Quantum Break ultima su llegada a España en inglés con subtítulos en castellano

14, 5, 6, 7, 8
Es una faena que no esté doblado al castellano pero tampoco es el peor de los males, más cuando trae subtítulos.

Esta noticia no varía la decisión de comprarlo en mi caso, no será el primer juego que me pase en ingles, de hecho hasta hace unos años casi todo era así y se jugaba igual, tirando de guias o interpretando la trama, incluso a veces se medio inventaba uno la historia, como Homer con la peli que le ponen para adorar al Lider.

Piz! [sonrisa]
SATAN-CHUS escribió:Por desgracia es una mala costumbre que no olvidan.
Las películas han de salir en idioma español no? (los subtitulos y voces te las pones como quieras) pues los juegos tambien, que son mas caros que la pelicula


Las circunstancias del mercado no son las mismas, las películas necesitan salir en español, los videojuegos no tanto.

Primero que la utilización del videojuego no suele depender del idioma, quizá no se disfrutará a tantos niveles pero en la mayoría de ocasiones no impide el uso. Hay usuarios que por norma no esperan nada más que ir directamente a la acción, les sobra cualquier otra cosa que no sea tener el control y tirar p'alante. Por contra, es más complicado encontrar espectadores dispuestos a sentarse delante de una pantalla para ver una película desarrollada en un idioma que no entienden, lo habitual es que eso suponga un importante obstáculo para consumir la obra, la mayoría de películas sí dependen de ello.

Por otra parte también está el factor histórico, el público del cine está acostumbrado a consumir con doblaje, eso es lo que ha ofrecido la industria para adaptarse a la gente y eso es lo que ha mamado la gente para luego demandarlo a la industria, aquí el raro es el que consume en VO porque se desmarca de lo tradicional. La situación con los juegos es más difusa, los usuarios han experimentado la introducción paulatina de las localizaciones, han convivido con productos en versión original y traducida, está más normalizado que haya de todo.
geldanar escribió:Creo que te equivocas.
Nadie dice que tengas que vender la consola, pero que si que esto hace un flaco favor al despegue de la one en España, y sino arranca vendrán más así, y que no le pase como a vita que luego ni siquiera subs.

Sigue pensando que esto a ti no te afecta, pero luego quitaran otro cosa y otra hasta que lo haga

En vez de querer que one se haga más fuerte parece que queréis que sea para un mercado nicho.

Estaba siendo ironico xD claro que quiero que venga doblado, pero de ahi a leer las burradas que he leido, hay un trecho... Xboz muerta, live que va a cerrar WTF?
NeCLaRT escribió:
koonner escribió:Microsoft se caga en España así de claro, han visto que tienen todo perdido y van a hacer el mínimo esfuerzo para ahorrarse unas perras, quien no lo quiera ver allá él.

O españa se caga en xbox mas bien, porque no sera por años de inversion a fondo perdido siempre con resultados especialmente abisales respecto a la media mundial diferencial.

Al final igual que han cortado la quema de billetes al viento en Japon, acaba pasando lo equivalente en mercados residuales de este tipo.

Los que hayais escogido one, que viendo los numeros de españa ya es de tenerlos gordos, yo me lo tomaria como una advertencia. Seguro que seguira el soporte, pero no me extrañaria que el rollo subvencionado que se llevaba hasta ahora palmando por recuperar mercado se corte en sitios como este.

Y todo este pepino de un titulo que llega con ingles y subtitulos en español, que AAAs y de todo tipo por doquier llegan asi. Mas bien la noticia seria el cambio de parecer, no algo que en cierto modo es comun.


Tienes razón en varios puntos como lo de que España le dado la espalda. Yo no me caso con nadie y por suerte puedo invertir bastante en mi hobby preferido, que como no, son los videojuegos.

Lo que me quema de verdad es la excusa barriobajera que se han sacado de la manga, es totalmente alucinante que te digan esa excusa y luego veas que tan famosa "naturaleza única" no afecte a otras localizaciones de otros países.

A continuación te voy a poner un argumento de los desarrolladores de The Witcher. Yo esto si que veo hablar con dos dedos de frente y no lo que ha dicho la señorita de Microsoft España


Nos encantaría ser capaces de realizar la versión española de The Witcher 3: Wild Hunt completamente doblada, pero a estas alturas, es simplemente imposible desde el punto de vista de producción. Así es como funciona. Cuando planeamos lanzar uno de nuestros juegos completamente doblado, lo primero que tenemos que hacer es echar un vistazo al historial de ventas de nuestros juegos en una región determinada. A continuación, escuchamos la recomendación de nuestro socio para ese mercado en concreto. Entonces cogemos todos los datos, los examinamos, y sopesamos si tiene sentido desde un punto de vista financiero el doblarlo íntegramente (o incluso si tiene sentido localizarlo). En el caso de The Witcher 3: Wild Hunt, el problema era aún mayor, pues la completa localización de un juego tan enorme es un proceso gigantesco y muy caro (pensad en varios cientos de miles de Euros sólo por la grabación y el reparto de actores). Cuando comparamos los números de anteriores ventas en España con el pronóstico que tenemos para el próximo juego, el resultado fue que perderíamos dinero literalmente en todas las ventas que hiciésemos del juego. Somos los primeros en decir que el dinero no lo es todo, pero tenemos que pagar facturas, y los salarios de toda la gente que trabaja en el estudio.

Merece la pena señalar que nuestro socio local VOLVIÓ a nosotros con un pronóstico de ventas incrementado en España y la recomendación de localizar el juego completamente, voces incluidas. Desgraciadamente, la re-evaluación de la situación llegó a nosotros demasiado tarde como para finalizar el proceso a tiempo. Con enorme pesar, tuvimos que desestimar la idea de un doblaje al español para Wild Hunt. Os aseguramos, sin embargo, que os hemos escuchado y que recordaremos vuestras palabras mientras desarrollamos nuestros futuros títulos. Lo sentimos de veras y os pedimos perdón si os hemos decepcionado. Sin embargo, también esperamos que seáis capaces de comprendernos.


Esto es hablar y dar explicaciones con contundencia y casi sin derecho a réplica, ¿Lo demás? Echar balones fuera...
Te están diciendo lo mismo, pero más correctamente. Pero al fin y al cabo es lo mismo. Que Microsoft o Remedy diga que no se dobla por su naturaleza única, es muy ambiguo. Qué es naturaleza única? No podría ser que al ser un juego+serie, este sea mucho más costoso y por tanto poco rentable de doblar a tantas lenguas?Podrían ser mil y un motivos, no uno sólo.
Os creéis que si el doblaje fuera gratis no lo incluirían? Dejad de haceros pajas mentales. No les sale rentable y punto. Y para @Korchopan: Creo que no lo has entendido. No se trata de que Microsoft no tenga el dinero para doblarlo. Menuda gilipollez. Lo que no les da la gana es invertirlo para luego vender igual o menos y perder beneficios. Así de sencillo. Por mucho que Xbox tenga el dinero, no significa una mierda. Alguno se ha parado a pensar de dónde sale el dinero?Porque imagino que del bolsillo de los trabajadores de Xbox España no será. Ni de los clientes de One. El dinero es de Microsoft, la misma que ha tomado la decisión de no doblarlo al Castellano, un idioma que hablan 47 millones de personas.
xKC4Lx VET3R4N escribió:Te están diciendo lo mismo, pero más correctamente. Pero al fin y al cabo es lo mismo. Que Microsoft o Remedy diga que no se dobla por su naturaleza única, es muy ambiguo. Qué es naturaleza única? No podría ser que al ser un juego+serie, este sea mucho más costoso y por tanto poco rentable de doblar a tantas lenguas?Podrían ser mil y un motivos, no uno sólo.
Os creéis que si el doblaje fuera gratis no lo incluirían? Dejad de haceros pajas mentales. No les sale rentable y punto. Y para @Korchopan: Creo que no lo has entendido. No se trata de que Microsoft no tenga el dinero para doblarlo. Menuda gilipollez. Lo que no les da la gana es invertirlo para luego vender igual o menos y perder beneficios. Así de sencillo. Por mucho que Xbox tenga el dinero, no significa una mierda. Alguno se ha parado a pensar de dónde sale el dinero?Porque imagino que del bolsillo de los trabajadores de Xbox España no será. Ni de los clientes de One. El dinero es de Microsoft, la misma que ha tomado la decisión de no doblarlo al Castellano, un idioma que hablan 47 millones de personas.

Yo no digo que Microsoft no tenga dinero, es obvio que le sale por las orejas. Yo hablo de lo que dijo Lidia Pitzalis que había conseguido el dinero específicamente para el doblaje por parte de la subsidiaria de España, no de Microsoft madre. Y no dinero en general, sino inversión para ese doblaje. Pero si te parece una gilipollez me parece perfecto, seguiré repitiendo las gilipolleces que leo de los responsables de la compañía, no las mías.
korchopan escribió:
xKC4Lx VET3R4N escribió:Te están diciendo lo mismo, pero más correctamente. Pero al fin y al cabo es lo mismo. Que Microsoft o Remedy diga que no se dobla por su naturaleza única, es muy ambiguo. Qué es naturaleza única? No podría ser que al ser un juego+serie, este sea mucho más costoso y por tanto poco rentable de doblar a tantas lenguas?Podrían ser mil y un motivos, no uno sólo.
Os creéis que si el doblaje fuera gratis no lo incluirían? Dejad de haceros pajas mentales. No les sale rentable y punto. Y para @Korchopan: Creo que no lo has entendido. No se trata de que Microsoft no tenga el dinero para doblarlo. Menuda gilipollez. Lo que no les da la gana es invertirlo para luego vender igual o menos y perder beneficios. Así de sencillo. Por mucho que Xbox tenga el dinero, no significa una mierda. Alguno se ha parado a pensar de dónde sale el dinero?Porque imagino que del bolsillo de los trabajadores de Xbox España no será. Ni de los clientes de One. El dinero es de Microsoft, la misma que ha tomado la decisión de no doblarlo al Castellano, un idioma que hablan 47 millones de personas.

Yo no digo que Microsoft no tenga dinero, es obvio que le sale por las orejas. Yo hablo de lo que dijo Lidia Pitzalis que había conseguido el dinero específicamente para el doblaje por parte de la subsidiaria de España, no de Microsoft madre. Y no dinero en general, sino inversión para ese doblaje. Pero si te parece una gilipollez me parece perfecto, seguiré repitiendo las gilipolleces que leo de los responsables de la compañía, no las mías.


Quién te crees que financia la subsidiaria de Microsoft España? De dónde te crees que sale el dinero que tienen? De vender galletitas saladas en el monasterio de Fuentealbilla?
xKC4Lx VET3R4N escribió:
Quién te crees que financia la subsidiaria de Microsoft España? De dónde te crees que sale el dinero que tienen? De vender galletitas saladas en el monasterio de Fuentealbilla?

Guárdate tu ofensivo sarcasmo para Lidia Pitzalis, pregúntale a ella no a mí.
Yo no tengo nada que preguntar. Está más claro que el agua. Te pongo el mensaje que has posteado un poco más atrás y entenderás el por qué de mi comentario:
"No entiendo muy bien a los que dicen que es normal porque en España no se vende y tal... ¿es normal por qué? ¿porque no quisieron invertir dinero para vender poco? pero si ya tenían el dinero y no lo quisieron según la tal Lidia!"
Como dices que no lo entiendes, te lo explico yo. Microsoft madre no le da la gana doblarlo porque les reporta pérdida de beneficios. Microsoft madre nutre a Microsoft España, por lo que por mucho que Microsoft España tenga ese dinero y desee doblar el juego, a Microsoft madre le importa un cuerno. Lo que intenta explicar Lidia es que el juego no ha sido doblado no por falta de ganas de Microsoft España, sino por órdenes de arriba. Por mucho de que dispongan del dinero, ya sea madre o subsidiaria, el origen monetario es el mismo: Microsoft. Y el balance de pérdidas y ganancias es el mismo: Microsoft. Así que Microsoft España ni pincha ni corta.
Así a lo mejor entiendes el por qué algunos creen que es "normal" o que se puede llegar a entender que no venga doblado a un mercado paupérrimo como es el castellano.
xKC4Lx VET3R4N escribió:Yo no tengo nada que preguntar. Está más claro que el agua. Te pongo el mensaje que has posteado un poco más atrás y entenderás el por qué de mi comentario:
"No entiendo muy bien a los que dicen que es normal porque en España no se vende y tal... ¿es normal por qué? ¿porque no quisieron invertir dinero para vender poco? pero si ya tenían el dinero y no lo quisieron según la tal Lidia!"
Como dices que no lo entiendes, te lo explico yo. Microsoft madre no le da la gana doblarlo porque les reporta pérdida de beneficios. Microsoft madre nutre a Microsoft España, por lo que por mucho que Microsoft España tenga ese dinero y desee doblar el juego, a Microsoft madre le importa un cuerno. Lo que intenta explicar Lidia es que el juego no ha sido doblado no por falta de ganas de Microsoft España, sino por órdenes de arriba. Por mucho de que dispongan del dinero, ya sea madre o subsidiaria, el origen monetario es el mismo: Microsoft. Y el balance de pérdidas y ganancias es el mismo: Microsoft. Así que Microsoft España ni pincha ni corta.
Así a lo mejor entiendes el por qué algunos creen que es "normal" o que se puede llegar a entender que no venga doblado a un mercado paupérrimo como es el castellano.

Entonces según tú Microsoft España pidió a Microsoft madre dinero para doblarlo y Microsoft se lo dio, pero sin embargo no les dejaron hacerlo... bien. No existen departamentos, inversores, subsidiarias... solo está Microsoft América dando dinero y enviando órdenes a unos pinachas en cada país que no tienen ningún tipo de responsabilidad de la marca en el territorio. Debe de ser la única multinacional que opera así, dando dinero para una cosa que no deja hacer... normal, cuando tienen que manejarlo todo desde la central pasan estas cosas.
korchopan escribió:
xKC4Lx VET3R4N escribió:Yo no tengo nada que preguntar. Está más claro que el agua. Te pongo el mensaje que has posteado un poco más atrás y entenderás el por qué de mi comentario:
"No entiendo muy bien a los que dicen que es normal porque en España no se vende y tal... ¿es normal por qué? ¿porque no quisieron invertir dinero para vender poco? pero si ya tenían el dinero y no lo quisieron según la tal Lidia!"
Como dices que no lo entiendes, te lo explico yo. Microsoft madre no le da la gana doblarlo porque les reporta pérdida de beneficios. Microsoft madre nutre a Microsoft España, por lo que por mucho que Microsoft España tenga ese dinero y desee doblar el juego, a Microsoft madre le importa un cuerno. Lo que intenta explicar Lidia es que el juego no ha sido doblado no por falta de ganas de Microsoft España, sino por órdenes de arriba. Por mucho de que dispongan del dinero, ya sea madre o subsidiaria, el origen monetario es el mismo: Microsoft. Y el balance de pérdidas y ganancias es el mismo: Microsoft. Así que Microsoft España ni pincha ni corta.
Así a lo mejor entiendes el por qué algunos creen que es "normal" o que se puede llegar a entender que no venga doblado a un mercado paupérrimo como es el castellano.

Entonces según tú Microsoft España pidió a Microsoft madre dinero para doblarlo y Microsoft se lo dio, pero sin embargo no les dejaron hacerlo... bien. No existen departamentos, inversores, subsidiarias... solo está Microsoft América dando dinero y enviando órdenes a unos pinachas en cada país que no tienen ningún tipo de responsabilidad de la marca en el territorio. Debe de ser la única multinacional que opera así, dando dinero para una cosa que no deja hacer... normal, cuando tienen que manejarlo todo desde la central pasan estas cosas.

No has entendido nada. Pero nada de nada. Microsoft España no pide un carajo. El presupuesto lo tienen desde un incio, porque Microsoft España actúa como unidad empresarial independiente, pero obviamente financiada por Microsoft. Cuando quieren hacer algo, lo hacen. Pero nunca va a ser en contra de decisiones de Microsot madre. Microsoft madre tiene un presupuesto para cada país. Punto. Entonces cada departamento de cada país toma unas decisiones para las que tiene competencias en base al presupuesto que tiene y con el fin de un objetivo "X". Microsoft madre sabe perfectamente que si Microsoft España esta dispuesta a pagar un doblaje, es con su propio dinero, por lo cual no tiene sentido que si la decisión es de Microsoft madre, acepte que Microsoft España pague el doblaje.
Y si, Microsoft España son unos pinachas y unos mandados de Microsoft Madre. TODAS las multinacionales funcionan así. Una empresa madre, que subministra recursos y objetivos a sus filiales, y estas con cierta autonomía trabajan para llegar al objetivo marcado por la empresa matriz. Punto y fin de la cita. Espero que ahora lo entiendas.
purple wolf escribió:
INCUBUS escribió:La otra vez aprendieron con el fallo en no doblar al castellano Halo 2 y jamás la han vuelto a fastidiar, al menos con esa saga.


Jopé que mala memoria tenemos compañero. Desde el respeto:

*Halo 2: ¿Dos doblajes al español, estamos tontos? A esos que van en burras con boina y el palito en la boca los domesticamos fácilmente y a traición, engañándolos con la publicidad y nos ahorramos 3 pesetas. Resultado, se lió parda y nos comimos el juego en latino. Para que ellos se repartieran 3 pesetas más de beneficio entre cientos o miles de "trabajadores". Pero era buena la intención, sólo querían ahorrarse 2 duros porque son anglos y no entendían bien lo que hacían... [bad]

*Halo 3: Tómalo llorón en español ibérico pero le voy a cambiar las voces a todo el mundo para que no coincida ninguna con ningún otro capítulo de la saga. Que hay que apretarle a la play que le vamos ganando y quedamos super bien después de hacer la machada.

*Halo 4: Totalmente en español ibérico, y ya desde la intro con desincronizaciones brutales de hablo frases enteras con la boca cerrada. Le cambio la voz al protagonista a mitad del juego. Contrato a unos dobladores de mercadillo (Ese soldado interrogando a Halsey en la propia intro, verguenza ajena, de soldado en la VO a niño imberbe en la versión española). Te vuelvo a cambiar las voces de todo el mundo para que no perdáis la tradición, pringados.

*Halo 2 remasterizado: Toma te lo comes en inglés, te subtitulo las escenas y da gracias, la parte ingame ahí la llevas para que la goces. Para tí, jojido pueblerino que voy a meter subtítulos 10 años después... JA.

*Halo 5: El pringado dejó la consola en la estantería de la tienda, así que no sé... [bad]

(La tradición continúa)

El único halo de los que se salva de la quema es Reach, porque ODST parece que lo doblaron los del canal disney, aunque era un 6 ó un 6'5, estaba bien, bien a secas, tirando a absolutamente nada profesional, pero bueno, bien.

Que en el período de 360 íbamos de lujo con los gears y los forza y prácticamente todos doblados divinamente, pues es verdad. Teníamos la espinita clavada, la lucha con ps3 estaba ahí, apretaron y salimos contentos.

Que por alguna razón a microsoft le gusta joderla con españa, con españa concretísimamente, pues también es verdad.

¿A quién le falla el español neutro que es el futuro para ahorrarnos 2 duros mientras lo quitamos del todo? ¿A españa? ¿A esa mierda de gota en el mapa? ¿Eso no está en europa? Allí tienen que hablar inglés cojones ¿Tienen leyes en contra? ¿No? Pues rómpeles el culo que ya ahogaremos las quejas en mitad del charco, si total ahora mismo no rascamos ni bola allí. Los sudamericanos van después que lo tenemos más fácil con ellos (están ya, básicamente).

Aprovechan que es un momento propicio, por ventas, por falta de leyes, para volver a la carga.

Que tenían el dinero buscado desde microsoft ibérica para doblarlo y desde EEUU les han dicho que NO. Decisión estratégica aprovechando que ahora cuela el cuento, si es que se ve a la legua. 2 pájaros de un tiro, tiramos la toalla y de paso amaestramos.

Teniendo el dinero buscado que sale de los trabajadores de la división española... que te digan que no... pues por algo será. Que nos lo expliquen.

El que compre la versión que han dado de que es por mantener el espíritu del juego que coja su capirote y se ponga de cara a la pared en la esquina con el resto.

Esto con los japoneses pues no pasa, pasa con los americanos, y es por ALGO.

Ojalá sea sólo que nos ven como a unos desgraciados y quieren ahorrarse las tres pesetas, pero las empresas americanas funcionan así, a su beneficio y al de américa. El resto jugamos al juego, pero con su pelota, que para eso han ganado 2 guerras mundiales y el resto somos más tontos.

Menudo golazo por la escuadra de las torres de Hércules, a la mínima que pueden.

"Es que la xbox one no vende un pimiento aquí..." Que ya, que ya lo se.

...Ése Metal Gear Solid de psx con mil líneas de diálogo doblado antes del hito de las 300.000 copias vendidas en españa... :-|


Perdona pero quizás no he entendido la parrafada XD.

He dicho que el único que no doblaron al castellano fue el Halo 2, no he hablado de la calidad de ninguno.

Pero una cosa está clara, no hay doblaje perfecto.

Aún así, sigo prefiriendo los doblajes en castellano a las voces originales. Sobre todo en las películas y series.
INCUBUS escribió:Perdona pero quizás no he entendido la parrafada XD.

He dicho que el único que no doblaron al castellano fue el Halo 2, no he hablado de la calidad de ninguno.

Pero una cosa está clara, no hay doblaje perfecto.

Aún así, sigo prefiriendo los doblajes en castellano a las voces originales. Sobre todo en las películas y series.


Nah, quizá estoy viviendo demasiao el MGSV, pero que si no que la enderecen (o desretuerzcan [sonrisa] ), si es que en verdad se la pela.

Y en el fondo a todos nos acabó molando. Pero con una vez fue suficiente. A mí en la época me fastidió un montón. Y esto se supone que era una aventura "cinematográfica", bueno, yo no lo voy a jugar...

Vengo a preferir las versiones originales, pero claro si no entiendes el idioma te quedas vendido a los subtítulos, que en honor a la verdad casi siempre son malillos, o cortos. Para eso mejor verla doblada. Donde mejor vaya a entender uno la obra cada vez.

Yo es que una vez habiendo estado al otro lado no puedo volver y escuchar que todo el mundo es el sheldon de turno, el charlie sheen, el tío aquel rubio to buena gente de como conocí a vuestra madre... anda por ahí.
chor escribió:
meljaus escribió:Cuantas respuestas hay en este post de gente que tenga una One?

de 1000 comentarios a lo sumo seran 20 que tengan la one [qmparto] [qmparto]


Me preocupa más cuántos futuros compradores de one hay aquí, que creo que son pocos

Mal MS, mal. Luego nos quejaremos de ventas pero España no entra en vuestros planes de negocio, está claro.
rapt0r escribió:
chor escribió:
meljaus escribió:Cuantas respuestas hay en este post de gente que tenga una One?

de 1000 comentarios a lo sumo seran 20 que tengan la one [qmparto] [qmparto]


Me preocupa más cuántos futuros compradores de one hay aquí, que creo que son pocos

Mal MS, mal. Luego nos quejaremos de ventas pero España no entra en vuestros planes de negocio, está claro.

Por un juego no quememos a la compañía ni insinuemos su muerte como se a comentado en el hilo, es un acto feo, si y mucho, pero aquí las cosas se exageran a unos limites insospechados.
A ver, si, es un fail. Pero algunos exagerais las cosas hasta unos limites que vaya tela.

Yo siempre prefiero la VO. No veo pelis dobladas porque, a pesar de que tenemos buenos actores de doblaje (o teníamos, porque ahora cada vez menos), si ves una peli doblada te estas perdiendo la mitad de la interpretación.

En los países avanzados, y no aquí en África del norte, no se dobla apenas nada. Todo se ve en inglés (y en muchos lugares incluso sin subtítulos, porque el inglés lo tienen mamado desde niños. Hablo de países nórdicos).
Consumir más contenidos en inglés es justamente lo que nos hace falta en este país.

Ahora bien. Una cosa son las pelis, y otra los videojuegos. En un videojuego no hay "actores". O sea que incluso en inglés hay un "doblaje", que lo hace un actor. De ahí que en este caso si que crea que las grandes productoras deberían sacar los juegos en multiidioma, con doblajes de calidad al menos en los principales idiomas. Y luego que sea el usuario el que pueda decidir. No todos los títulos se pueden doblar, porque es un coste muy importante, pero en las franquicias AAA debería ser un must (con excepciones como el GTA. Ese no se puede doblar porque buena parte de la esencia está en los diálogos originales. El lenguaje "nigga" es intraducible sin perder calidad).

Esta es mi humilde opinión.
A mí no me parece tan mal, sobre todo en un juego de este tipo que han tirado de captura de movimiento facial y las actuaciones se iban a poder apreciar 100% con su doblaje original. El que esté acostumbrado a ver las series en v.o. seguro que lo juega sin echar nada en falta. Si alguien iba a comprarlo y ahora no lo hace porque no trae doblaje al español bajo mi punto de vista es que sale perdiendo es él, no Microsoft, sobre todo teniendo en cuenta las ventas que iba a tener en España.
es curioso como se desata el fenómeno fanboy,cuando se producen noticias contrarias a la maquina que uno "anima"

sale esta mala noticia(patético a dia de hoy que todo un triple A de Microsoft no venga doblado al castellano) y uno se pone a leer las opiniones de la gente y...resulta que no pasa nada!! ahora resulta que todos juegan y preferieren los juegos en ingles con subtitulos!!

es increíble los sapos que es capaz de tragarse un fanboy con tal de justificar las cagadas de su "marca favorita"

pues nada que os lea Microsoft y se ahorre todos los doblajes,si total ahora resulta que preferís ingles con subtitulos(todos sabemos lo comodo que es estar leyendo con el juego en marcha...)

desde luego lo de esta generación es de chirigota..yo sigo con mi 360,y cada dia dudo mas si dar el salto,o montar una torre y jugar en pc [comor?] [comor?]
A mí me gustan los juegos completamente doblados/traducidos al castellano, tampoco me importa si vienen en versión original con subtítulos en español, e incluso tampoco me importa si vienen completamente en inglés con subtítulos en inglés.

Lo que por ahora no puedo es si vienen en inglés sin subtítulos de ningún tipo o en otro idioma sin al menos subtítulos en inglés. Esto no quita que si al menos está en inglés me medio entere.

Eso sí, llevo años tratando de aprender inglés, que es la solución a todos los problemas. ;)
Otra web de noticias de videojuegos escribió:"Xbox One se situaría en 18 millones de consolas
Microsoft indicó que la consola se vende a mayor ritmo que su predecesora."


Antes de decir ni una palabra más quiero aclarar que no soy usuario de Xbox One pero no por esto creo no tener derecho a opinar como si se tratase de mi propia consola. Puedo preferir una consola frente a otras pero cuando algo afecta al mundillo en general creo que ser tan condescendiente como veo que se está siendo es, en mi opinión, algo muy negativo ya que Microsoft es una compañía a la que la presión social puede hacer recular en decisión de mucha mayor envergadura.

He leído incluso comentarios de usuarios de EOL que trabajan con Microsoft explicar que si no se venden tantas consolas como vende la competencia no es viable hacer este tipo de esfuerzos. Y yo digo que no es así. Yo digo que es PRECISAMENTE con este tipo de esfuerzos con los que se ganan usuarios. Si no para Xbox One para su sucesora. En especial cuando esta consola es la que mejor se está vendiendo en la historia de esta línea de producto de Microsoft.

Según leo los grandes exclusivos de Xbox 360 fueron doblados al castellano o, cuando menos, al español. ¿Cómo es esto, vendiendo Xbox 360 a menor ritmo que Xbox One, remotamente justificable?

No estamos hablando de doblar un MMO. Algo así sería inviable. Incluso subtitularlo es inviable. Quantum Break es un juego con una cantidad finita de diálogo. Que yo sepa, no es un juego de recitadores de Biblias con súperpoderes.
Entiendo que el esfuerzo económico puede ser importante... pero Xbox One genera beneficios y creo que tiene una obligación con sus usuarios que llevan AÑOS esperando este títulos y aguantando retrasos.

Hubo un tiempo en el que los videojuegos NO tenían la importancia económica que tienen ahora. Son momentos privilegiados en los que ni la música ni el cine mueven tanto dinero. En esos tiempos SÍ se hicieron esfuerzos por localizar juegos. Hablo de Super Nintendo. Hablo de los comienzos de PSX en los traer FF7 en español fue un esfuerzo sin precedentes. Si se pudo entonces se puede ahora.

Todo esto sin meter en la ecuación al resto del mercado hispanohablante. Que se dice pronto.

Creo, usuarios de Xbox One, que os merecéis este juego doblado y creo que no estáis haciendo ni una porción del ruido que deberíais. Vosotros sabréis.
valeos escribió:
DarK-LaMoS escribió:Me ha venido a la mente la que se montó con el doblaje del halo 2...

Pero deduzco que este no llegará ni en español neutro y me parece curioso que si lo doblen al brasileño.


¿Desde cuando existe el idioma brasileño? ¬_¬

Por otra parte me hace gracia la gente que protesta por que no viene doblado el juego al castellano.... The Witcher 3 GOTY y enterito en Ingles con subtitulos en castellano. GTA V en perfecto Ingles y con subtitulos en castellano. Mass Effect en perfecto ingles con subtitulos en castellano.... Y asi se podria seguir.


Creo que se entiende que cuando decimos "brasileño" nos referimos al portugués de Brasil.

Por cierto...

valeos escribió:...GTA V en perfecto Ingles...


¿Depiladas o sin depilar? [sonrisa]
DarK-LaMoS escribió:
valeos escribió:
DarK-LaMoS escribió:Me ha venido a la mente la que se montó con el doblaje del halo 2...

Pero deduzco que este no llegará ni en español neutro y me parece curioso que si lo doblen al brasileño.


¿Desde cuando existe el idioma brasileño? ¬_¬

Por otra parte me hace gracia la gente que protesta por que no viene doblado el juego al castellano.... The Witcher 3 GOTY y enterito en Ingles con subtitulos en castellano. GTA V en perfecto Ingles y con subtitulos en castellano. Mass Effect en perfecto ingles con subtitulos en castellano.... Y asi se podria seguir.


Creo que se entiende que cuando decimos "brasileño" nos referimos al portugués de Brasil.

Por cierto...

valeos escribió:...GTA V en perfecto Ingles...


¿Depiladas o sin depilar? [sonrisa]


Pero el portugués brasileño es como el español latino ¿alguien querría un juego doblado en español latino? Lo dudo mucho.

Además, los portugueses tienen en general un nivel de inglés más que aceptable, porque las películas las ven en V.O con subtítulos, algo que en España no ocurre.
Menuda guarrada, pero debemos estar "contentos" de que llegue por lo menos subtitulado.

Un saludo!
Corred malditos a comprarles el QB para pagarles el doblaje a los portugueses, franceses y a alemanes, y pagando hasta mas que ellos.
No sabia que en el mundo axistia tanto tonto de baba sino hubiese escogido otro camino para desplumar a tanto borrego.
Como bien se dice, no hay cosa mas facil que separar a un tonto de su dinero.
P.D ya esta tardando el flash de esta gen, aunque lo entiendo, para 3 o 4 juegos que valgan la pena en cada consola.
Como siempre en la guerra de consolas, la exageración llega por ambos lados. Que el juego no venga doblado, es sin duda un punto negativo importante, para un lanzamineto de esta envergadura. Este tipo de juego, donde habrá muchos dialogos y escenas cinematograficas, gana en inmersión si está bien doblado. Defender lo contrario no tiene logica. Normalmente, junto al doblaje si incluye la la V.O., asi que aquellos que la prefieran siempre pueden seleccionarlo. No se si los motivos son de dinero, de previsión de ventas, de las compras en mercados digitales extranjeros o desidia de los responsables de doblarlo, pero no es una buena decisión de Microsoft y punto. Espero que todos lo que se quejan por ello, se hayan sumado a la petición general de incluir el doblaje. De nada vale quejarse en este u otros foros y no hacerlo a la propia Microsoft:

https://xbox.uservoice.com/forums/25164 ... raducido-y

Y si finalmente no llega doblado, tampoco exageremos. Tiene pinta que va a ser un juegazo, y nadie que realmente esté interesado en XBOX y en QB va a dejarlo pasar por que venga en inglés, se lo compre de salida o cuando baje de precio. Quien esta interesado en Witcher 3 o MGS5, no lo deja de jugar por que no esté doblado, aunque nos gustaria que así fuese. Todo los que anuncian que se lo estaban pensando pero que ahora ya no se compran la XONE, o que van a vender al suya, ni tenian pensado comprarse una ni la tienen en propiedad. Sé que ser flamer y troll mola mucho y os divertis una "jartá", pero se os ve venir malmetiendo desde muy lejos...
Er Chica escribió:Como siempre en la guerra de consolas, la exageración llega por ambos lados. Que el juego no venga doblado, es sin duda un punto negativo importante, para un lanzamineto de esta envergadura. Este tipo de juego, donde habrá muchos dialogos y escenas cinematograficas, gana en inmersión si está bien doblado. Defender lo contrario no tiene logica. Normalmente, junto al doblaje si incluye la la V.O., asi que aquellos que la prefieran siempre pueden seleccionarlo. No se si los motivos son de dinero, de previsión de ventas, de las compras en mercados digitales extranjeros o desidia de los responsables de doblarlo, pero no es una buena decisión de Microsoft y punto. Espero que todos lo que se quejan por ello, se hayan sumado a la petición general de incluir el doblaje. De nada vale quejarse en este u otros foros y no hacerlo a la propia Microsoft:

https://xbox.uservoice.com/forums/25164 ... raducido-y

Y si finalmente no llega doblado, tampoco exageremos. Tiene pinta que va a ser un juegazo, y nadie que realmente esté interesado en XBOX y en QB va a dejarlo pasar por que venga en inglés, se lo compre de salida o cuando baje de precio. Quien esta interesado en Witcher 3 o MGS5, no lo deja de jugar por que no esté doblado, aunque nos gustaria que así fuese. Todo los que anuncian que se lo estaban pensando pero que ahora ya no se compran la XONE, o que van a vender al suya, ni tenian pensado comprarse una ni la tienen en propiedad. Sé que ser flamer y troll mola mucho y os divertis una "jartá", pero se os ve venir malmetiendo desde muy lejos...

Yo no se las ideas de los demas, pero ya te aseguro yo que MS no va oler ni un centimo en juegos por mi parte, tirar de 2a mano es una muy buena eleccion, seguire paganto los 27€ del gold porque me compensa mucho y con lo que me ahorro lo mismo se viene una Ps4 con bloodborne para casa que le tengo ganas, aunque sea una consola a la que juegas con miedo a que se caiga a trozos.
chor escribió:
rapt0r escribió:
chor escribió:de 1000 comentarios a lo sumo seran 20 que tengan la one [qmparto] [qmparto]


Me preocupa más cuántos futuros compradores de one hay aquí, que creo que son pocos

Mal MS, mal. Luego nos quejaremos de ventas pero España no entra en vuestros planes de negocio, está claro.

Por un juego no quememos a la compañía ni insinuemos su muerte como se a comentado en el hilo, es un acto feo, si y mucho, pero aquí las cosas se exageran a unos limites insospechados.


Llevo en el mundo Xbox desde la original y te puedo asegurar que este tipo de decisiones traen cola. No por la decisión del doblaje (que con Rockstar siempre ocurre y está asimilado) si no por la respuesta o cómo lo llevan escondido hasta que el juego sale a la venta. Echa un vistazo al caso Halo 2 y la cantidad que compramos el juego en UK para evitar tal bochorno de voces [ginyo].

[risita]
Se esta hablando de que no pasa nada, que por 1 juego que no venda MS lo tiene asumido...

Pues será asi pero conmigo no va a ser 1 solo.

De momento ya tienen 2 cancelaciones de mi parte, porque teniendo tambien otros sistemas, no van a ver un duro de mi mientras pueda elegir comprarlo en otro sistema o a precio de saldo y de segunda mano.


1
Realizado el miércoles, 07 de octubre de 2015
Quantum Break
Vendido por Amazon EU S.a.r.L.
Motivo de la cancelación: Cancelado por el cliente

2
Realizado el sábado, 16 de diciembre de 2015
Resident Evil Origins Collection
Vendido por Amazon EU S.a.r.L.
Motivo de la cancelación: Cancelado por el cliente
disaster_p escribió:
Er Chica escribió:Como siempre en la guerra de consolas, la exageración llega por ambos lados. Que el juego no venga doblado, es sin duda un punto negativo importante, para un lanzamineto de esta envergadura. Este tipo de juego, donde habrá muchos dialogos y escenas cinematograficas, gana en inmersión si está bien doblado. Defender lo contrario no tiene logica. Normalmente, junto al doblaje si incluye la la V.O., asi que aquellos que la prefieran siempre pueden seleccionarlo. No se si los motivos son de dinero, de previsión de ventas, de las compras en mercados digitales extranjeros o desidia de los responsables de doblarlo, pero no es una buena decisión de Microsoft y punto. Espero que todos lo que se quejan por ello, se hayan sumado a la petición general de incluir el doblaje. De nada vale quejarse en este u otros foros y no hacerlo a la propia Microsoft:

https://xbox.uservoice.com/forums/25164 ... raducido-y

Y si finalmente no llega doblado, tampoco exageremos. Tiene pinta que va a ser un juegazo, y nadie que realmente esté interesado en XBOX y en QB va a dejarlo pasar por que venga en inglés, se lo compre de salida o cuando baje de precio. Quien esta interesado en Witcher 3 o MGS5, no lo deja de jugar por que no esté doblado, aunque nos gustaria que así fuese. Todo los que anuncian que se lo estaban pensando pero que ahora ya no se compran la XONE, o que van a vender al suya, ni tenian pensado comprarse una ni la tienen en propiedad. Sé que ser flamer y troll mola mucho y os divertis una "jartá", pero se os ve venir malmetiendo desde muy lejos...

Yo no se las ideas de los demas, pero ya te aseguro yo que MS no va oler ni un centimo en juegos por mi parte, tirar de 2a mano es una muy buena eleccion, seguire paganto los 27€ del gold porque me compensa mucho y con lo que me ahorro lo mismo se viene una Ps4 con bloodborne para casa que le tengo ganas, aunque sea una consola a la que juegas con miedo a que se caiga a trozos.


Espero que con segunda mano te refieras a comprar/vender juegos de particular a particular, porque lo que es el mercado de segunda mano en las tiendas, es una verdadera lacra.
Por otro lado, pasas de darle un duro a Microsoft porque no dobla un juego al castellano, pero sin embargo te quieres comprar un Playstation. Es que a caso Sony está haciendo las cosas mejor? Es verdad, todos sus juegos vienen doblados y subtitulados(Yakuza cof cof), sobretodo los remastered que ya se doblaron en PS3 [fumando]
xKC4Lx VET3R4N escribió:Espero que con segunda mano te refieras a comprar/vender juegos de particular a particular, porque lo que es el mercado de segunda mano en las tiendas, es una verdadera lacra.
Por otro lado, pasas de darle un duro a Microsoft porque no dobla un juego al castellano, pero sin embargo te quieres comprar un Playstation. Es que a caso Sony está haciendo las cosas mejor? Es verdad, todos sus juegos vienen doblados y subtitulados(Yakuza cof cof), sobretodo los remastered que ya se doblaron en PS3 [fumando]

No compares un juego japonés que sólo se traduce al inglés para TODO OCCIDENTE con otro que se dobla para varios idiomas pero sudan de doblarlo al español...

No es ni medio comparable...

Y es precisamente AHÍ donde reside el problema de Quantum Break: que si se va a doblar a otros idiomas. El problema no es que venga en inglés con subtítulos, ese no es el problema

Cosa que ya pasó con The Witcher 3 y en su día hubo revuelo
phfceramic escribió:
xKC4Lx VET3R4N escribió:Espero que con segunda mano te refieras a comprar/vender juegos de particular a particular, porque lo que es el mercado de segunda mano en las tiendas, es una verdadera lacra.
Por otro lado, pasas de darle un duro a Microsoft porque no dobla un juego al castellano, pero sin embargo te quieres comprar un Playstation. Es que a caso Sony está haciendo las cosas mejor? Es verdad, todos sus juegos vienen doblados y subtitulados(Yakuza cof cof), sobretodo los remastered que ya se doblaron en PS3 [fumando]

No compares un juego japonés que sólo se traduce al inglés para TODO OCCIDENTE con otro que se dobla para varios idiomas pero sudan de doblarlo al español...

No es ni medio comparable...

Y es precisamente AHÍ donde reside el problema de Quantum Break: que si se va a doblar a otros idiomas. El problema no es que venga en inglés con subtítulos, ese no es el problema

Cosa que ya pasó con The Witcher 3 y en su día hubo revuelo


Como que no es comparable? Es comparable en el momento de que se hace un estudio de ventas para cada juego y se ve si sale a cuenta o no doblar. Y es comparable en el momento de que los dos son juegos exclusivos. Me da igual que sea japonés. Quantum es Americano. Me da lo mismo.
Por otro lado, al Español si que viene doblado, o eso dijeron. Lo que no viene es en Castellano. Ni en Sueco, ni en danés, ni en indio, ni en inglés de inglaterra, ni en polaco, ni en holandés, ni en chino.
El problema de verdad es que algunos perdonáis que solo venga en Inglés y no se doble a ningún otro idioma, y en cambio que se doble a algunos idiomas que de mejor o menor manera nos permitirán disfrutar del juego doblado, no. Eso es imperdonable, verdad? Yo me alegro de que lo doblen al idioma que sea, mejor por ellos. Si nuestro mercado es una puta mierda, es lo que hay. Y por eso no se dobla Yakuza. Porque no les sale rentable. Podrían hacer el esfuerzo y doblarlo a algún idioma, pero para qué? Para la próxima, que se lo curren aún menos y no lo doblen a absolutamente ningún idioma, así algunos no se sentirán ultrajados pese a que hay centenares de países que tampoco reciben doblaje.
Si el juego hubiera venido en inglés y ningún doblaje, le estaríamos dando caña igual por la dejadez de Microsoft y bla bla bla...Porque claro, es mucho mejor no doblar ni un puto juego tuyo como hace Rockstar, que doblarlos todos menos uno. Sí, ya sé que es exclusivo, pero es que me da lo mismo eso. No se puede perdonar y ver como normal que no se doble nunca un juego de Rockstar y que por uno de Remedy no venga doblado, montar este circo.
Tu puedes no comparar lo que quieras, que todos los vas a jugar en ingles con subtitulos en español. Si hasta la fecha una compañia ha hecho mas que la otra, es una ventaja para ella, no una desventaja, igual que si si lo hace en almenos otros mercados mas rentables. A ver si la mejor va a ser la que no dobla ni uno en ningun lado [carcajad] [carcajad] [carcajad]
Espero que se pueda leer los subtítulos, ultimamente van menguando y se necesitan una lupa para poder leer. [facepalm]
Hasami Age escribió:Espero que se pueda leer los subtítulos, ultimamente van menguando y se necesitan una lupa para poder leer. [facepalm]


Es la primera queja coherente que leo en este hilo.
Hasami Age escribió:Espero que se pueda leer los subtítulos, ultimamente van menguando y se necesitan una lupa para poder leer. [facepalm]


Lo peor es que mientras lees los subtitulos te podrías perder algo importante del juego por lo que no lo disfrutarías como alguien que domine el ingles y no tenga que leer
xKC4Lx VET3R4N escribió:
disaster_p escribió:
Er Chica escribió:Como siempre en la guerra de consolas, la exageración llega por ambos lados. Que el juego no venga doblado, es sin duda un punto negativo importante, para un lanzamineto de esta envergadura. Este tipo de juego, donde habrá muchos dialogos y escenas cinematograficas, gana en inmersión si está bien doblado. Defender lo contrario no tiene logica. Normalmente, junto al doblaje si incluye la la V.O., asi que aquellos que la prefieran siempre pueden seleccionarlo. No se si los motivos son de dinero, de previsión de ventas, de las compras en mercados digitales extranjeros o desidia de los responsables de doblarlo, pero no es una buena decisión de Microsoft y punto. Espero que todos lo que se quejan por ello, se hayan sumado a la petición general de incluir el doblaje. De nada vale quejarse en este u otros foros y no hacerlo a la propia Microsoft:

https://xbox.uservoice.com/forums/25164 ... raducido-y

Y si finalmente no llega doblado, tampoco exageremos. Tiene pinta que va a ser un juegazo, y nadie que realmente esté interesado en XBOX y en QB va a dejarlo pasar por que venga en inglés, se lo compre de salida o cuando baje de precio. Quien esta interesado en Witcher 3 o MGS5, no lo deja de jugar por que no esté doblado, aunque nos gustaria que así fuese. Todo los que anuncian que se lo estaban pensando pero que ahora ya no se compran la XONE, o que van a vender al suya, ni tenian pensado comprarse una ni la tienen en propiedad. Sé que ser flamer y troll mola mucho y os divertis una "jartá", pero se os ve venir malmetiendo desde muy lejos...

Yo no se las ideas de los demas, pero ya te aseguro yo que MS no va oler ni un centimo en juegos por mi parte, tirar de 2a mano es una muy buena eleccion, seguire paganto los 27€ del gold porque me compensa mucho y con lo que me ahorro lo mismo se viene una Ps4 con bloodborne para casa que le tengo ganas, aunque sea una consola a la que juegas con miedo a que se caiga a trozos.


Espero que con segunda mano te refieras a comprar/vender juegos de particular a particular, porque lo que es el mercado de segunda mano en las tiendas, es una verdadera lacra.
Por otro lado, pasas de darle un duro a Microsoft porque no dobla un juego al castellano, pero sin embargo te quieres comprar un Playstation. Es que a caso Sony está haciendo las cosas mejor? Es verdad, todos sus juegos vienen doblados y subtitulados(Yakuza cof cof), sobretodo los remastered que ya se doblaron en PS3 [fumando]

Me parece que no has entendido el porque la comunidad esta cabreada y quemada, olvidate del puto QB y el doblaje, en el punto que estamos es que nos han tomado por gilipollas, y a mi de momento tamb me daña la "naturaleza" economica pagar por un juego su precio en vez de pagar menos de la mitad.
Si te parece una lacra que yo me compre juegos de 2a a como mucho 30€, batman AN 2meses desde su salida 30 , titanfall 5meses 8lereles, destiny 3meses 20, CODs 19 etccc, la verdad que no se que puedo hacer o decir por ti si es que tu trabajo esta relacionado con la industria, es lo que hay.
Al igual que MS cambia sus politicas es licito que yo tambien pueda y quiera cambiar las mias.
Si tanto te duele lo que deja ingresar MS mejor no mires todos los reservados cancelados desde que el lio del tema de hilo, y me refiero en general no solo el QB.
Y que la Ps4 comparado con one es una castaña de maquina por supuesto, que sony es una empresa que comienza a dar verguenza ajena, por supuestisimo. Pero solo es un tema de gestion, y si con mi cambio de politicas con lo que tendria pensado invertir en one puedo tener los mismos juegos y a la vez se venga para casa una ps4 y el juego bloodborne que es a lo que le tengo ganas no a la consola en si, pues a caballo regalado... como si luego le prendo fuego a la ps4 en un vertedero, la pena es que haya salido la noticia solo dos dias despues de que les haya comprado el halo5 en vez de 2 dias antes.
Un consejo, mira por tus intereses porque si esperas que MS o quien sea lo haga te compadezco.
Buen dia.
El 2016 de one ya sabiamos el año pasado que iba a ser malo, y viendo las ultimas noticias de retrasos y tal va a ser malo malo malo.

El gold se me acaba en mayo, y cuando acabe ori, tomb raider y gta v, one va a coger polvo.

Me he pillado la ps4 por 299€ estas navidades, y me va pareciendo que es hora de darle un merecido descanso a microsoft.
fuegofatuo escribió:El 2016 de one ya sabiamos el año pasado que iba a ser malo, y viendo las ultimas noticias de retrasos y tal va a ser malo malo malo.

El gold se me acaba en mayo, y cuando acabe ori, tomb raider y gta v, one va a coger polvo.

Me he pillado la ps4 por 299€ estas navidades, y me va pareciendo que es hora de darle un merecido descanso a microsoft.

Yo me seguiria con live, 4 juegos al mes por 27-37€ al año es un regalo.
Ekir escribió:Pero si luego somos los primeros a los que les escuece que nos traigan algo en español neutro... esa afirmación del 2º lenguaje o 400-500 millones de hablantes no vale de nada si a la hora de la verdad nuestro mercado está tan fragmentado. Una pena porque si no nos importara el español neutro o a los de allí oirlo todo con los dobladores de aquí, sí, ahí sí que sería un mercado potente. La realidad es que los españoles en videojuegos estamos a la par que el italiano, a veces por encima a veces por debajo.


Esto.

Suelo leer mucho eso de la segunda lengua mas hablada del mundo y demás pero cuando salen los juegos si no vienen en castellano pero si en latino los españoles ni los tocan, pareceré que se desprestigiaran por escuchar el español que hablamos por estas tierras XD

Hasta que no dejen esas mentalidades nazis jamás vamos a lograr que nuestro idioma sea fuerte ante el mundo.

Perfect Ardamax escribió:Si incluyes la palabra "Mundo" en tu frase tienes que contar también a los hablantes NO NATIVOS y esto da como resultado que el ESPAÑOL sea la TERCERA LENGUA MÁS HABLADA XD

https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Idi ... _hablantes

Aun así te doy la razón de que es para hacérselo mirar porque como dices mercado hay de sobra [oki]

Saludos


Es que esas cifras no sirven de nada si al final al mercado español lo único que le interesa es el español que se habla en su país(castellano), al español que se habla en america lo tratan como apestado.

PD. He leído que al español latino si lo doblaran asi que amigos españoles ya saben lo que tienen que hacer a menos que su orgullo nacionalsocialista pueda mas [+risas]
Oystein Aarseth escribió:
Ekir escribió:Pero si luego somos los primeros a los que les escuece que nos traigan algo en español neutro... esa afirmación del 2º lenguaje o 400-500 millones de hablantes no vale de nada si a la hora de la verdad nuestro mercado está tan fragmentado. Una pena porque si no nos importara el español neutro o a los de allí oirlo todo con los dobladores de aquí, sí, ahí sí que sería un mercado potente. La realidad es que los españoles en videojuegos estamos a la par que el italiano, a veces por encima a veces por debajo.


Esto.

Suelo leer mucho eso de la segunda lengua mas hablada del mundo y demás pero cuando salen los juegos si no vienen en castellano pero si en latino los españoles ni los tocan, pareceré que se desprestigiaran por escuchar el español que hablamos por estas tierras XD

Hasta que no dejen esas mentalidades nazis jamás vamos a lograr que nuestro idioma sea fuerte ante el mundo.

Perfect Ardamax escribió:Si incluyes la palabra "Mundo" en tu frase tienes que contar también a los hablantes NO NATIVOS y esto da como resultado que el ESPAÑOL sea la TERCERA LENGUA MÁS HABLADA XD

https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Idi ... _hablantes

Aun así te doy la razón de que es para hacérselo mirar porque como dices mercado hay de sobra [oki]

Saludos


Es que esas cifras no sirven de nada si al final al mercado español lo único que le interesa es el español que se habla en su país(castellano), al español que se habla en america lo tratan como apestado.

PD. He leído que al español latino si lo doblaran asi que amigos españoles ya saben lo que tienen que hacer a menos que su orgullo nacionalsocialista pueda mas [+risas]


No es eso... es que no apetece jugar escuchando a la gente hablar como en un culebrón.

Mira te pongo un ejemplo, un trailer de la misma película en castellano y latino.

https://www.youtube.com/watch?v=7evoYlgMmoY

https://www.youtube.com/watch?v=k4iHpy1z1fg

Es que no se usan ni las mismas palabras, ni expresiones, ni giros lingüísticos, no es solo el acento que también. Ni los chistes son los mismos.

Es como el portugues de Brasil y el de Portugal, no es lo mismo, o entre el inglés americano y el inglés británico. Pero desde luego la diferencia entre castellano y latino es muy grande.
Axtwa Min escribió:No es eso... es que no apetece jugar escuchando a la gente hablar como en un culebrón.

Mira te pongo un ejemplo, un trailer de la misma película en castellano y latino.

https://www.youtube.com/watch?v=7evoYlgMmoY

https://www.youtube.com/watch?v=k4iHpy1z1fg

Es que no se usan ni las mismas palabras, ni expresiones, ni giros lingüísticos, no es solo el acento que también. Ni los chistes son los mismos.

Es como el portugues de Brasil y el de Portugal, no es lo mismo, o entre el inglés americano y el inglés británico. Pero desde luego la diferencia entre castellano y latino es muy grande.


Bueno pues ya tienes tu respuesta de porque pasan de españa y en america si lo van a lanzar en latino(aunque yo prefiero llamarlo español americano), en america(por lo menos en mi tierra mx) la xbox es la xbox y microsoft venden muchísimo mas que en españa, somos un mercado muy diferente al español en ese sentido.

También tiene que ver mucho el profesionalismo de quienes hacen los doblajes, también he escuchado doblajes penosos en castellano como el del AC Unity pero prefiero soportar ese doblaje de pena ajena a tener que leer subtitulos.
Samu94 escribió:Una pena que no venga doblado, aunque tampoco creo que sea algo fundamental, hay grandes juegos que vienen en Ingles con subs en castellano y no pasa nada, espero esto no empañe el gran juego que va a ser.


tengo
TOMB RAIDER CASTELLANO
GEAR OF WAR ultimate CASTELLANO
RYSE CASTELLANO
forza 6......

pero este si no salde doblado lo pillare mas económico compartido o algo asi , no pago 60€
En fin, será que el mercado español se ha casualizado porque de un tiempo a esta parte que estas guarradas nos las hacen a menudo.
España es un mercado pequeños, lo que hay esta ocupado por los Sony que no me extraña que lo traduzcan el castellano de sudamerica tienen mas mercado.

Solamente hay que mirar la publicidad española como lo anuncia un juego multi y te lo venden como si fuera un exclusivo de PS4.

Pero no hay que hacer boicot por un juego o cosas parecidas, hay subtitulos y mas o menos ya se sabe como hay que consguir la de sudamerica.

Que esto no es la primera vez ni la ultima que pasa.
393 respuestas
14, 5, 6, 7, 8