Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy

16, 7, 8, 9, 10
patches escribió:Si, acabo de ver la actualización, me había emocionado y todo, que rabia.

Era porque reutilizaron los textos franceses de la version de Wii y habian dejado los textos de los botones del Wii Remote en lugar de poner los correspondientes [+risas]

Osea, cuando dicen lo tipico de "para abrir el Acta del Juicio tienes que pulsar el boton -"
Hola chicos,

Ya paso un tiempo desde el parche y aquí seguimos esperando como idiotas, yo me lo compre importado de japon con Amazon, el juego es una delicia, voy por el juego 2o caso, el tan querido, Godot siempre se me atranca, que asco le tengo xD.

Un saludito!
Sin noticias de los subtitulos en español? estoy a punto de comprarlo pero solo por esto me detengo.
cuervoxx escribió:Sin noticias de los subtitulos en español? estoy a punto de comprarlo pero solo por esto me detengo.


Otro igual por aquí
@cuervoxx @Fanzelda Si es vuestro requisito que los parcheen al español, olvidaos de los juegos, porque dudo que suceda nunca.

En el loco caso de que a Capcom le diese por traducirlos (recordemos que los textos en inglés son diferentes a los de DS, hicieron varias correcciones y no sé si llegó a ser traducción nueva), tranquilos que seguro os enterariais. Este hilo estaria arriba, y quizás hasta tal novedad tuviese noticia en portada de la web [qmparto]
cuervoxx escribió:Sin noticias de los subtitulos en español? estoy a punto de comprarlo pero solo por esto me detengo.


Te animo a que lo juegues, porque el inglés de los juegos no es tan elevado (nivel B1-B2). Perderte estas joyas por el idioma me parece un pecado. La única dificultad que podrías encontrar es en aquellos términos coloquiales y el acento de algún que otro personaje como Lotta. Pero vamos, en contadas ocasiones te vas a encontrar con dicha problemática.
Hombre, si leer en inglés es un problema, o al menos no estás habituado a ello, yo lo descartaría. Es conversacional, perdería gran parte de su encanto.
Yo personalmente no tengo ningún problema con el idioma, leo en ingles habitualmente y tengo un b2, pero me niego a comprar un juego sin traducción. Hay que defender lo nuestro, más aún cuando se han publicado ya en nuestro idioma en ds
Dr_Neuro escribió:@cuervoxx @Fanzelda Si es vuestro requisito que los parcheen al español, olvidaos de los juegos, porque dudo que suceda nunca.

En el loco caso de que a Capcom le diese por traducirlos (recordemos que los textos en inglés son diferentes a los de DS, hicieron varias correcciones y no sé si llegó a ser traducción nueva), tranquilos que seguro os enterariais. Este hilo estaria arriba, y quizás hasta tal novedad tuviese noticia en portada de la web [qmparto]

Correcciones minimas que hicieron en el trilogy de 3DS, en este no han tocado nada creo.

Y las traducciones al frances y aleman son las mismas de Wii, de hecho en la fransesa se dejaron lo tipico de "pulsa el boton - para abrir el acta del juicio".

Vamos, que solo nos queda rezar por que Phoenix entre en Smash y el juego venda mas y/o a CAPCOM le vea mas futuro comercial o algo como para reutilizar textos de DS/Wii.
@Feroz El Mejor Los textos de DS no es que no quiera reutilizarlos es que no puede sin llegar a un acuerdo con nintendo ya que la traducción es suya, imagino que les compro la traducción francesa y alemana porque le vería rentabilidad pero no es tan fácil como coger los archivos y usarlos de ser así hubiera venido en multi5.

Saludos
Raugo escribió:@Feroz El Mejor Los textos de DS no es que no quiera reutilizarlos es que no puede sin llegar a un acuerdo con nintendo ya que la traducción es suya, imagino que les compro la traducción francesa y alemana porque le vería rentabilidad pero no es tan fácil como coger los archivos y usarlos de ser así hubiera venido en multi5.

Saludos

A eso me referia, a comprar las traducciones alemana, italiana y española de Nintendo.

Las traducciones inglesas, francesas y coreanas si que eran ya de CAPCOM (la china es nueva).
@Feroz El Mejor No sabia que la francesa era de capcom en ese caso veo aun mas improbable que salga en español, pense que habian llegado a algun acuerdo por la francesa.

Saludos
Raugo escribió:@Feroz El Mejor No sabia que la francesa era de capcom en ese caso veo aun mas improbable que salga en español, pense que habian llegado a algun acuerdo por la francesa.

Saludos

Quizas me equivoco, pero es posible de que Nintendo solo fuera AA1, pero aun asi, que pueden aflojar un poco el dinero, que Level-5 ha traido en castellano los dos primeros Layton con las traducciones de Nintendo a moviles y CAPCOM tambien se llevo la traduccion española del primer juego a iOS.

Vamos, que es cuestion de que quieran hacerlo mas que nada.
ACMMROX escribió:
cuervoxx escribió:Sin noticias de los subtitulos en español? estoy a punto de comprarlo pero solo por esto me detengo.


Te animo a que lo juegues, porque el inglés de los juegos no es tan elevado (nivel B1-B2). Perderte estas joyas por el idioma me parece un pecado. La única dificultad que podrías encontrar es en aquellos términos coloquiales y el acento de algún que otro personaje como Lotta. Pero vamos, en contadas ocasiones te vas a encontrar con dicha problemática.

De ingles si entiendo, de hecho hasta los Danganronpa he jugado (aunque me canso un poco mas al estar leyendo en ingles y algunas cosas no las entiendo al vuelo), lo que no queria es regalarles el dinero a Capcom siendo que ya tenian la traduccion al español y pasan de ella.
cuervoxx escribió:
ACMMROX escribió:
cuervoxx escribió:Sin noticias de los subtitulos en español? estoy a punto de comprarlo pero solo por esto me detengo.


Te animo a que lo juegues, porque el inglés de los juegos no es tan elevado (nivel B1-B2). Perderte estas joyas por el idioma me parece un pecado. La única dificultad que podrías encontrar es en aquellos términos coloquiales y el acento de algún que otro personaje como Lotta. Pero vamos, en contadas ocasiones te vas a encontrar con dicha problemática.

De ingles si entiendo, de hecho hasta los Danganronpa he jugado (aunque me canso un poco mas al estar leyendo en ingles y algunas cosas no las entiendo al vuelo), lo que no queria es regalarles el dinero a Capcom siendo que ya tenian la traduccion al español y pasan de ella.


Pues creo que la traducción no es de Capcom, sino de Nintendo. Recordemos que los juegos llegaron a Europa para GBA y NDS, por lo que probablemente de la distribución y traducción se encargó Nintendo. Ahora, en sus versiones remasterizadas, y al salir en otras consolas, probablemente Nintendo no habrá cedido la traducción en España. Es la única explicación lógica que se me ocurre.
Yo el juego lo tengo más por coleccionismo que otra cosa. Ya me pase los 3 en ps4 (si me pille ambos fisico), y se me hizo al final bola poder acabarlo ya que tanto inglés de tiron (me duró un mes los 3 juegos) que si lo vuelvo a re jugar a corto plazo será en DS que los tengo.
¿Alguien sabe exactamente qué es el menú que sale cuando pulsas el botón menos? :-?
Cada vez que resucitais este hilo me hago ilusiones [snif]
Buenas chicos he querido desarchivar para dar por aquí la fantástica noticia que han dado recientemente de que la gente de SwitchCord están trabajando en portar la traducción de PC (De Kurian) en Nintendo Switch, una fantástica noticia para que podamis disfrutar este juego en Español, como siempre los fans al rescate [plas]

un saludo!

Twitter con el anuncio oficial

Anuncio también en Tradusquare
Yo si mantienen los textos originales como en el parche de pc, seguramente mire de probar esa traduccion.

Me comentaron en otro subforo que en Switch no te banean por usar parches, tendre que mirarlo a fondo cuando salga el parche y tal. [+risas]
Feroz El Mejor escribió:Yo si mantienen los textos originales como en el parche de pc, seguramente mire de probar esa traduccion.

Me comentaron en otro subforo que en Switch no te banean por usar parches, tendre que mirarlo a fondo cuando salga el parche y tal. [+risas]

En principio es un porteado de la traducción de PC por lo que así mismo será en Switch, ya hay gameplays con la traducción.

Sí algo que se comenta es que si lo usas únicamente para aplicaciones, parches y demás no hay problema, pero como ni está comprobado lo mejor por las dudas es usar Emunand [oki].
Una duda, el parche se puede meter en el cartucho, ose sirve para edición física o necesitas tener el juego en digital?

En cuanto a lo de posibles baneos, que es eso del Emunand @4Diamond ? [+risas]
RafitaBeti escribió:Una duda, el parche se puede meter en el cartucho, ose sirve para edición física o necesitas tener el juego en digital?

En cuanto a lo de posibles baneos, que es eso del Emunand @4Diamond ? [+risas]

Claro puedes meterlo en el cartucho original sin problema.

Emunand no sé si podré explicar por aquí sin ser el hilo de Scene pero de manera resumida es como tener dos sistemas operativos, uno en tu memoria interna de la consola (La cual puede ver Nintendo, por ese motivo mejor no meter nada ""ilegal"") y otro en la tarjeta SD, el cual tendrás en modo avión y listo sin problemas puedes hacer lo que quieras en ese sistema, meter el parche de traducción, aplicaciones varias como tener temas en la consola, emulación... Etc, y haciendo todo de manera correcta no hay riesgo de baneo, es decir una partición offline y otra Online.

Recomiendo mejor pasarte por la zona de la Scene que hay muchisima información más detallada, saludos!
4Diamond escribió:
RafitaBeti escribió:Una duda, el parche se puede meter en el cartucho, ose sirve para edición física o necesitas tener el juego en digital?

En cuanto a lo de posibles baneos, que es eso del Emunand @4Diamond ? [+risas]

Claro puedes meterlo en el cartucho original sin problema.

Emunand no sé si podré explicar por aquí sin ser el hilo de Scene pero de manera resumida es como tener dos sistemas operativos, uno en tu memoria interna de la consola (La cual puede ver Nintendo, por ese motivo mejor no meter nada ""ilegal"") y otro en la tarjeta SD, el cual tendrás en modo avión y listo sin problemas puedes hacer lo que quieras en ese sistema, meter el parche de traducción, aplicaciones varias como tener temas en la consola, emulación... Etc, y haciendo todo de manera correcta no hay riesgo de baneo, es decir una partición offline y otra Online.

Recomiendo mejor pasarte por la zona de la Scene que hay muchisima información más detallada, saludos!


Vale, perfecto, me pasaré por allí. Muchas gracias.
475 respuestas
16, 7, 8, 9, 10