Persona 5 - Por fin en español!!

Pues despues de saber que no ponen subs, por lo menos por mi parte no comprare el juego, me jode xq le tenia muchas ganas, pero sino viene al menos con unos tristes subs no lo comprare. No manejo muy bien el ingles y en este tipo de juegos hay que tener cierto nivel

Una lastima la verdad
moroter escribió:@angelillo732 no, el mercado latinoamericano es totalmente residual. Y en España no tiene nada que ver lo que se consume si lo comparas con Reino Unido o Francia.


¿Residual?.. Pero si México esta el TOP 13 mundial compañero.. Y te hablo de 2015, la cosa sube. Te digo que si sumas todos los países hispanohablantes supera a Francia, y si nos ponemos a sumar los demás hispanohablantes ya no se ni donde llegaría..

Es que si nos ponemos así solo sacarían los juegos en Chino, ya que su mercado es como el de Europa y EEUU juntos..

Es que parece que estáis justificando la cara dura de esta gente.

@Narcyl A ver si te crees que en las listas de los más vendidos de UK o EEUU, no están los mismos de siempre...
Hola.


Entiendo el malestar de muchos por la no localización a nuestro idioma de Persona 5, desde luego que es un jarrón de agua fría para muchos usuarios que lo estaban esperando. No obstante, el inglés empleado en la saga Persona es bastante asequible no llega a ser tan "especial" como Vagrant Story u otros.

Yo desde luego que lo disfrutare igual con independencia del idioma, no obstante aquellos que estéis descontentos y queráis comprarlo cuando baje de precio y este a 20€ estáis en vuestro derecho como método de protesta.

Desde luego que ha sido un jarro de agua fría para los usuarios hispano parlantes. De luego que las redes sociales van a estar echando humo por las protestas.


Un Saludo.



Pd. Muy mala decisión, en mi opinión. [noop] [noop]
Pero que decisión y que jarro de agua fría, que no vendría en castellano se ha sabido desde siempre, básicamente porque Atlus nunca ha traducido un persona al español. Y no estoy justificando nada, pero es que esto no es ninguna sorpresa para cualquier persona que conozca la saga.

@angelillo732 podrías pasarme por favor ese top del que hablas? Me gustaría verlo por curiosidad.
angelillo732 escribió:Te digo que si sumas todos los países hispanohablantes supera a Francia

Es que si nos ponemos así solo sacarían los juegos en Chino, ya que su mercado es como el de Europa y EEUU juntos

Es que parece que estáis justificando la cara dura de esta gente.

Vaya cantidad de despropósitos.

1- Ni de coña en España y latinoamérica superan en ventas de videojuegos a Francia, Suiza, Bélgica y media Canadá. Pero ni de coña.

2- Esto sí que no tiene ningún sentido. Me parece que confundes mercado en general con mercado de videojuegos, que es el que le interesa a una compañía que va a lanzar un videojuego.

3- ¿Caradura? ¿Entenderéis algún día que las compañías de videojuegos no son ONGs? Las compañías no son gilipollas, no eligen los idiomas de los juegos al azar. Star Ocean IV salió traducido, pero el V no. ¿Será porque el IV vendió una puta mierda en mercados hispanohablantes?

En fin, es una lucha perdida. Me gustaría veros a vosotros en su lugar, perdiendo dinero de vuestra empresa con tal de que los españolitos pudieran jugar al juego en su idioma.
angelillo732 escribió:@Narcyl A ver si te crees que en las listas de los más vendidos de UK o EEUU, no están los mismos de siempre...


Los grandes siempre van a ser el TOP en cualquier pais pero venden mas diferentes en comparación con España, que el % sigue siendo ridículo pero mayor que aquí también. Busca comunidades de ciertos colectivos de juegos Jrpg Españoles y te puedes morir para encontrar alguna grande, fuera de aquí flipas.

Sobre los hispano hablantes pensad que la gran mayoría odian las diferencias en nuestro idioma, por ejemplo no pueden sacar un juego en Español Latino porque aquí se liaría la de dios, vamos que tienen que sacar muchas versiones para contentar a cada sitio para luego vender muy pocas copias mas.

Yo he jugado juegos con idioma "neutro" sin ningún problema pero he leído de bilis XD
Yo también albergaba ciertas esperanzas de ver Persona 5 traducido (creo q está en el punto ideal para explotar comercialmente, y una traducción le ayudaría mucho); pero no seamos ingenuos. Es un juego de nicho, que en España venderá 3 o 4 mil copias. La distribuidora habrá hecho sus cálculos y no le compensa asumir el riesgo de invertir en la traducción, no hay que darle más vueltas.

La decisión será más o menos acertada, pero es comprensible.
@moroter http://www.excelsior.com.mx/hacker/2015/10/17/1051789

@soyun Lo que tu digas compañero..

Lo dicho, encima de que no les sale de los huevos meter una traducción (un mierda traducción, que ya ni doblar claro..), hay que aguantar que se intente justificar.. Claro que si.

P.D: Creo que las distribuidoras deberían empezar a plantearse a reducir el precio de los juegos en países donde no han querido invertir en traducciones o doblajes, sinceramente, entonces me callaría la boca.. Mientras tanto me quejo.
Normalmente el que ha jugado a Jrpgs desde hace muchos años desgraciadamente se los ha comido en ingles y hoy día no se preocupa tanto, vamos que si un juego vende 3000 unidades en España si lo traducen vamos a poner que llega a 3500 con lo cual para ellos no les merece la pena.
@Narcyl Hablamos de unos subtítulos eh? No es un doblaje, claro que les sale a cuenta, lo que quieren es el máximo beneficio.
@angelillo732 Como empresa buscan el máximo beneficio, ¿que es una mierda? Pues claro sin ninguna duda. Si les saliera a cuenta ten por seguro que lo harían.

Ya veremos que pasa con los siguiente juegos que han salido en Español (Tales of Berseria y Digimon) porque mire donde mire solo veo comentarios de que lo van a comprar cuando este de rebajas porque ahora acaba de salir Resident Evil 7 y similares.

Ojala los sacaran la verdad pero como no queda otra pues ya cada uno decide que hacer.
Yo coincido con lo dicho mas atras,a mi lo que sorprende es que alguien pensara que persona 5 saldria con subtitulos en español,de siempre ha sido una saga en ingles y con un seguimiento muy limitado en España,hay muchisima gente que le comentas esta saga y no saben ni de que hablas.

La distribuccion tampoco suele ser muy extensa,asi que lo de ya lo comprare cuando este a 20 euros a veces no funciona,de hecho hasta si buscas las versiones de ps2 te suelen clavar bastante.

Ebay persona ps2

Aun asi,tratas de pillar la version coleccionista y esta agotada en toda España,en el resto del mundo hay de sobra,o hay muy pocas o se van muchas a wallapop.

[beer]
@Narcyl Cuando digo lo de que les sale a cuenta, me refiero que aún que lo hicieran, les van a dar beneficio (quizás no el que ellos quisieran, pero aún así le saldría rentable) y sería un detalle. El mercado parece un ente massificado pero por cosas como estas puede penalizar sobremanera, y más hoy en día cuando los gustos por todo lo oriental no han hecho más que incrementarse.

Creo que los usuarios tienen que espabilar en ciertos temas, con Gears of War (se que no es el mismo caso) se consiguió que metieran el doblaje al castellano, algo que parecía imposible, y esto fue a base una comunidad metiendo presión.

Bloodborne doblado al castellano, ¿Quien lo iba a decir?

Creo que eramos muchos los que pensábamos comprar persona 5 en esta generación, hablamos de una consola que es de las más vendidas de la historia, el videojuego se está masificando, ¿Cuando van a empezar a invertir en otros mercados? No se.. No lo veo lógico.
android86 está baneado por "saltarse el ban con un clon"
@angelillo732
.las empresas no estan para dar detalles... Eso es en san valentin jajaj estan para facturar hasta el último euro. Su trabajo no es hacer felices a todos los clientes sino a buscar el menor esfuerzo con el mayor beneficio y eso es un empresa no creo que os descubra nada nuevo.


Punto2 . si no hablas ingles no existes en un mundo global y no hablo de juegos.

Punto3 persona nunca salio en español porque vende menos que un juego de serie B en Alemania.
Me fastidia yo tb soy español pero el mundo es asi.


2 mesessss
@android86

Punto 1 : Una buena empresa si que cuida a sus clientes, y a veces, pueden incluso hacer un esfuerzo por que la opinión pública general es realmente importante, esto, hay que tenerlo en cuenta. Yo mismo tengo una empresa y no todo es ser un robot, incluso en mi familia hay una empresa multinacional y no es todo sangrar al consumidor, que por otro lado, no es tonto.

Punto 2 : ¿Enserio? Soy un firme defensor de mi idioma y detractor de la imposición del inglés, si yo no tengo nada que hacer hablando español en un mundo globalizado siendo el español el tercer idioma mas hablado del mundo, los franceses ya pueden suicidarse (por ejemplo).

Punto 3 : No es ninguna excusa, hablamos de una traducción de líneas, no de un doblaje, si quieres vender en un mercado, entiende a su público, pero lo que no puedes hacer es invertir mucho menos y venderlo al mismo precio.

Como se puede observar, este tema me escama demasiado.
angelillo732 escribió:@android86

Punto 1 : Una buena empresa si que cuida a sus clientes, y a veces, pueden incluso hacer un esfuerzo por que la opinión pública general es realmente importante, esto, hay que tenerlo en cuenta. Yo mismo tengo una empresa y no todo es ser un robot, incluso en mi familia hay una empresa multinacional y no es todo sangrar al consumidor, que por otro lado, no es tonto.

Punto 2 : ¿Enserio? Soy un firme defensor de mi idioma y detractor de la imposición del inglés, si yo no tengo nada que hacer hablando español en un mundo globalizado siendo el español el tercer idioma mas hablado del mundo, los franceses ya pueden suicidarse (por ejemplo).

Punto 3 : No es ninguna excusa, hablamos de una traducción de líneas, no de un doblaje, si quieres vender en un mercado, entiende a su público, pero lo que no puedes hacer es invertir mucho menos y venderlo al mismo precio.

Como se puede observar, este tema me escama demasiado.


Punto 1: Una empresa cuya sede está en Japón, filial en USA, y cuya empresa de distribución en Europa es inglesa (Deep Silver), se la refanfinfla los 1000 o 2000 españoles que les compremos sus juegos.

Punto 2: El Español es el segundo idioma mas hablado del mundo después del chino, no el tercero como dices, pero de que sirve si en un un mundo capitalista como el que vivimos, no es un idioma rentable? Eso sin contar, la diferencia bastante evidente entre el español de España y el de otros países.

Punto 3: "hablamos de una traducción de líneas", decir que traducir un Persona es traducir unas lineas, es no tener ni puta idea siquiera del juego y su genero.

Punto 4: Este de mi cosecha. De los siguientes juegos, cuantos has comprado?

- Tales of Zestiria.
- Tales of Berseria.
- Sword Art lost song.
- Sword art hollow realization
- Digimon Next Order
@Juan_Garcia No se si te has dado cuenta pero no me rebates casi nada.

Simplemente me corriges en lo del puesto de idioma más hablado y sobre lo de las líneas, ¿No son líneas de texto?

Luego, hablamos de videojuegos, si para ti estar en TOP 9 no es rentable, apaga y vamonos.

Sobre le punto 4, absolutamente ninguno, pero es un argumento muy ventagista.. No puedes extrapolar de forma tan generalizada según mis gustos.

El mercado da unas vueltas tremendas de un año a otro, lo que antes no era rentable ahora puede serlo y absolutamente ninguna excusa es válida. De todas maneras el castigo se lo llevan, mucha gente para la que era compra segura ya no lo va a comprar, no hay más que ver los comentarios en los distintos foros y webs.
@angelillo732 tu eres el tipico, que no hace mas que comprar RPG occidentales AAA tipo Fallout, Skyrim, Witcher y tal, y luego se queja de que juegos nicho JRPG no vengan en Español, cuando no pones ni un puto duro para ese genero. No me extrañaría nada que tampoco hubieras comprado el FF XV.
El punto 4 es importante porque aunque son juegos muy "diferentes" son de un determinado tipo de genero, cuando se hacen estudios de mercado se buscan referentes y para Persona 5 esos sirven.

Si se llevaran un castigo grande ten por seguro que sacarían el juego en nuestro idioma, el castigo se lo llevan cuando sacan juegos en Español y la gente se espera a que este de mega oferta, con lo cual dicen nunca mas.
Juan_Garcia escribió:@angelillo732 tu eres el tipico, que no hace mas que comprar RPG occidentales AAA tipo Fallout, Skyrim, Witcher y tal, y luego se queja de que juegos nicho JRPG no vengan en Español, cuando no pones ni un puto duro para ese genero. No me extrañaría nada que tampoco hubieras comprado el FF XV.


Pues si que lo he comprado y jugado compañero y no empezemos prejuzgando al personal, tu que sabras sobre lo que he comprado o dejado de comprar..Me quejo de lo que me sale de ahí.
Hay que ver las peleas que se están montando en el hilo [+risas] [+risas] a mí lo que me interesa es que llegue Abril para poder jugarlo. Ya lidiaré con el inglés como hice con las otras entregas y con el resto de JRPGs.

Lo que yo quiero es que esta nueva entrega sea un paso adelante y mejore aún más lo visto en entregas anteriores.


Un Saludo.
Seré breve porque el Berseria me llama:

¿Queréis que el Persona 6 llegue subtitulado al español? Comprad el 5 de salida. El Digimon es el ejemplo perfecto.
@Funcionario DEVA Por lo que puede verse es un paso adelante ^^ Lo vamos a disfrutar bastante.
jotoaro escribió:Seré breve porque el Berseria me llama:

¿Queréis que el Persona 6 llegue subtitulado al español? Comprad el 5 de salida. El Digimon es el ejemplo perfecto.


Y ahorrarnos las peleas de niños de preescolar en su correspondiente hilo? No se yo si compensa... [beer]
Algunos os creeis que subtitular un juego sale gratis y mas en un rpg cuyas ventas en españa van a ser anecdoticas por muy buen juego que sea. Por desgracia los que jugamos asiduamente a jrpgs, llevamos años tragandonos gran parte de ellos en ingles, es lo que toca, pero tambien digo que prrdfiero jugarlo en ingles a que no salgan de japon.

Es una putada, pero mientras el genero siga siendo minoritario en este país, es lo que toca. Habria que dar gracias de al menos algunos como el nuevo digimon (que el anterior vino en ingles) o el tales of berseria lleguen traducidos, porque mas alla de las sagas mas famosas tipo final fantasy o dragon quest, poco mas nos van a llegar localizados
@Narcyl Pues yo me quedo con eso. Con una nueva entrega de la franquicia, una nueva e interesante historia y cambios respecto a la versión anterior.

Eso es lo que de verdad me interesa. [beer]
android86 está baneado por "saltarse el ban con un clon"
Comparar ff vs persona es ridículo. Uno es superventas y otro un desconocido mas. Hablo de masas de quien compra fifas y callofs exclusivamente... Es un juego de "chino" para frikis... Asunidlo persona5 no no gustaria al jugador medio de FFXV.. De hecho FFVX es un juego de accion no de rol jrpg.

No confundas a LG que vende neveras en todo el mundo a todos con atlus y su persona 5 q lo compran 9personas y solo 1 habla solo español...

No es un producto generalista...es una curiosidad en un mercado de fifas...incluso en la super UK o USA que posición top10 creeis que quedara el 1er mes? 2 o 3? Jajaj para eso esta fifa call. GtaV

Pues imaginad en España top 87. Espero que entienda el porqué no se traduce ahora.
@Buba-ho-tep

Yo no sé si leíste mi comentario o no compañero

Creo que queda bastante claro el hecho de que me parece una putada que no lo saquen subtitulado pero las distribuidoras creo que no quieres perder pasta y eso es lo que comentaba yo y bastante gente más.
No va a ser un best seller y aunque lo queramos en español, el emrcado manda
Sin irnos muy lejos, hay que ver la "tremenda" actividad del hilo. Por lo general somos los mismos monos comentando.

Ya dejemos atras el berrinche del idioma, que ya hemos pasado por eso muchas veces y que ya me tiene hasta las bolas. Quieren quejarse de eso??? Pues vayan al twitter de deep silver y haganles saber lo que piensan, que quejarse aquí de nada les sirve.
Y la coleccionista imposible de reservar en españa y sintiendolo mucho la tengo reservada en francia, así que una venta menos en españa xD La verdad que estoy pensando pillarme la day one en españa y quedarme sin coleccionista solo por apoyar...

Solo hay que fijarse en los etrian odissey de Ds en castellano y los de 3Ds en ingles y aún suerte que los traen , que megaten 4 apocalyse salio hace cuatro dias y ya no lo encuentras en ninguna tienda xD
¿quién me ha llamado mono, que le rajo?

xDDDD En fin, lo de siempre con los idiomas. Yo seré sincero, he terminado BBS 0.2, esta semana me llega Berseria, en Marzo tengo el Horizon....y aún así, necesito ya mi edición tocha del Persona 5. Estoy enfermo.

Por no decir que tengo en pendiente de finiquitar el 4, una sorpresa muy agradable esta entrega. Muy agradable
A mí ya me está bien que se haya retrasado, que Yakuza 0 me tiene muy absorbido y tiene toda mi atención. Seguramente cuando lo acabe ya estará a punto de salir este XD .

Lo del idioma es una lástima pero la gente tiene que entender que no todo vende, que hay muchas cosas que son de nicho, no para las masas, y si no llega así no llega nunca. Y antes de quedarse en japo lo prefiero en inglés :o .
android86 escribió:Comparar ff vs persona es ridículo. Uno es superventas y otro un desconocido mas. Hablo de masas de quien compra fifas y callofs exclusivamente... Es un juego de "chino" para frikis... Asunidlo persona5 no no gustaria al jugador medio de FFXV.. De hecho FFVX es un juego de accion no de rol jrpg.

No confundas a LG que vende neveras en todo el mundo a todos con atlus y su persona 5 q lo compran 9personas y solo 1 habla solo español...

No es un producto generalista...es una curiosidad en un mercado de fifas...incluso en la super UK o USA que posición top10 creeis que quedara el 1er mes? 2 o 3? Jajaj para eso esta fifa call. GtaV

Pues imaginad en España top 87. Espero que entienda el porqué no se traduce ahora.


Decir que persona, la saga mas emblematica de SMT, es un "desconocido mas"... Me ha matao. Eso puede ser en españa y europa, pero en japon es un lanzamiento muy, muy gordo. Y ff XV no es un juego de accion, sino un A-RPG, que difiere bastante. Aunque tenga mucha accion, no tiene precisamente pocos elementos rpg
jotoaro escribió:¿Queréis que el Persona 6 llegue subtitulado al español? Comprad el 5 de salida. El Digimon es el ejemplo perfecto.

Tan fácil como anunciar un parche con la traducción si el juego supera x ventas o mejor aún, lanzar un crowdfunding para pagar a los traductores. No tardarían ni 24h en financiarse esos ¿1000€? ¿2000€? uhhh cuanta inversión...

Me da pereza, muchísima pereza viciarme en inglés a un juego que es un 75% lectura. Acabó agotándome el Persona 4 Golden de PsVita por lo mismo y con este me acabará pasando igual.
Así que en unos meses miraré por Wallapop quien lo vende a 20€ y me lo pensaré.
Yo entiendo el malestar pero....de verdad alguien pensaba seriamente que lo fueran a traducir?
Que ojo, yo encantado, no tengo problemas con el inglés pero me sigue resultando más cómodo jugar en español. Y al final, no deja de ser un jrpg y de nicho, que tiene pinta de que va a salir algo muy tocho, pero no nos engañemos, por muy bueno que sea, raro sería que tuviera unas buenas ventas.

Que luego salen los tales of traducidos y las ventas tampoco son muy allá (pero claro, Namco es una tocha y supongo que se lo puede permitir)

Aunque ojo también entiendo el punto de que podrían haber aprovechado el momento de relativa popularidad de la saga para darle un empujón en este sentido y que salir solo en inglés le condema con total seguridad a seguir siendo de nicho.
jotoaro escribió:Seré breve porque el Berseria me llama:

¿Queréis que el Persona 6 llegue subtitulado al español? Comprad el 5 de salida. El Digimon es el ejemplo perfecto.

Y en España. Que estoy harto de ver a gente que compra los juegos en zavvi, vgp y similares y luego pone el grito en el cielo cuando sale algún juego sin traducir.
Adel escribió:
jotoaro escribió:¿Queréis que el Persona 6 llegue subtitulado al español? Comprad el 5 de salida. El Digimon es el ejemplo perfecto.

Tan fácil como anunciar un parche con la traducción si el juego supera x ventas o mejor aún, lanzar un crowdfunding para pagar a los traductores. No tardarían ni 24h en financiarse esos ¿1000€? ¿2000€? uhhh cuanta inversión...

Me da pereza, muchísima pereza viciarme en inglés a un juego que es un 75% lectura. Acabó agotándome el Persona 4 Golden de PsVita por lo mismo y con este me acabará pasando igual.
Así que en unos meses miraré por Wallapop quien lo vende a 20€ y me lo pensaré.


Con eso a duras penas pagas la traducción de un solo tomo de manga.
Yo dejo el hilo porque en vez de hablar del juego solo se dicen chorradas para defender algo indefendible.

Espero con muchas ganas el 4 de abril
android86 está baneado por "saltarse el ban con un clon"
Igual traducirlo vale como 50.000e 2000? Sera la intro... Que no lo traducen en España que se cobra bien en paises avanzados lol

Ademas traducir no es cambiar palabras de idioma eso es una parte...se reinterpreta el texto... Si pone over the moon no pones por encima de la luna sino esta que anda por las nubes de contenta....
android86 escribió:Igual traducirlo vale como 50.000e 2000? Sera la intro... Que no lo traducen en España que se cobra bien en paises avanzados lol

Ademas traducir no es cambiar palabras de idioma eso es una parte...se reinterpreta el texto... Si pone over the moon no pones por encima de la luna sino esta que anda por las nubes de contenta....


Y luego tienes que revisar que el texto no se te vaya de pantalla y tal... y depende como volver a sincronizarlo... al final necesitas una legion de betatesters xD
android86 escribió:Igual traducirlo vale como 50.000e 2000? Sera la intro... Que no lo traducen en España que se cobra bien en paises avanzados lol

Ademas traducir no es cambiar palabras de idioma eso es una parte...se reinterpreta el texto... Si pone over the moon no pones por encima de la luna sino esta que anda por las nubes de contenta....


Si traducir un juego puede llegar a costar 30 veces más que traducir un libro tocho, algo se me escapa.

Se supone que un estudio profesional de traducción tiene en cuenta el contexto al igual que lo tiene en cuenta con un libro, lo único que se me ocurre diferente es tener que meter el código, pero no creo que lo hagan ellos, si no los desarrolladores.

Si no es así, alguna explicación para tal incremente de precio tiene que haber que yo no sepa.
En un RPG la traducción es o debería ser obligatoria.

Me atrae muchísimo este juego pero tengo claro que si no supiera inglés no lo pillaría ni en las rebajas.
Yo por un lado los entiendo, por lo que vale un juego que no esté traducido pues tira algo para atrás.
Pero a ver yo soy colombiano mi lengua madre es el español obviamente era pésimo en inglés en el colegio. Pero gracias a los video juegos aprendí inglés sin darme cuenta. Actualmente mi nivel de inglés es fluido lo entiendo lo escribo y lo leo perfectamente (al punto de todos los libros de cancion de hielo y fuego los he leído en ingles).
Antes no podía esperar que un juego llegase en español, tocaba si o si en inglés y peor la mayoría de las veces los subtitulos eran en inglés (como pasa con persona) así que eso me fue dando la fluidez. No lo veo como una contra más bn como un aliciente aprendí mientras jugaba.
angelillo732 escribió:
Si traducir un juego puede llegar a costar 30 veces más que traducir un libro tocho, algo se me escapa.

Se supone que un estudio profesional de traducción tiene en cuenta el contexto al igual que lo tiene en cuenta con un libro, lo único que se me ocurre diferente es tener que meter el código, pero no creo que lo hagan ellos, si no los desarrolladores.

Si no es así, alguna explicación para tal incremente de precio tiene que haber que yo no sepa.


Traducir un libro necesitas un editor y un traductor.

Traducir un juego necesitas un editor, un traductor, mínimo un desarrollador y mínimo un tester. Así que no, no cuesta lo mismo. Eso sin contar que juegos como Yakuza o Persona tienen mas texto que un libro.
android86 está baneado por "saltarse el ban con un clon"
angelillo732 escribió:
android86 escribió:Igual traducirlo vale como 50.000e 2000? Sera la intro... Que no lo traducen en España que se cobra bien en paises avanzados lol

Ademas traducir no es cambiar palabras de idioma eso es una parte...se reinterpreta el texto... Si pone over the moon no pones por encima de la luna sino esta que anda por las nubes de contenta....


Si traducir un juego puede llegar a costar 30 veces más que traducir un libro tocho, algo se me escapa.

Se supone que un estudio profesional de traducción tiene en cuenta el contexto al igual que lo tiene en cuenta con un libro, lo único que se me ocurre diferente es tener que meter el código, pero no creo que lo hagan ellos, si no los desarrolladores.

Si no es así, alguna explicación para tal incremente de precio tiene que haber que yo no sepa.



No te quede la menor duda que algo se te escapa, no son 2000€

Si no se hace es porque economicamente por cada 1€ invertido en traduccion se obtiene menos rentabilidad de la que es asumible. Ganarian mas pero no compensaria, es decir si yo ganase 3000€ al mes por 7 horas al dia, y me dicen que me pagaran 3100€ si trabajo 1 hora mas diaria, yo ganaria mas, pero diria que NO me interesa tal beneficio.

La traduccion o se hace bien o no se hace porque si se hace mal DAÑA la imagen y eso son MILLONES de Dolares en perdidas.

La verdad que no puedo hablar de que % de hispanos compramos el juego, pero debe ser residual... si alguien tiene datos que por favor los ponga
¿Alguien sabe dónde encontrar la Take Your Heart edition? Llevo tiempo buscándola pero no veo dónde está disponible...
Zokua escribió:¿Alguien sabe dónde encontrar la Take Your Heart edition? Llevo tiempo buscándola pero no veo dónde está disponible...


Si no te importa que no sea española hace unos dias en amazon.fr tenian. No puedo mirarlo ahora mismo pero supongo que aun tendran. Creo que sale por unos 90e con envio.
fuertecito01 escribió:
Zokua escribió:¿Alguien sabe dónde encontrar la Take Your Heart edition? Llevo tiempo buscándola pero no veo dónde está disponible...


Si no te importa que no sea española hace unos dias en amazon.fr tenian. No puedo mirarlo ahora mismo pero supongo que aun tendran. Creo que sale por unos 90e con envio.


¡Gracias! pero, ¿el juego -y todo el contenido de la edición- no viene en inglés?
Zokua escribió:
fuertecito01 escribió:
Zokua escribió:¿Alguien sabe dónde encontrar la Take Your Heart edition? Llevo tiempo buscándola pero no veo dónde está disponible...


Si no te importa que no sea española hace unos dias en amazon.fr tenian. No puedo mirarlo ahora mismo pero supongo que aun tendran. Creo que sale por unos 90e con envio.


¡Gracias! pero, ¿el juego -y todo el contenido de la edición- no viene en inglés?


Ni idea... es usual que aunque el juego sea en ingles la caratula y sea en castellano... La edicion espero que sea en ingles porque como me la manden en francés MAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAATO [qmparto]
@fuertecito01 Supongo que la carátula y manual si es que trae estará en francés, y el juego en inglés, no se digo yo.
15888 respuestas