robotnick escribió:No entiendo, ¿a qué viene eso?
Ginger_Fish_109 escribió:robotnick escribió:No entiendo, ¿a qué viene eso?
Que alguien traduzca un juego que no esté en español o juegos antiguos o lo que sea me parece perfecto. ¿Traducir cosas de Steam o de Valve, estamos locos? Que trabajen y lo traduzcan ellos que pueden encender barbacoas con los millones que tienen por favor.
Ginger_Fish_109 escribió:robotnick escribió:No entiendo, ¿a qué viene eso?
Que alguien traduzca un juego que no esté en español o juegos antiguos o lo que sea me parece perfecto. ¿Traducir cosas de Steam o de Valve, estamos locos? Que trabajen y lo traduzcan ellos que pueden encender barbacoas con los millones que tienen por favor. Bastante me toca los coj*nes el cambio $=€ que hace Steam como para trabajar para ellos. No gracias.
robotnick escribió:Ginger_Fish_109 escribió:robotnick escribió:No entiendo, ¿a qué viene eso?
Que alguien traduzca un juego que no esté en español o juegos antiguos o lo que sea me parece perfecto. ¿Traducir cosas de Steam o de Valve, estamos locos? Que trabajen y lo traduzcan ellos que pueden encender barbacoas con los millones que tienen por favor.
Que a ti no te interese no significa que a otro tampoco. Claro que Valve podría traducir los juegos, pero a muchos les parece excelente que les den esta oportunidad y puedan colaborar con ello a su gusto. Ya hemos visto muchas traducciones "profesionales" (no necesariamente de Valve) que han resultado ser un desastre.
Así que si no os llama pasad del tema y punto, los debates sobre eso hacedlos en otro hilo.
Szakach escribió:Que le den la oportunidad a un grupo de albañiles a hacer un edificio, "solo por la oportunidad y el orgullo de ver su trabajo realizado". Ser traductor es un trabajo, si lo quieren, que paguen por ello.
Es que aun no doy credito a lo que leo.
juraría que L4D2 y TF2 no solo están ya traducidos, sino que además están doblados... No soy muy partidario de las traducciones en los videjuegos normalmente la cagan bastante y al final lo juego todo en inglés. Aprendedlo que vuestro currirculum lo agradecerá...
robotnick escribió:Que a ti no te interese no significa que a otro tampoco. Claro que Valve podría traducir los juegos, pero a muchos les parece excelente que les den esta oportunidad y puedan colaborar con ello a su gusto. Ya hemos visto muchas traducciones "profesionales" (no necesariamente de Valve) que han resultado ser un desastre.
Así que si no os llama pasad del tema y punto, los debates sobre eso hacedlos en otro hilo.
robotnick escribió:
L4D2 y TF2 se tradujeron y doblaron en su momento, pero desde hace mucho tiempo las actualizaciones se van traduciendo de forma voluntaria. Es más, ¿os dan juegos gratuitos como TF2, Dota 2 (también será free to play) o SMNC y encima les buscáis peros?
Akiles_X escribió:
Vamos que me dan juegos por los que nadie va a tener que pagar un puto duro... anda que... menuda excusa mas mala.
robotnick escribió:Es más, ¿os dan juegos gratuitos como TF2, Dota 2 (también será free to play) o SMNC y encima les buscáis peros?
Premium accounts have a few extra features, including access to rare and cosmetic items through random item drops, the ability to store more items in your backpack, and more powerful trading and crafting abilities. Otherwise, the gameplay experience will be identical for both accounts.
Szakach escribió:Osea ni aunque me regalaran el puto juego. Vosotros trabajariais solo por el bocadillo? Pues eso.
Es que no digo lo que pienso realmente para no herir sensibilidades, pero el solo hecho de promocionar esta mierda se me caeria la cara de verguenza.
Esperemos que no pase ningun traductor por aqui, porque tela...
Un Saludo
Master_Azrael escribió:La autentica pregunta es...Cuenta como experiencia curricular??? Porque decir que no solo sabes de informatica, sino que traduces para valve...puede ser curioso.
D0NV1T0 escribió:Esto es igual que los que hacen mods para el skyrim y no sacan ni un duro, esta claro que lo hacen por amor al arte, para mejorar el juego, y por que creo que tiene que llenar de orgullo ver que todo el mundo juega con tu mapa o mod.
Tambien esta claro que para los requisitos que piden, parece que esten ofreciendo un trabajo con sueldo y todo, y la verdad, no creo que a valve le saliera muy caro pagar 1000€/mes a un chico que este traduciendo 8 horas de lunes a viernes todos los dias desde su casa, seguro que ambas partes saldrian beneficiadas.
Pero bueno, para gustos los colores.
LSRubenS escribió:seguro que todos los que os quejáis vais corriendo a clan dlan a por las traducciones cuando sale un juego en ingles.
Yo os animo, gracias a gente que traduce las cosas gratis puedo ver animes, jugar a juegos que no entiendo, manuales, tutoriales.
En fin, mucho animo y adelante, que no os desanime esta gente, ojala yo pudiera ayudar, pero no se nada de ingles.
SUERTE!
podrías crear el mismo hilo en miscelania, así que se vallan allí los que solo quieren quejarse y esto que sea un punto de encuentro para los que de verdad quieren colaborar.
ChocolateWaffle escribió:Veo que a muchos os parece un insulto o falta de respeto recurrir a la comunidad para traducir sus propios juegos en vez de hacerlo ellos mismos o pagar a una empresa dedicada, y a pesar de ser así en parte, también es una oportunidad excelente para aquellos miembros de la comunidad que quieran contribuir a sus juegos favoritos, de la misma forma que lo hacen aquellos que saben crear modelos o mapas y los envían a través de la Workshop.
ChocolateWaffle escribió:Es decir, si Valve publica un juego exclusivamente en inglés y luego nosotros hacemos un mod que lo traduzca está bien, pero si Valve decide distribuir nuestra traducción para facilitarle acceso a la gente que la pueda querer, ¿está mal? Yo he jugado la mayor parte de mi vida a juegos en inglés y en muchos casos lo sigo prefiriendo, pero eso no cambia el hecho de que muchos españoles no tienen ni idea de inglés, ni los recursos o las ganas para aprenderlo. La excusa de "que os den, aprended inglés" no es válida en ningún caso, es como estar en contra de todos los restaurantes del país por querer venderte la comida ya hecha...
Jori escribió:Yo creo que el idioma oficial de los videojuegos debería ser el inglés. Así fué durante muchos años, hasta llegar a finales de los 90 con PSX que se empezó a traducir todo, como si se tratara de peliculas. En SNES ya habia tambien varios titulos traducidos, pero vamos... eran casos puntuales.
Tambien lo veo muy interesante para la gente joven, así se irá desenvolviendo un poco con la lengua. No digo yo que aprendan inglés jugando a los videojuegos, pero seguro que un plus les aporta.
Yo me acuerdo de pequeño jugar a juegos de rol de Snes con el diccionario al lado. O cuando empezé a jugar a Magic (por allá el 94), las cartas venían integramente en inglés, y tambien le ponía mucho empeño intentando saber que decía ese texto. Gracias a todo esto, puedo afirmar que la asignatura de inglés siempre se me dió razonablemente bien. No fuí un crack en ello, pero aprovaba fijo y sin demasiado esfuerzo.
Hoy en dia, juego a todos los juegos que puedo en inglés para seguir en contacto con esta lengua, pero esa no es la unica razón, ya que aparte tambien me da mucho mas buen rollo jugar los juegos en inglés. Juegos con historia larga tipo Skyrim, Mass Effect y tal, pues reconozco que me da un poco de palo a veces, pero una vez te pones y le activas los subtitulos (eni inglés tambien) la pereza se quita cuando vas viendo que te vas enterando del 80% , 90% de lo que dicen sin tener que recurrir a diccionarios ni nada.
Luego aparte, juegos sin argumento tipo Battlefield 3, es mucho mas autentico ir por ahí oyendo a tus camaradas diciendo "i need ammo!, Enemy Tank!!" y cosas así, que no las cutre traducciones al español que hacen, que ni me molesto en provarlas.
Está muy bien que todos vosotros colaboreis en este proyecto, y que las cosas se traduzcan. Pero mas bueno que eso sería que la gente se esforzara a aprender el inglés en vez de pasarse la vida consumiendo productos traducidos.
Y en el cine mas de lo mismo. Siempre que veo peliculas solo, a no ser que me de mucha mucha pereza (que a veces ocurre xD), me bajo los subtitulos los sincronizo y palante!! (audio y subs en ingles, ambos)
ChocolateWaffle escribió:Es decir, si Valve publica un juego exclusivamente en inglés y luego nosotros hacemos un mod que lo traduzca está bien, pero si Valve decide distribuir nuestra traducción para facilitarle acceso a la gente que la pueda querer, ¿está mal?
LSRubenS escribió:seguro que todos los que os quejáis vais corriendo a clan dlan a por las traducciones cuando sale un juego en ingles.
Yo os animo, gracias a gente que traduce las cosas gratis puedo ver animes, jugar a juegos que no entiendo, manuales, tutoriales.
En fin, mucho animo y adelante, que no os desanime esta gente, ojala yo pudiera ayudar, pero no se nada de ingles.
SUERTE!
podrías crear el mismo hilo en miscelania, así que se vallan allí los que solo quieren quejarse y esto que sea un punto de encuentro para los que de verdad quieren colaborar.
ChocolateWaffle escribió:Es decir, si Valve publica un juego exclusivamente en inglés y luego nosotros hacemos un mod que lo traduzca está bien, pero si Valve decide distribuir nuestra traducción para facilitarle acceso a la gente que la pueda querer, ¿está mal? Yo he jugado la mayor parte de mi vida a juegos en inglés y en muchos casos lo sigo prefiriendo, pero eso no cambia el hecho de que muchos españoles no tienen ni idea de inglés, ni los recursos o las ganas para aprenderlo. La excusa de "que os den, aprended inglés" no es válida en ningún caso, es como estar en contra de todos los restaurantes del país por querer venderte la comida ya hecha...
Lirathyra escribió:Trabajar gratis? ni un misero gorro para el TF2?.. venga, hasta luego
Rising_Hei escribió:Lirathyra escribió:Trabajar gratis? ni un misero gorro para el TF2?.. venga, hasta luego
Que sea uno exclusivo mejor... así sé de uno por lo menos que sería capaz de aprenderse un idioma en un día y traducir el juego al siguiente solo por el gorro
Master_Azrael escribió:Ah, perdona, que no sabia que si no tenia la misma opinion que tu, no podia postear en este hilo[/Ironic Off] Comentarios como este, le quitan a uno las ganas de discutir/debatir sobre el tema macho, has dado una respuesta de niño de 16 años. Asi que si me quejo de lo que a mi parecer es competencia desleal, es porque en realidad, soy solo un quejica, y me voy a clan dlan a por traducciones...Lee mis post, y discute lo que no te parezca, pero no digas tonterias, hazme el favor (a mi, y a otros que supongo que opinaran igual)
Al hilo, yo sigo diciendo que no es lo mismo traducir, que modear...lo siento. Un modder, de cierto renombre, puede presentar su trabajo como hoja de presentacion...y aunque lo hace igualmente gratis, no me digais que lo van a valorar igual que una traduccion...