Persona 5 - Por fin en español!!

Vamos que seguimos como ayer, no? Siguen sin dejar claro si viene traducido o no más allá de decir que el idioma es inglés y japonés
baronrojo2 escribió:Vamos que seguimos como ayer, no? Siguen sin dejar claro si viene traducido o no más allá de decir que el idioma es inglés y japonés


exactamente, actualmente hay dos interpretaciones:
1) Confirmado ingles y japones, no hay MULTI-5
2) Han confirmado solo las voces y juegan al despiste para más adelante hacer nueva "bomba" a nv de Marketing

Personalmente, me creo la 2º pero no la comparto la verdad. Ayer era el día de anunciar los idiomas de los textos.
Que si Sakura Wars, que si Judgement...

Ninguno tiene la cantidad de texto de un Persona ni de coña. El coste de traducirlo es mucho mayor.

Si Persona 5 vendió 10.000 copias, ¿cuantas esperan vender de una actualización a 60€? 2.000 siendo muy optimista. Y consideran a Judgement un semi-fracaso vendiendo algo más

Lo que es criticable es que saquen el juego a 60€ cuando es el mismo juego con unos añadidos.
danked escribió:realmente no ha dicho eso, ha dicho:

Imagen

Y se especula que hace referencia al idioma de las voces, no de los textos.

Pero si dos páginas atrás pusieron la imagen donde le preguntaban si tenía los textos en español? Y respondió que no: "Only jp/en" [+risas]
@kaironman pero más allá que la diferencia de la cantidad de texto sea abismal... para que traducir algo que sabes que va a vender entre 1000 y 3000 unidades?? :-?

@davidDVD esa no la había visto, pero después tienes la imagen esa que dice "hemos escuchado a los fans"
Akecchi está baneado por "Troll multinicks"
danked escribió:@KainezIV de momento Sakura Wars nos llegará en castellano seguro, sigo apostando por este Persona 5 Royal en castellano y si me preguntas, el Yaluza 7 también nos llegará.

En este último caso aprovechan arco argumental y protagonista nuevo + cambio de nombre a Yakuza: Like a Dragon para que no le penalicen como con VC4.

Porque como dices, traducir no hace magia... tienes que crear un mercado poco a poco atrayendo a jugadores. Obviamente si las ventas no suben, volveremos a como estábamos.


¿Qué pasó con VC4?
@Akecchi pues que mucha gente se pensaba que era una 4 entrega y hacía falta jugar a los anteriores. Los cuales estaban en inglés el primero y 2 de ellos ni habían salido en occidente (puede que el 2 si salió en psp).

mucha gente = dentro del poco público que ya tiene.

Resumen: no hay que menospreciar el título de un juego y ponerle un número. Por ese motivo juegos como Assassin Creed ya no los llevan y os aseguro que cada vez sale un DQ o FF, me preguntan si hace falta jugar a los anteriores.
Este juego es un top 5 de en Metacritic de ps4.
Si no lo traducen es porque son unos zoquetes así de claro, estamos hablando de un producto ya rentabilizado (no olvideis que es un juego de 2016 para ps3)
Con todo el respeto, no se puede comparar con Yakuza o Sakura Warriors.
Akecchi está baneado por "Troll multinicks"
danked escribió:@Akecchi pues que mucha gente se pensaba que era una 4 entrega y hacía falta jugar a los anteriores. Los cuales estaban en inglés el primero y 2 de ellos ni habían salido en occidente (puede que el 2 si salió en psp).

mucha gente = dentro del poco público que ya tiene.

Resumen: no hay que menospreciar el título de un juego y ponerle un número. Por ese motivo juegos como Assassin Creed ya no los llevan y os aseguro que cada vez sale un DQ o FF, me preguntan si hace falta jugar a los anteriores.


Yo tengo el juego para Switch aunque lo jugué un poquito y no sé, amo Fire Emblem y pensé que esa saga sería igual pero los combates se me hicieron bastante tediosos aunque la historia sí que me llamaba la atención... Lo dejé por el capítulo 5 o 6, no recuerdo...
danked escribió:
baronrojo2 escribió:Vamos que seguimos como ayer, no? Siguen sin dejar claro si viene traducido o no más allá de decir que el idioma es inglés y japonés


exactamente, actualmente hay dos interpretaciones:
1) Confirmado ingles y japones, no hay MULTI-5
2) Han confirmado solo las voces y juegan al despiste para más adelante hacer nueva "bomba" a nv de Marketing

Personalmente, me creo la 2º pero no la comparto la verdad. Ayer era el día de anunciar los idiomas de los textos.


Pero es que la segunda, aunque no dudo que pueda ser cierta, no tiene mucho sentido. ¿Qué esperan ganar anunciando eso tiempo más tarde? Ayer era el momento. Todos los focos estaban ahí, en esta semana no había nada más interesante. Más tarde, entre los GOTY, los nuevos anuncios y los lanzamientos tan potentes que llegan en 2020, el efecto Persona 5-traducido se evaporará. Por no hablar también de la mala fama que conlleva sacar ediciones de un producto sin que el público sepa los idiomas disponibles.

Si es verdad que tienen preparados los subtítulos, es un lanzamiento muy mal planificado y que induce a confusión a los potenciales compradores. Y si no, me parece de muy mala fe vender ediciones sin hacer oficial un dato tan importante.
Jesus36 escribió:Espero que entonces no seas de los que se queja de la gente que no se compre este tipo de juegos de salida y se esperen a los 20 euros que de esos hay muchos....


Mi edicion de 100 pavos tengo en la estanteria dia 1
@kaironman El coste puede ser mayor, también lo es la popularidad de la saga (palpable con las ventas del título en ingles, la incorporación de Joker a Smash) y por ende, las previsiones de ventas.

Se mire desde el ángulo que se mire, cualquiera puede ver que traducir Sakura Wars es una decisión a priori más improbable, que Persona 5 y ha ocurrido.
Sigo sin entender que pintan los subtítulos japoneses en la versión occidental... en el tweet decía con subs en inglés y japonés. ein? Oooh [fiu]

The Western release of Persona 5 Royal will only have English and Japanese subtitles


Alguien me explica para que son los subtítulos en japonés?? [qmparto] Son para hacer bonito?? ein?
Pizzo escribió:Sigo sin entender que pintan los subtítulos japoneses en la versión occidental... en el tweet decía con subs en inglés y japonés. ein? Oooh [fiu]

The Western release of Persona 5 Royal will only have English and Japanese subtitles


Alguien me explica para que son los subtítulos en japonés?? [qmparto] Son para hacer bonito?? ein?



Para lo mismo que las voces en japones.
@PSX22
Comor?? Las voces japo son sagradas, pero los subtítulos no le veo utilidad alguna en la versión occidental. :-?
Pizzo escribió:@PSX22
Comor?? Las voces japo son sagradas, pero los subtítulos no le veo utilidad alguna en la versión occidental. :-?



Sagradas? Si eres Japones o lo hablas sino es ruido

Los subs japo valen para un japones sordo en España no tenga que importarlo mas caro, y no tenga que bajarlo en digital.

Ahi esta la utilidad
@PSX22 esa teoria no vale, porque todos los japoneses saben el idioma mundial del ingles.
Jesus36 escribió:@PSX22 esa teoria no vale, porque todos los japoneses saben el idioma mundial del ingles.


Que va. Les has preguntado a todos?

Sino saldria en ingles de salida xddd
@PSX22 era ironia con el debate que hemos tenido del idioma [carcajad]

Ya se que alli en japon no lo habla la gran mayoria
Reservada la edición coleccionista en GAME. Estoy esperando a tener el vale de 10 € en el FNAC por el pokemon espada para pillar en el FNAC y cancelar la que tengo en el GAME [360º]
Veremos cuantos de los que se rasgan las vestiduras seguirian aqui cuando saliese la revision aunque viniese en castellano...y los que siguiesen seria la misma cantinela de siempre...


Luego todo seria, es que ya jugue a la normal.....es que 60 euros por el mismo juegooooo....es que para eso que sacarna un dlc mas baratoooooo.....es que mejor me espero a una rebajitaaaaaa....es que en UK sale mas barato aunque eso haga que no cuente su venta aqui.....es que yo nunca compro de salida porque son muy caroooooos....


lo dicho no tengo ni papa de ingles y me lo pase entero, quien quiera jugar a un juego, lo juega en español, ingles o chino mandarin...ni es el primero ni sera el ultimo y hasta que no tenga ventas de 20.000 o 30.000 para arriba SOLO EN ESPAÑA (cosa que no va a pasar) nos podemos ir olvidando de traduccion, eso o sony se hace la distribuidora oficia y aun asi no las tendria todas conmigo...
T-elos escribió:Veremos cuantos de los que se rasgan las vestiduras seguirian aqui cuando saliese la revision aunque viniese en castellano...y los que siguiesen seria la misma cantinela de siempre...


Luego todo seria, es que ya jugue a la normal.....es que 60 euros por el mismo juegooooo....es que para eso que sacarna un dlc mas baratoooooo.....es que mejor me espero a una rebajitaaaaaa....es que en UK sale mas barato aunque eso haga que no cuente su venta aqui.....es que yo nunca compro de salida porque son muy caroooooos....


lo dicho no tengo ni papa de ingles y me lo pase entero, quien quiera jugar a un juego, lo juega en español, ingles o chino mandarin...ni es el primero ni sera el ultimo y hasta que no tenga ventas de 20.000 o 30.000 para arriba SOLO EN ESPAÑA (cosa que no va a pasar) nos podemos ir olvidando de traduccion, eso o sony se hace la distribuidora oficia y aun asi no las tendria todas conmigo...

Pillé la edición coleccionista el día 1. Mi nivel de inglés es medio, pero tengo la extraña manía (llámame raro) de leer absolutamente todo e intentar enterarme de la historia por completo.

Era incapaz de hacer sesiones superiores a 1 hora. Muchísimo texto y acababa dejando el juego por que no lo disfrutaba.
Lo que dices de pasarse el juego en el idioma que sea, era muy típico mío a los 17 años. Pero a mis 39 y con una vida ajetreada, quiero sentarme en el sofá y disfrutar de un juego, pero sobre todo de su historia. Y al menos a mi, un juego con tanto texto en inglés, me agota la cabeza.

Si saliese en castellano, me lo pillo el día 1 y si la consigo, la edición del antifaz. Si llega en inglés, se queda en tienda y seguiré ilusionado a tope con el remake que llega el año que viene de Xenoblade Chronicles 1 y el del Final Fantasy VII.
PSX22 escribió:
Pizzo escribió:@PSX22
Comor?? Las voces japo son sagradas, pero los subtítulos no le veo utilidad alguna en la versión occidental. :-?



Sagradas? Si eres Japones o lo hablas sino es ruido

Los subs japo valen para un japones sordo en España no tenga que importarlo mas caro, y no tenga que bajarlo en digital.

Ahi esta la utilidad


Las voces en japones dan un énfasis a las expresiones y emociones de los personajes 50 veces mas creíble que cualquier aborto traducido a cualquier idioma. Todo lo que es japones gana varios enteros con voces originales, voces jap+subtitulos en ingles es el paraíso terrenal.
Abel, opino exactamente lo mismo. La única diferencia es que en mi caso no pienso pagar 60 euros y mucho menos una coleccionista por un juego en inglés. Yo pagué 30 pavos por la digital de PS3 con todo. Si hubiera salido en español, hubiera pagado los 60 pavos porque Persona 5 es de los pocos juegos que merecen ese precio.

Con el seguimiento del juego me pasaba lo mismo que a ti. Soy un tío que le gusta empaparse bien de todo y hay veces que paraba inncesariamente para traducir una palabra o una frase cuando entendía perfectamente el contexto y podía haber seguido adelante. De hecho Persona 5 te repite lo mismo trescientas veces.

Pero es lo que tú dices, tenemos una edad en la que nos interesa sentarnos en el sofá y no calentarnos la cabeza traduciendo y haciendo más lento aún un juego que ya de por sí es largo. Habiendo tantos títulos disponibles actualmente y teniendo tan poco tiempo, jugar a un juego en inglés es un coñazo.

Y me da mucha pena decirle que No a un Disco Elysium o un Persona 5 porque son juegos únicos, pero paso de calentarme la cabeza cuando estos juegos deberían venir en mi idioma.

Al que dice que no vamos a comprar el Persona 5 aunque viniera en Español... Habrá casos de todos los tipos.
En el mío diré que sin tener PS4 hubiera comprado la edición de 90 pavos para la PS5. Con tal de apoyar el lanzamiento lo hubiera hecho. Pero en inglés otra vez, sin tener la consola y teniendo el de PS3, ni de coña.
Lo coñazo de Persona 5 es el ritmo lentísimo que tiene y el agobio con el tiempo limite, al menos para los que son nuevos en la saga. El ingles es de nivel bajisimo e incluso me atrevería a decir que de la ESO, cualquier mortal que no sea un paleto debería entender el 80% del juego perfectamente y el otro 20% sacar el significado por contexto o con wordreference en el móvil.
@Adel Me siento identificado (con 36), trabajo, vida y ocio, juegos acumulados, tengo JRPGS en castellano e inglés, más otros tantos títulos acumulados.

Ya no solo es la cantidad de horas que requiere un JRPG, es ponerte a traducir, buscar palabras etc, cuando tienes un tiempo limitado para el ocio y muchas otras opciones en el mercado.

Para mi es, sale en castellano, reserva, sale en inglés, ya lo pillaré cuando vaya a agotarse por tenerlo en la estantería, esperando. Y yo soy de los que reservo en su día juegos como Nier Autómata, Jugdment, Dragons Crown, Odín Sphere, Tales of, Catherine y un largo etc de traducciónes de "nicho".
Sí, sí, dale el Persona 5 en un libro a un chaval de la ESO a ver qué hace con él. Yo apuesto a que lo tira por la ventana.

Mira, yo he pasado hasta el bachiller y en el Persona 5 había que pararse muchas veces y buscar demasiado en el traductor. Más si cabe si no estás acostumbrado a tratar con el inglés hace siglos. No digamos tampoco tonterías. Que es un juego 100% texto. Esto no es Stardew Valley.
T-elos escribió:Veremos cuantos de los que se rasgan las vestiduras seguirian aqui cuando saliese la revision aunque viniese en castellano...y los que siguiesen seria la misma cantinela de siempre...


Luego todo seria, es que ya jugue a la normal.....es que 60 euros por el mismo juegooooo....es que para eso que sacarna un dlc mas baratoooooo.....es que mejor me espero a una rebajitaaaaaa....es que en UK sale mas barato aunque eso haga que no cuente su venta aqui.....es que yo nunca compro de salida porque son muy caroooooos....


lo dicho no tengo ni papa de ingles y me lo pase entero, quien quiera jugar a un juego, lo juega en español, ingles o chino mandarin...ni es el primero ni sera el ultimo y hasta que no tenga ventas de 20.000 o 30.000 para arriba SOLO EN ESPAÑA (cosa que no va a pasar) nos podemos ir olvidando de traduccion, eso o sony se hace la distribuidora oficia y aun asi no las tendria todas conmigo...


Solo hay que ver Yakuza.

Cada vez que salía un Yakuza en Occidente en su hilo y Twitter liada con que no viene en castellano, que si boicot, que si no comprarlo por esto, que vaya vergüenza...

Sale Judgment en castellano, además un spin-off standalone, que no necesita de ningún otro juego para seguirlo, ¿cual es el resultado? Las mismas ventas más o menos que el resto de Yakuza en España y excusas nuevas (es que ya no es Kiryu, es que no va a 60 fps, es que...), vendiendo pobremente. Al igual que el primer Yakuza que venía en castellano y no vendió nada. Con Shenmue 3 igual, a los dos primeros matándolos por venir en inglés (un inglés de parvulario) y al 3 ignorándolo aunque venga en castellano.

Persona 5 traducido el castellano vendería solo un poco más de lo que vendió en su momento, a quien le guste ya lo tiene y a quien no, el idioma no le convencerá. Los que les gusta y no se lo compran por el idioma son una minoría y a los que más se les escucha quejarse es a los que no iban a tocar el juego ni con un palo aunque venga traducido hasta al Esperanto pero aprovechan para atizarle. Las ventas de muchos otros juegos del mismo corte lo demuestran.
juanx28 escribió:Lo coñazo de Persona 5 es el ritmo lentísimo que tiene y el agobio con el tiempo limite, al menos para los que son nuevos en la saga. El ingles es de nivel bajisimo e incluso me atrevería a decir que de la ESO, cualquier mortal que no sea un paleto debería entender el 80% del juego perfectamente y el otro 20% sacar el significado por contexto o con wordreference en el móvil.


Me eh jugado el P5 original, y creme, eso de ingles bajisimo para nada, en todo caso seria un ingles de 1º de Bachillerato,y en segun que momentos tiene tela, porque las frases echas y expresiones algunas son dificiles de traducir con exactitud, y peor que habiendo tropecientos personajes cada uno con su forma de hablar, los que usan un ingles mas coloquial, barriobajero por decir de alguna forma, pues a no ser que leas ingles tal que lo haces con el español, no lo vas a disfrutar.
Si lo entenderas, lo podras jugar hasta el final , pero es lo que se comenta, que aun que lo entiendas quema mucho el hecho de estar traduciendo mentalmente a cada rato, y mirando x momento puntual el traductor de google o el wordreference, y pues por mi parte me comprare la royal pero puestos a escojer, prefiero jugarlo en español que en ingles.

Y en cuanto la no traducion, no rageemos que aun no se sabe nada, no han confirmado pero tampoco desmentido, precisamente lo eh estado hablando hoy con una conocida que estudia marketing, y pues me ah dado un punto de vista que a mi parecer tiene sentido:

Lo que esta ocurriendo es un "estudio de marketing de mala manera", justo antes de anunciar fecha el dia 3, tienen preparado posibles estudios de localizacion, para anunciar la fecha, pero no idiomas, dependiendo de cuanto ruido haga la noticia, y cuanta gente pide la traduccion, analizarian que idiomas y que mercados les saldria rentable, o pasar de traducir el juego, a parte de valorar cuantos piden traduccion y cuantos lo compraran de verdad y si de salida o de oferta,etc...
Una vez analizan los resultados en caliente de la primera o segunda semana del anuncio (en este caso del martes 3 al miercoles 17 aproximadamente) determinan a parte del ingles si se traduce ah algun idioma mas y cuales exactamente, en caso afirmativo, tendrian 3 meses y medio para realizar la traduccion a dichos idiomas, tiempo suficiente ya que tendrian acuerdos previos para si se da ok a la traducion, dicho equipo de localizacion se ponga a ello con todo preparado, y pues si algun idioma se descarta, esos acuerdos supongo que ya contemplan que al final tambien se quede en nada y dicho idioma quede descartado.

Y esa es mi opinion al respecto, lo dicho ni se ah confirmado pero tampoco se ah desmentido asi que la esperanza es lo ultimo que se pierde [angelito]
@CorrinDeNohr Vamos, que de momento vamos bien llorando a moco tendido xD
@CorrinDeNohr
Yo lo pasé bastante mal en su momento con el P3... no es que sea un nivel de inglés difícil per se, es que tienes muchos coloquialismos, y muchas frases hechas, y eso mata a quien no tiene mucha soltura con el inglés... al final te acostumbras, y buscas lo que no entiendes por contexto.., [beer]
Eso si, yo no espero que lo tradujeran,,l el P4 golden, y el P3 FES(ambos en mi estantería) hicieron lo mismo, una trama nueva de historia, varios pj nuevos, y juego a precio completo.... (el golden tenía más escusa por salir en vita....) yo leo bastante en inglés.... y eso me ayudó sino a mejorar vocabulario(que tb aunque sea poco ) a no tener que traducir todo en mi cabeza al castellano, que es donde me cansaba rápido de jugar.ll, [qmparto]

En fin , por mi parte dudo que pille este royal de salida... la saga persona me gusta mucho, pero no voy a pillarlo, cuando estoy liado con el BDO...el día que salga(si sale) para swich si me lo pillaré. Mientras tanto no. El idioma me da igual(ya contaba con que saliera igual) pero ahora no me justifica comprarlo... [rtfm]
Me alegra ver a algunos usuarios más o menos de mi quinta por este hilo xD, bueno, se está hablando mucho sobre el nivel de inglés de esta saga, a ver, yo no soy un experto con el inglés, oficialmente solo tengo un modesto B1 y la experiencia de las veces que me he juntado con grupos de intercambio de idiomas, con esto os puedo comentar que me pasé el Persona 3 y entendí practicamente todo y ojo que yo soy de los que leen absolutamente todo y gustan de enterarse bien de la historia, las pocas palabras que no entendía las sacaba por el contexto de las frases sin necesidad de usar un traductor.

Del Persona 5 solo llegué al segundo castillo, dejé de jugar al enterarme de esta versión Royal pero recuerdo que el nivel de inglés era más o menos igual que el del Persona 3.

Con esto no pretendo convencer a nadie para jugar al juego en inglés, a lo único que me refiero es que si tenéis un nivel de inglés normalucho tampoco os asustéis demasiado, estamos hablando de un juego que trae un inglés muy facilón, lo único raro que vais a encontrar es que a veces se ponen en plan místico y salen arcaismos del tipo "thou" por "you" pero eso pasa muy poco, esto no es un Yakuza, ni mucho menos un Final Fantasy Tactics de PSX donde si es verdad que tienes que tener un nivel aceptable de inglés si quieres enterarte bien de la historia.

Sobre el esfuerzo mental de tener que traducir mientras juegas, en mi caso no he notado nada de eso, he notado que pasándome el Judgment que estaba en español hacía el mismo esfuerzo que jugando al Persona 3, esto es por la cantidad de texto que traen estos juegos, que a veces parece como si fueran 60% visual novel y 40% jugabilidad, hay veces que por lo que sea no tienes tantas ganas de leer, ya sea porque ese día no has dormido bien o te apetece algo más de acción.
El nivel de inglés que se requiere no es excesivo, ni necesitas ser UK nativo.

Las cosas se entienden bien, y aunque hay palabras o expresiones que pueden costar un poco, por pura lógica (de la situación donde se de, etc) puedes hacerte una idea. Vaya, que no necesitas traducirlo todo. Al final te quedas con la copla de lo que hablan, y la información realmente importante te la suelen poner resaltada igualmente...

En cuanto a mí, reservada que tengo la edición coleccionista (como la anterior), pero sí que es cierto que hubiesen arañado otra venta más si viniese en castellano, ya que no me importaría pillar edición normal + tocha para intentar incentivar algo de ventas...además del boca a boca que podría hacerle a varios interesados en la saga y que estaban esperando la versión Royale
Obviamente no hace falta ser nativo para disfrutar del juego y al final adquieres una soltura brutal. Pero prefiero jugarlo en castellano.
Salvo sorpresa de ultima hora, nos olvidamos del Multi-5.

Una autentica lastima, dudo mucho que P5Royal rasque buenas ventas en España sin traducir.

Personalmente a mis 36 tacos y con carrera, sé algo de Ingles pero no más alla de un B1. No toco diariamente el idioma y tal y como han comentado, debido a mi poco tiempo cuando me siento a jugar quiero una gran experiencia, no partirme la cabeza intentando sacar el contexto de lo que dice la historia o con diccionario en mano, me procuce frustración.
mecavergil escribió:Obviamente no hace falta ser nativo para disfrutar del juego y al final adquieres una soltura brutal. Pero prefiero jugarlo en castellano.


Si,es perfectamente comprensible. yo ya he dicho que también lo prefiero para relajar un poco el cerebro y no estar traduciendo continuamente.

Pero vaya, que no de miedo por venir en inglés, que no es que sea complicado.

Complicado es leerte algún cómic americano donde pongan acentos irlandeses o similares, eso sí que es estar traduciendo e intentando entender qué carajo dice
PSX22 escribió:
Pizzo escribió:@PSX22
Comor?? Las voces japo son sagradas, pero los subtítulos no le veo utilidad alguna en la versión occidental. :-?



Sagradas? Si eres Japones o lo hablas sino es ruido

Los subs japo valen para un japones sordo en España no tenga que importarlo mas caro, y no tenga que bajarlo en digital.

Ahi esta la utilidad



En japon, el trabajo de los dobladores es respetado porque se lo toman en serio. Un buen doblaje no se caracteriza por el idiomas, sino por lo que transmite, y en español pocos dobladores tenemos realmente buenos (alfonso valles y poco mas), gente que haga mas que leer unas lineas y fuera.

Los doblajes japoneses se caracterizan por su habilidad de transmitir. Por ejemplo, el personaje de DIO (jojos bizarre adventure) transmite un aura de intranquilidad, un habla tranquila pero amenazante. Para hacer una escena donde hay una mansion ardiendo, generaron pequeños incendios en el estudio (creo que papeleras) solo para ambientarse ellos y actuar mejor.

Ah, y saben donde poner "pasion" al hablar, pero sin sobreactuar (cosa que ocurre con muchos doblajes latinos). Cuando un personaje debe ser comico, sera comico. Cuando deba ser serio, cambiará a un tono serio, y no será un sonido monotono (como ocurria en dragon ball, que gritaban cuando cargaban energia con un "aaaaaaaa" que parecia que estuviesen sacando la lengua al medico)


Chervitte escribió:Sí, sí, dale el Persona 5 en un libro a un chaval de la ESO a ver qué hace con él. Yo apuesto a que lo tira por la ventana.

Mira, yo he pasado hasta el bachiller y en el Persona 5 había que pararse muchas veces y buscar demasiado en el traductor. Más si cabe si no estás acostumbrado a tratar con el inglés hace siglos. No digamos tampoco tonterías. Que es un juego 100% texto. Esto no es Stardew Valley.


El nivel de ingles en el sistema educativo español es un puto chiste. Tenia compañeros en segundo de bachiller aprobando ingles, y siendo incapaces de sacarse un triste a2. En los grados superiores se dan clases dignas de colegio, repasando los colores, los numeros, direcciones y algunos tiempos verbales. Es gracias a estos juegos cuando realmente aprendes algo
thespriggan2009 escribió:
mecavergil escribió:Obviamente no hace falta ser nativo para disfrutar del juego y al final adquieres una soltura brutal. Pero prefiero jugarlo en castellano.


Si,es perfectamente comprensible. yo ya he dicho que también lo prefiero para relajar un poco el cerebro y no estar traduciendo continuamente.

Pero vaya, que no de miedo por venir en inglés, que no es que sea complicado.

Complicado es leerte algún cómic americano donde pongan acentos irlandeses o similares, eso sí que es estar traduciendo e intentando entender qué carajo dice

Exacto, miedo 0. Es más, es el juego que más espero. Y pese a haberle metido 2 pasadas y 200 horas, a este Royal le voy a dar lo mismo jajajaja
@ElSrStinson
Mira que yo no soy un hacha en inglés, pero estoy muy de acuerdo.
juanx28 escribió:Lo coñazo de Persona 5 es el ritmo lentísimo que tiene y el agobio con el tiempo limite, al menos para los que son nuevos en la saga. El ingles es de nivel bajisimo e incluso me atrevería a decir que de la ESO, cualquier mortal que no sea un paleto debería entender el 80% del juego perfectamente y el otro 20% sacar el significado por contexto o con wordreference en el móvil.


Algunos estáis flipadísimos, el nivel no es excesivo pero ya te digo yo que el 80% de la población española no lo entiende ni por contexto.
Los que dicen que el inglés del juego no es complicado es para hacéroslo mirar de verdad... Yo tengo un buen nivel de inglés y no se me escapó nada por suerte pero alguien con menos nivel va a sudar porque hay bastantes frases hechas y expresiones que se te pueden escapar si traduces literalmente sin mirar el contexto
Brokenchikara escribió:Los que dicen que el inglés del juego no es complicado es para hacéroslo mirar de verdad... Yo tengo un buen nivel de inglés y no se me escapó nada por suerte pero alguien con menos nivel va a sudar porque hay bastantes frases hechas y expresiones que se te pueden escapar si traduces literalmente sin mirar el contexto


Es que traducir literalmente es sinonimo de un nivel bajo del idioma
A ver, no se en que está pensando Sega la verdad. Si el juego sale en Marzo donde se esperan auténticos bombazos y encima en inglés va a vender un mojón no sólo aquí sino en Francia, Alemania, Italia....es que la mayoría que han comprado Persona 5 son fan del juego y no creo que se vuelvan a gastar 60 euros de nuevo y ,más estando de nuevo en ingles ,teniendo esos meses a The last of us 2 , FF VII o cyberpunk. Y a los posibles nuevos compradores si no se han comprado el primero no hay ninguna razón para que se compren está reedicion a menos que salga traducido. Mi resumen es que si se confirma la no traducción a multi 5 y la fecha de salida auguro un fracaso en ventas por parte de Persona 5 Royal
SEGA es experta en maltratar sagas que estaban creciendo, con lanzamiento incomprensibles.

LA saga Yakuza estaba despegando y decidieron sacar Yakuza 6 en fechas horrendas.
Lo mismo con Judgment, con nula publicidad.
Los Persona Dancing también de strangis.
Y ahora sacan Persona 6 Royale cerca de Cyberpunk o FFVIIR

Me imagino que pensarán "si van a vender poco, pues aquí mismo que tampoco molestan, ya los comprarán los fans"
Por favor dejar de comparar la situación de judgment con el persona 5 que no tiene nada que ver.

1.- Es un spin off de Yakuza cuya valoración para mi es de un 6. Nada que ver con la saga principal.

2.- Le han echo 0 publicidad al producto.

Conclusión: No esperes grandes ventas. Cosa que ya paso con el yakuza en su día en Play 2 y por eso lo compramos 4 gatos.
Lezonidas escribió:
juanx28 escribió:Lo coñazo de Persona 5 es el ritmo lentísimo que tiene y el agobio con el tiempo limite, al menos para los que son nuevos en la saga. El ingles es de nivel bajisimo e incluso me atrevería a decir que de la ESO, cualquier mortal que no sea un paleto debería entender el 80% del juego perfectamente y el otro 20% sacar el significado por contexto o con wordreference en el móvil.


Algunos estáis flipadísimos, el nivel no es excesivo pero ya te digo yo que el 80% de la población española no lo entiende ni por contexto.


Ese 80% que tu dices no lo entiende no porque no le de la cabeza o no sepa sino porque no se anima a jugarlo, le da pereza o prefiere quejarse aquí y en donde pueda antes de intentar siquiera comprender el juego. Son títulos desarrollados para niños de 13 años en adelante, con especial énfasis en calar entre el publico joven y pajeril con lo cual el nivel de dialogo no puede ser muy complicado que digamos,
Ya todo el mundo ha comentado lo mismo así que por algo será.
No ha salido en Amazon la edición chula para reservar?
El tiempo de jugar un RPG en ingles con diccionario en mano,lo deje atras hace muchos años,a mis 43 tacos y con ingles EGB Level...ni me lo planteo

Empezare el Dragon Quest XI que lo tengo recien comprado...y pasare al Final Fantasy VII Remake en marzo
Agotada la coleccionista en GAME... Que raro siendo un juego de nicho [qmparto]
juanx28 escribió:
Lezonidas escribió:
juanx28 escribió:Lo coñazo de Persona 5 es el ritmo lentísimo que tiene y el agobio con el tiempo limite, al menos para los que son nuevos en la saga. El ingles es de nivel bajisimo e incluso me atrevería a decir que de la ESO, cualquier mortal que no sea un paleto debería entender el 80% del juego perfectamente y el otro 20% sacar el significado por contexto o con wordreference en el móvil.


Algunos estáis flipadísimos, el nivel no es excesivo pero ya te digo yo que el 80% de la población española no lo entiende ni por contexto.


Ese 80% que tu dices no lo entiende no porque no le de la cabeza o no sepa sino porque no se anima a jugarlo, le da pereza o prefiere quejarse aquí y en donde pueda antes de intentar siquiera comprender el juego. Son títulos desarrollados para niños de 13 años en adelante, con especial énfasis en calar entre el publico joven y pajeril con lo cual el nivel de dialogo no puede ser muy complicado que digamos,
Ya todo el mundo ha comentado lo mismo así que por algo será.


Ponte cualquier juego similar en francés y a ver si lo entiendes. Lo que algunos no entendéis es que hay gente que conoce 500-1000 palabras en inglés y punto, de hecho la mayoría.
Yo voy a empezar a hablar en ingles en este hilo, visto lo visto a lo mejor me miran mal por hablar español en él y asi no parecer un paleto de pueblo.
15888 respuestas