@Lázaro y ya no es el tema de saber el idioma, es que la mayoria de la gente que se ha quejado sobre eso ni conocen la saga ni son asiduos al jrpg. Yo hice una prueba con unos amigos en el que les hable sobre el juego sin comentar el tema del idioma y sus constentaciones fueron del estilo "que frikada japonesa por turnos es esa? Vete por ahi"
El problema no es el idioma, es la poca aceptacion que el jrpg tiene aqui. Si cuando vienen traducidos es que ni se compran igual (los 4 ultimos juegos de la saga Tales han vendido fatal aqui, y vienen traducidos asi como nier automata) la mentalidad general de aqui es comprar el juego que mas publicitado este, indifirentemente de su calidad.
ATLUS sabe de que palo vamos por España y no le compensa una traducción vs ventas (que esa es otra hay gente que se cree que una traduccion es un tio con el bloc de notas y ya, costando 2 duros, nada mas lejos de la realidad). La gente cree no comprando el juego o que le vaya mal hara que recapaciten cuando la historia ha demostrado lo contrario (el primer juego de SAO vino en ingles y los dos.siguientes vinieron en español por sus buenas ventas aqui)
Y decir que aquellos que no lo compren por "principios" no saben lo que se pierden, no ha habido un jrpg tan bueno como este en AÑOS. Atlus sin duda para mi, ha ocupado el sitio que square-enix no ha rellenado en muchos años.
@Razielus creo que hablas del cafe maid en Akihabara, no se si lo habras desbloqueado todavia pero es alli vamos.