leeis los comentarios anteriores? Las traducciones están bien cuando la iniciativa nace de la comunidad y se queda en la comunidad, no cuando es la propia desarrolladora la que le pide a la comunidad que le traduzca y encima se quede la traducción como si fuese una característica del juego.

Si la desarrolladora quiere vender un juego multidioma que se deje la pasta en una empresa especialista en traducir. Han visto que el fanatismo que producen sus juegos les permite ahorrarse los gastos de producción ya que el "pago" por el trabajo es realizar el trabajo en si mismo (ridículo, pero es así). Están desvirtuando completamente el condepto de comunidad y de la colaboración dentro de ella.
En fin, aberrante

Que algunos de los "iluminati" que defienden esto hagan esta prueba:

-Se monten su propia tienda online y vendan (aunque sea por un precio simbólico), las traducciones de los juegos de Steam (o cualquier desarrolladora "poderosa")

A ver cuántos minutos tarda en recibir una notificación "amistosa" del departamento legal de turno por lucro indebido [poraki]

Salu2 [bye]

P.D.: el fue a hacer la entrevista de Blizzard para traductor ¿podría decir por qué fue rechazada su candidatura? (si es meterme donde no me importa, con no contestar es suficiente :) )
kbks escribió:
mochos2 escribió:Steam está traducido a un monton de idiomas no sé cuantos serán pero por ejemplo el Left 4 Dead 2 está en 20 idiomas [boing]
http://store.steampowered.com/app/550/? ... uggest__13

Si Valve tiene una comunidad dispuesta a traducir gratis en un monton de idiomas, que encima les asegura una traducción mejor que que contratar a un tio solo, es lo mas inteligente y lo mejor para los usuarios tambien.
Que esto no es coger un pico y una pala, esto es colaborar con Valve la empresa de la casa de gominola en la calle de la piruleta [+risas], todos salen ganando.
Unos son felices traduciendo juegos, otros se ahorran pasta y sobretodo se ahorran el lio de traducir a tropecientos idiomas cada actualizacion que hacen(cosa que no iban a hacer) y los usuarios tienen traducciones en sus idiomas.


Leeis los comentarios anteriores? Las traducciones están bien cuando la iniciativa nace de la comunidad y se queda en la comunidad, no cuando es la propia desarrolladora la que le pide a la comunidad que le traduzca y encima se quede la traducción como si fuese una característica del juego.

Si la desarrolladora quiere vender un juego multidioma que se deje la pasta en una empresa especialista en traducir. Han visto que el fanatismo que producen sus juegos les permite ahorrarse los gastos de producción ya que el "pago" por el trabajo es realizar el trabajo en si mismo (ridículo, pero es así). Están desvirtuando completamente el condepto de comunidad y de la colaboración dentro de ella.


Me he leido el link que hay en el primer post y ahí no piden nada(o sea que eso te lo inventas) y no es que la desarrolladora quiera vender un juego en 20 idiomas(te lo inventas tambien), es que la comunidad quiere el juego en 20 idiomas y ellos lo hacen posible(pocos juegos tendrán 20 idiomas), por eso seguramente la iniciativa haya nacido de la comunidad(echa un ojo a los foros de steam y veras que estan continuamente sugiriendo cosas) pero si tienes datos que dicen lo contrario adelante.
Entonces deberian pagar tambien a los que hacen mods para LFD2? aunque no los vendan directamente es un beneficio para su juego que le da mucha vida y hace que se sigan vendiendo.

http://translation.steampowered.com
robotnick escribió:...no les interesa pagar a traductores para esos juegos o actualizaciones. Si no los tradujéramos aparecerían en inglés y no les importaría en absoluto....


Estás seguro de eso? Yo creo que si los consumidores potenciales son elevados, ya se ocuparían ellos de buscar un traductor...

robotnick escribió:...Como ya he dicho, algunos se montan su propia película sin tener ni idea de cómo va el asunto...


Has estudiado economia o derivados? No tiene mucha pinta, no.
mochos2 escribió:
kbks escribió:
mochos2 escribió:Steam está traducido a un monton de idiomas no sé cuantos serán pero por ejemplo el Left 4 Dead 2 está en 20 idiomas [boing]
http://store.steampowered.com/app/550/? ... uggest__13

Si Valve tiene una comunidad dispuesta a traducir gratis en un monton de idiomas, que encima les asegura una traducción mejor que que contratar a un tio solo, es lo mas inteligente y lo mejor para los usuarios tambien.
Que esto no es coger un pico y una pala, esto es colaborar con Valve la empresa de la casa de gominola en la calle de la piruleta [+risas], todos salen ganando.
Unos son felices traduciendo juegos, otros se ahorran pasta y sobretodo se ahorran el lio de traducir a tropecientos idiomas cada actualizacion que hacen(cosa que no iban a hacer) y los usuarios tienen traducciones en sus idiomas.


Leeis los comentarios anteriores? Las traducciones están bien cuando la iniciativa nace de la comunidad y se queda en la comunidad, no cuando es la propia desarrolladora la que le pide a la comunidad que le traduzca y encima se quede la traducción como si fuese una característica del juego.

Si la desarrolladora quiere vender un juego multidioma que se deje la pasta en una empresa especialista en traducir. Han visto que el fanatismo que producen sus juegos les permite ahorrarse los gastos de producción ya que el "pago" por el trabajo es realizar el trabajo en si mismo (ridículo, pero es así). Están desvirtuando completamente el condepto de comunidad y de la colaboración dentro de ella.


Me he leido el link que hay en el primer post y ahí no piden nada(o sea que eso te lo inventas) y no es que la desarrolladora quiera vender un juego en 20 idiomas(te lo inventas tambien), es que la comunidad quiere el juego en 20 idiomas y ellos lo hacen posible(pocos juegos tendrán 20 idiomas), por eso seguramente la iniciativa haya nacido de la comunidad(echa un ojo a los foros de steam y veras que estan continuamente sugiriendo cosas) pero si tienes datos que dicen lo contrario adelante.
Entonces deberian pagar tambien a los que hacen mods para LFD2? aunque no los vendan directamente es un beneficio para su juego que le da mucha vida y hace que se sigan vendiendo.

http://translation.steampowered.com


Ya estamos con los mods, el siguiente vendra con DLAN.

Lee las 18 paginas del hilo que tampoco son tantas, luego opina.
mochos2 escribió:Me he leido el link que hay en el primer post y ahí no piden nada(o sea que eso te lo inventas) y no es que la desarrolladora quiera vender un juego en 20 idiomas(te lo inventas tambien), es que la comunidad quiere el juego en 20 idiomas y ellos lo hacen posible(pocos juegos tendrán 20 idiomas), por eso seguramente la iniciativa haya nacido de la comunidad(echa un ojo a los foros de steam y veras que estan continuamente sugiriendo cosas) pero si tienes datos que dicen lo contrario adelante.
Entonces deberian pagar tambien a los que hacen mods para LFD2? aunque no los vendan directamente es un beneficio para su juego que le da mucha vida y hace que se sigan vendiendo.

http://translation.steampowered.com


¿Te venden el mod los de Steam?(no se, Compra nuestro LFD2 y llevate el ModXXXX) ¿Te venden el juego traducido? (Juego disponible en castellano)

No se si ves la diferencia, vamos no hace falta tener un doctorado para verlas.

¿Entonces como se te ocurre hacer esas comparaciones? ¿No tienes algun argumento mejor? ¿Tienes que recurrir al "haber si digo esto y por casualidad cuela..."?
Tampoco hace falta un doctorado para saber leer
Me cito: "aunque no los vendan".
Y si los vendiensen seguro que habria algunos deseando que su mod se vendiese con el juego y lo jugara la gente.

Si no hubiese voluntarios contratarian a gente, pero habiendo voluntarios que ademas te aseguran una mejor traducción es normal que lo hagan así.
Alguno aquí prefiere que contraten a un tio como traductor a tener toda una comunidad traduciendo solo porque valve saca probecho. Eso es tener un poco de mala leche, si pudiesen pagar a todos lo harian pero dificilmente. Lo que tengo oido es que suelen regalar cosas de vez en cuando.
mochos2 escribió:Tampoco hace falta un doctorado para saber leer
Me cito: "aunque no los vendan".
Y si los vendiensen seguro que habria algunos deseando que su mod se vendiese con el juego y lo jugara la gente.


¿Y tu crees que seria logico que Valve vendiese el Mod que han hecho otros y cobrase por ello sin darles nada?

Lo digo por que veo que quieres seguir con tu razonamiento, veamos hasta donde eres capaz de estirarlo. Ya solo por curiosidad.

Por que comprenderas que si el sentimiento general de los foreros es que estamos discutiendo sobre una absurdez, el que metamos a los Mods en la conversacion, eleva la absurdez del hilo a la categoria de oligofrenia. Pero hagamoslo por la curiosidad, que demonios.
InToTheRaiN escribió:
mochos2 escribió:Tampoco hace falta un doctorado para saber leer
Me cito: "aunque no los vendan".
Y si los vendiensen seguro que habria algunos deseando que su mod se vendiese con el juego y lo jugara la gente.


¿Y tu crees que seria logico que Valve vendiese el Mod que han hecho otros y cobrase por ello sin darles nada?

Lo digo por que veo que quieres seguir con tu razonamiento, veamos hasta donde eres capaz de estirarlo. Ya solo por curiosidad.

Por que comprenderas que si el sentimiento general de los foreros es que estamos discutiendo sobre una absurdez, el que metamos a los Mods en la conversacion, eleva la absurdez del hilo a la categoria de oligofrenia. Pero hagamoslo por la curiosidad, que demonios.


El problema que tu tienes es que sacan beneficio no que vendan. (mala leche hay que tener)
Los mods no se venden porque nadie quiere comprar mods, pero la aplicacion del left 4 dead ya biene preparada con los menus para jugar mods y todo para que sea lo mas comodo posible.
Si yo quiero el steam en euskera lo voy a tener que hacer yo. Bueno se de un tio que lo traduciria de arriba a abajo y seria el tio mas feliz del mundo. El probecho que saque valve seria lo secundario. Obviamente no pueden pagar a todos.
mochos2 escribió:
InToTheRaiN escribió:
mochos2 escribió:Tampoco hace falta un doctorado para saber leer
Me cito: "aunque no los vendan".
Y si los vendiensen seguro que habria algunos deseando que su mod se vendiese con el juego y lo jugara la gente.


¿Y tu crees que seria logico que Valve vendiese el Mod que han hecho otros y cobrase por ello sin darles nada?

Lo digo por que veo que quieres seguir con tu razonamiento, veamos hasta donde eres capaz de estirarlo. Ya solo por curiosidad.

Por que comprenderas que si el sentimiento general de los foreros es que estamos discutiendo sobre una absurdez, el que metamos a los Mods en la conversacion, eleva la absurdez del hilo a la categoria de oligofrenia. Pero hagamoslo por la curiosidad, que demonios.


El problema que tu tienes es que sacan beneficio no que vendan. (mala leche hay que tener)
Los mods no se venden porque nadie quiere comprar mods, pero la aplicacion del left 4 dead ya biene preparada con los menus para jugar mods y todo para que sea lo mas comodo posible.
Si yo quiero el steam en euskera lo voy a tener que hacer yo. Bueno se de un tio que lo traduciria de arriba a abajo y seria el tio mas feliz del mundo. El probecho que saque valve seria lo secundario. Obviamente no pueden pagar a todos.


Pero enserio, tanto os cuesta entenderlo, si se traducen los juegos gratis le están quitando un trabajo a gente que se ha dejado una pasta estudiando para poder trabajar de ello, si eso os parece bien os tendría que pasar a vosotros a ver que opinabais de ello...
mochos2 escribió:
InToTheRaiN escribió:
mochos2 escribió:Tampoco hace falta un doctorado para saber leer
Me cito: "aunque no los vendan".
Y si los vendiensen seguro que habria algunos deseando que su mod se vendiese con el juego y lo jugara la gente.


¿Y tu crees que seria logico que Valve vendiese el Mod que han hecho otros y cobrase por ello sin darles nada?

Lo digo por que veo que quieres seguir con tu razonamiento, veamos hasta donde eres capaz de estirarlo. Ya solo por curiosidad.

Por que comprenderas que si el sentimiento general de los foreros es que estamos discutiendo sobre una absurdez, el que metamos a los Mods en la conversacion, eleva la absurdez del hilo a la categoria de oligofrenia. Pero hagamoslo por la curiosidad, que demonios.


El problema que tu tienes es que sacan beneficio no que vendan. (mala leche hay que tener)
Los mods no se venden porque nadie quiere comprar mods, pero la aplicacion del left 4 dead ya biene preparada con los menus para jugar mods y todo para que sea lo mas comodo posible.
Si yo quiero el steam en euskera lo voy a tener que hacer yo. Bueno se de un tio que lo traduciria de arriba a abajo y seria el tio mas feliz del mundo. El probecho que saque valve seria lo secundario. Obviamente no pueden pagar a todos.


Hay que tener "mala leche" para defender que se trabaje gratis para una multinacional. Para eso si hay que tener mala leche. Y el planteamiento, a mi me da igual quien lo haga, como si son cinco tios a punta de pistola con tal de que lo disfrute, me parece egoista no, lo siguiente.

El tema de los beneficios es para explicar que estan sacando tajada por tu trabajo sin tu ver un duro, de eso se trata. Eso es intrusismo, mires por donde lo mires.

Un Saludo
Vamos a ver pero como quieres que paguen a toda una comunidad. Deben de ser mas de mil los que estan metidos eso.
Prefieres que paguen a un tio para que hagan la traduccion en vez de tener un ciento haciendola? que nadie les apunta con una pistola, que hay gente que le gusta, si a mi tambien me parece raro pero hay gente pa to.
Madre mia...

Que la COMUNIDAD le quita trabajo a los TRADUCTORES PROFESIONALES, no que se le pague a toda la comunidad... Hablando dentro del tema de steam, no saltes con comunidades que tambien traducen, que no es lo mismo. De lo que se trata es que quieren que le hagan por la patilla un trabajo remunerado, con fines comerciales.
Perdona que te diga pero eso de que quita trabajo es una chorrada monumental.
Estoy de acuerdo con robotnik de que algunos no tienen ni idea de lo que hablan.
Te debes creer que estamos en crisis porque valve no contrata españoles para traducir o algo así.
Por cierto que cuando le das a ayuda en steam te aconsenjan leer los foros donde tu problema puede resolverse mediante la colavoracion de algun usuario. Muy mal tambien supongo.
mochos2 escribió:Si no hubiese voluntarios contratarian a gente, pero habiendo voluntarios que ademas te aseguran una mejor traducción es normal que lo hagan así.
Alguno aquí prefiere que contraten a un tio como traductor a tener toda una comunidad traduciendo solo porque valve saca probecho. Eso es tener un poco de mala leche, si pudiesen pagar a todos lo harian pero dificilmente. Lo que tengo oido es que suelen regalar cosas de vez en cuando.


Bueno, vamos progresando, al menos ya admites que estan quitando puestos de trabajo.

Si, aqui y en todas partes, se prefiere que a la gente se la pague por trabajar. ¿A ti te gusta que te paguen tu trabajo? ¿Que te pareceria si se presentan unos cuantos voluntarios a hacer el trabajo tuyo? Y si ya nos ponemos en plan colaborador, y de paso, vamos y le hacemos gratis el trabajo que le hace tu padre? ¿Te pareceria bien que echasen a tu padre del trabajo, pq hay unos que lo van a hacer gratis?

¿Y si en vez de pagarte con dinero el jefe, te regala cosas de vez en cuando? Mañana vas y se lo comentas.

Asi que contesta, todavia no me has contestado a ninguna de las que te hago.

Te pongo la anterior:

¿Y tu crees que seria logico que Valve vendiese el Mod que han hecho otros y cobrase por ello sin darles nada?

Y ahora vamos a la segunda parte:

mochos2 escribió:El problema que tu tienes es que sacan beneficio no que vendan. (mala leche hay que tener)
Los mods no se venden porque nadie quiere comprar mods, pero la aplicacion del left 4 dead ya biene preparada con los menus para jugar mods y todo para que sea lo mas comodo posible.
Si yo quiero el steam en euskera lo voy a tener que hacer yo. Bueno se de un tio que lo traduciria de arriba a abajo y seria el tio mas feliz del mundo. El probecho que saque valve seria lo secundario. Obviamente no pueden pagar a todos.


El problema, es que hay gente que estudia, que le cuesta un dinero y un esfuerzo sacar una carrera que te califica como apto para traducir un texto, y luego las empresas quieran que se lo hagas gratis. Y no hace falta pensar mucho, que las "ideas brillantes" en este mundillo se tardan en propagar bastante poco.

¿Te pareceria guay que las empresas no estuviesen dispuestas a pagar por tu trabajo, pq tienen fans que les veneran, y ven con buenos ojos todo lo que hacen? Igual entonces te replanteabas lo de que te parece tan bien el tema del voluntariado en empresas con animo de lucro.

¿Osea, que la mala leche es la mia, por querer que se pague a la gente por hacer un trabajo? ¿Entonces que es para ti actuar de buena fe? ¿No pagar a la gente por trabajar?



PD. Deja de escribir probecho, que me sangran los ojos. Si, a la primera invito yo, es gratis.
mochos2 escribió:Perdona que te diga pero eso de que quita trabajo es una chorrada monumental.
[...]
Te debes creer que estamos en crisis porque valve no contrata españoles para traducir o algo así.
[...]


Estoy seguro de que, cómo mínimo, hay un traductor profesional español en la cola del paro que podría estar haciendo éste trabajo para Valve.
Pero que tipo de idea de lo que es una empresa teneis vostros?
De verdad no lo entiendo. Quereis un servicio peor pero con un tio menos en la cola del paro? Que quiten los foros y contraten mas gente para soporte?
en fin...
Knight escribió:
mochos2 escribió:Perdona que te diga pero eso de que quita trabajo es una chorrada monumental.
[...]
Te debes creer que estamos en crisis porque valve no contrata españoles para traducir o algo así.
[...]


Estoy seguro de que, cómo mínimo, hay un traductor profesional español en la cola del paro que podría estar haciendo éste trabajo para Valve.


En un post contesta que "si no hubiese voluntarios contratarian a gente" y en el siguiente que "eso de que quita trabajo es una chorrada monumental".

A ver, ¿que estamos esperando?.

Si ha metido en el mismo saco a los foros, a los mods, y a las traducciones.


Al final, por A o por B, nos vamos a perder otra vez en mas discusiones absurdas, y se volvera a perder el sentido del hilo, y vendra el moderador, y cerrara el hilo y dira: Lo sabia.


Centremonos:

Valve, decide aprovecharse de la buena fe, de la pasion, etc, que generan los videojuegos, para ahorrarse los costos que supone pagar a unas personas por realizar un trabajo de traductor.

Fin de la historia.
No lo pillas. No tienes ni idea de lo que es una empresa.
Si contratas un servicio es para mejorar, no vas a contratar a alguien para algo que no necesitas.
Decir que quitan un trabajo es una chorrada y no tiene nada que ver con el tema. Lo mismo quitan trabajo en atencion a cliente y no te quejas porque ni te enteras.
mochos2 escribió:No lo pillas. No tienes ni idea de lo que es una empresa.
Si contratas un servicio es para mejorar, no vas a contratar a alguien para algo que no necesitas.
Decir que quitan un trabajo es una chorrada y no tiene nada que ver con el tema. Lo mismo quitan trabajo en atencion a cliente y no te quejas porque ni te enteras.


Tu en cambio, tienes la idea de que una empresa es algo que puede contratar a personas y no pagarlas por realizar trabajos para ella.

Me encanta. Es tan del siglo XII.
InToTheRaiN escribió:
mochos2 escribió:No lo pillas. No tienes ni idea de lo que es una empresa.
Si contratas un servicio es para mejorar, no vas a contratar a alguien para algo que no necesitas.
Decir que quitan un trabajo es una chorrada y no tiene nada que ver con el tema. Lo mismo quitan trabajo en atencion a cliente y no te quejas porque ni te enteras.


Tu en cambio, tienes la idea de que una empresa es algo que puede contratar a personas y no pagarlas por realizar trabajos para ella.

Me encanta. Es tan del siglo XII.


Ya estas hablando de algo que no es cierto. Porque valve no contrata a nadie y no le paga.
mochos2 escribió:
InToTheRaiN escribió:
mochos2 escribió:No lo pillas. No tienes ni idea de lo que es una empresa.
Si contratas un servicio es para mejorar, no vas a contratar a alguien para algo que no necesitas.
Decir que quitan un trabajo es una chorrada y no tiene nada que ver con el tema. Lo mismo quitan trabajo en atencion a cliente y no te quejas porque ni te enteras.


Tu en cambio, tienes la idea de que una empresa es algo que puede contratar a personas y no pagarlas por realizar trabajos para ella.

Me encanta. Es tan del siglo XII.


Ya estas hablando de algo que no es cierto. Porque valve no contrata a nadie y no le paga.

Eres un cacho de troll o tonto (1. adj. Falto o escaso de entendimiento o razón.) porque sino no me lo explico.

PD. Cerrar este hilo de una vez porque no tiene solución ninguna.
Si crees que tener gente traduciendo gratis es lo mismo que contratar gente y no pagarla creo que ha quedado claro quien es el tonto.
268 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 6