AlbertX escribió:Cuanto interesa el Español es la segunda o tercera lengua mas hablada del mundo no?
Pues no es gracias a España, es gracias a LATINOAMERICA, pero como luego ustedes odian el doblaje latino entonces las compañias para que va a hacer dos doblajes, que sino viene las burlas y todo eso.
Sin comentar cuantas veces se lee que los Latinos no hablan español, que lo que hablamos es una mierda y tal, pero para decir es el segundo o tercer idioma mas hablando del mundo, entonces alli si hablamos español no?
Solo Mexcio tiene el doble de la poblacion de España, hay mas Latinos en USA que en toda España.
Si lo llegan a doblar a Español de latinoamerica me descojono.
Pues prepárate para descojonarte porque hay muchas posibilidades de que salga con doblaje en latinoamericano. Con respecto a lo otro que dices es mejor que no generalices, yo por ejemplo respeto totalmente el latinoamericano, es más, preferiría mil veces que saliera así antes que en inglés o japonés o el que sea, porque es español y lo entiendo, los demás me cuestan mucho seguirlos hablando y me hace falta que tengan subtítulos sí o sí.
De todas formas no solo pasa eso en España, allí tambièn se sabe que no les gusta el diblaje español de España, así que hay de todo para todos.
Pero bueno, creo que lo mejor es dejar ese tema, porque cada uno tiene sus gustos y nunca se llegaría a un acuerdo 100%. Aquí de lo que se habla es del doblaje español inexistente del Quantum Break, y nos sentimos bastante engañados y defraudados la gran mayoría.
Por cierto, soy de los que piensan que si el juego no lo doblan a nuestro idioma ¿por qué tenemos que pagar lo mismo o incluso más que los ingleses o franceses a los cuales sí les va en su idioma?, debería al menos rebajarse el precio por venir incompleto ¿no? Porque para mí un juego de este calibre si viene sin nuestro doblaje es como si viniera incompleto, vamos pero descarado.