Quantum Break

El caso es quejarse xD
jordi1986 escribió:es que si los capítulos ocupan 78 gigas es relativamente normal que no esten ya que sino caben en un blueray, que te van a decir: ponga blueray 3 para ver el siguiente video?? no tiene sentido, y si los instala en la consola es igual que bajarlos...


Pero si esto siempre ha pasado y siempre pasará.

Cada vez que el mundo da un paso adelante la mitad se quedan atrás.

Como los que prefieren tener las fotos en el albúm o sus notas y apuntes en agendas y clasificadores.

Siempre han existido y siempre exisitiran las conversaciones del estilo: "Di Estefano si que era un futbolista y no los minsundis metrosexuales de ahora". Que traducido al mundo de los videojuegos es: "Los juegos de de SNES si que eran juegos no los de ahora" o "a mi si me venden un juego que me lo den en su estuche, "¿que es eso de copias digitales? Así ni tienes el juego ni tienes na. ¿Y si cierra el intenet qué?".

Quedan viejos gruñones de tasca por el camino, eso nunca cambiará.
indigo_rs está baneado por "saltarse el ban con un clon"
78Gb es demasiado, supongo que será a 4K, espero que se puedan bajar a menor resolución.
indigo_rs escribió:78Gb es demasiado, supongo que será a 4K, espero que se puedan bajar a menor resolución.


Si lees pone que tendrán 40 variaciones, es decir, si no me equivoco, que conforme avances en el juego y decidas cosas el capítulo cargará x vídeo correspondiente.
Si es así será muy chulo y rejugable.

Que ganas de jugarlo
indigo_rs está baneado por "saltarse el ban con un clon"
Los que tengan malas conexiones van a sufrir.
indigo_rs escribió:Los que tengan malas conexiones van a sufrir.

Imagino que dará la opción de descargarlos o de decidir la calidad del video...
Baute escribió:
indigo_rs escribió:78Gb es demasiado, supongo que será a 4K, espero que se puedan bajar a menor resolución.


Si lees pone que tendrán 40 variaciones, es decir, si no me equivoco, que conforme avances en el juego y decidas cosas el capítulo cargará x vídeo correspondiente.
Si es así será muy chulo y rejugable.

Que ganas de jugarlo


En Xbox One creo que sol hay hasta 1080p. 20min x 4 = mas de 80 min 80 x 40 variaciones = 3200 minutos = 53 horas de video a 1080p = 78 GB lo veo más que correcto.
No estoy muy hypeado con el juego, aunque ya lo tengo precomprado digital, prefiero afrontar el juegos sin un hype muy elevado, así seguro que me sorprende para bien.

PD: imagino que cuando se acerque la fecha mi hype irá increchendo y el 4 de abril estaré que me subo por las paredes... que me conozco xDD
jordi1986 escribió:
indigo_rs escribió:Los que tengan malas conexiones van a sufrir.

Imagino que dará la opción de descargarlos o de decidir la calidad del video...


Yo que tu lo vería en streeming y el streemimg mismo segun tu conexión hará que lo veas de la mejor forma posible.
No sabía que no iba doblado en castellano.

Conmigo han perdido una venta. Tengo demasiados juegos pendientes como para gastar una pasta en éste.
Si en el futuro lo encuentro tirado de precio a lo mejor me lo pienso, pero dificil...

Salu2
Si alguien no quiere el Alan Wake que regalan, yo ofrezco algún/os Gears y códigos de live...gracias!!
Alucinante......

Pobre MS como vende poquito en España le perdonamos que no doble a nuestro idioma el titulo mas potente de 2016.

Es que hay que mirar por ellos, nos hacen un favor y podremos disfrutar su naturaleza unica solo compatible con 12 idiomas mas incluidos el portugues barsileño gran potencia mundial jugando en la one desde las favelas.

Vamos no me jodas.

Cuanto fanboy defendiendo a una marca, pero bueno muchos tragaron con la segunda mano 24h y el inseparable kinect.

Y el problema no es que haya juegos no doblados como GTA el problema es cuando lo doblas a varios idiomas y tu te quedas sin el doblaje porque le sale los huevos.
JhOnNY_HD escribió:Alucinante......

Pobre MS como vende poquito en España le perdonamos que no doble a nuestro idioma el titulo mas potente de 2016.

Es que hay que mirar por ellos, nos hacen un favor y podremos disfrutar su naturaleza unica solo compatible con 12 idiomas mas incluidos el portugues barsileño gran potencia mundial jugando en la one desde las favelas.

Vamos no me jodas.

Cuanto fanboy defendiendo a una marca, pero bueno muchos tragaron con la segunda mano 24h y el inseparable kinect.

Y el problema no es que haya juegos no doblados como GTA el problema es cuando lo doblas a varios idiomas y tu te quedas sin el doblaje porque le sale los huevos.


ERROR. El que cometéis casi todos.

Sí está doblado a nuestro idioma, que es el español. No está doblado a nuestro dialecto. Igual para Rusia deberían hacer 14 doblajes distintos o se enfadarían en ciertas regiones. En fin....
indigo_rs está baneado por "saltarse el ban con un clon"
Lo del doblaje no puede justificar la compra de un juego porque entonces nos perderíamos obras maestras como las de Rockstar o The Witcher III (ni español neutro ni gaitas). Que cada cual haga lo que quiera pero tratar de organizar un boicot contra MS como algunos defendéis me parece fuera de lugar.
@lichis

Tienes razón pero yo creo que se entiende perfectamente lo que la gente quiere decir.

Yo me he criado viendo el oso yogui en latino pero uno ya tiene unos años y después del brillante doblaje de Alan Wake no tiene sentido que Quantum Break no venga doblado al castellano.
El español neutro sinceramente es de conformistas bajo mi punto de vista y no ayuda en nada a la inmersión.

Yo lo jugaré en Inglés como muchos juegos de hoy en día que son obras de arte.

Lo que está claro es que es absurdo que mucha gente no piense comprarlo ni jugarlo nunca porque no viene doblado al castellano.
A parte que el hecho de doblar un juego implicar la posibilidad de meter la pata. Poniendo de ejemplo GTA V, si cometen errores en la decisión sobre quien y como doblará el juego, puede pasar de ser una obra maestra a ser una patraña infumable.

Pasa lo mismo en el cine, hay muchas veces una producción pierde "calidad" por un doblaje malo. Así que en mi opinión, RockStar hace bien, si se curran tanto un título no van a dejar que se doble a otros idiomas en los que necesitan la opinión de terceras personas para saber si es bueno o malo. Y que yo sepa, esta decisión no les ha hecho mucho daño (en cuanto a ventas) a RockStar.

¿Cuántas series han destrozado los doblajes?
pyrumano escribió:A parte que el hecho de doblar un juego implicar la posibilidad de meter la pata. Poniendo de ejemplo GTA V, si cometen errores en la decisión sobre quien y como doblará el juego, puede pasar de ser una obra maestra a ser una patraña infumable.

Pasa lo mismo en el cine, hay muchas veces una producción pierde "calidad" por un doblaje malo. Así que en mi opinión, RockStar hace bien, si se curran tanto un título no van a dejar que se doble a otros idiomas en los que necesitan la opinión de terceras personas para saber si es bueno o malo. Y que yo sepa, esta decisión no les ha hecho mucho daño (en cuanto a ventas) a RockStar.

¿Cuántas series han destrozado los doblajes?



También hay auténticos bodrios en el cine como Little Nicky o Austin Powers que tienen doblajes legendarios.

Me parece perfecto que Rockstar no quiera doblar sus juegos pero Remedy es la primera vez que lo hace. El motivo....
Evidentemente y hablo por mi,yo lo voy a jugar,pero por el trato con lo del doblaje no lo comprare de salida.Es lo que se ha comentado por aqui,si el juego solo viniese en inglés pues mira,que se le va hacer,pero que microsoft se ria en mi cara con lo de la naturaleza única para despues doblarlo al portugués y al brasileño,por ahi no paso no..

Son cosas como estas las que hacen que cada vez confie menos en esta gente,este era el titulo estrella de este año para MS,y que a mi,como español me traten como tonto pues me jode bastante.
mazius01 escribió:@lichis

Tienes razón pero yo creo que se entiende perfectamente lo que la gente quiere decir.

Yo me he criado viendo el oso yogui en latino pero uno ya tiene unos años y después del brillante doblaje de Alan Wake no tiene sentido que Quantum Break no venga doblado al castellano.
El español neutro sinceramente es de conformistas bajo mi punto de vista y no ayuda en nada a la inmersión.

Yo lo jugaré en Inglés como muchos juegos de hoy en día que son obras de arte.

Lo que está claro es que es absurdo que mucha gente no piense comprarlo ni jugarlo nunca porque no viene doblado al castellano.

Yo lo jugaré en inglés, pero en lugar de comprarlo de lanzamiento cuando creía que llegaría doblado como el Alam Wake, ahora lo jugaré cuando lo vea a 10 euros.
lichis escribió:
JhOnNY_HD escribió:Alucinante......

Pobre MS como vende poquito en España le perdonamos que no doble a nuestro idioma el titulo mas potente de 2016.

Es que hay que mirar por ellos, nos hacen un favor y podremos disfrutar su naturaleza unica solo compatible con 12 idiomas mas incluidos el portugues barsileño gran potencia mundial jugando en la one desde las favelas.

Vamos no me jodas.

Cuanto fanboy defendiendo a una marca, pero bueno muchos tragaron con la segunda mano 24h y el inseparable kinect.

Y el problema no es que haya juegos no doblados como GTA el problema es cuando lo doblas a varios idiomas y tu te quedas sin el doblaje porque le sale los huevos.


ERROR. El que cometéis casi todos.

Sí está doblado a nuestro idioma, que es el español. No está doblado a nuestro dialecto. Igual para Rusia deberían hacer 14 doblajes distintos o se enfadarían en ciertas regiones. En fin....


No, eso es como decir que en España solo lo doblan en castellano, ni catalán, ni gallego, ni euskera, etc.. El neutro utiliza incluso palabras que aquí, a más de 10.000 kilómetros no se usan en ninguna parte de el territorio, otra cosa es que lo entendamos.

El tema está en que España es un territorio muy fuerte en temas de videojuegos pero por lo que sea han decidido dejar de invertir en el de manera fuerte, algo que fortalecerá a Sony sin duda.

Es una empresa y es lo que hay, pero para mi como muchos otros, el jugar a un juego que no esté en tu idioma cuando el peso narrativo es tan alto, hace perder mucho valor al producto, de seguir así, la cosa irá a peor.
Yo digo lo mismo que dije en su día.

El problema no es que el juego no esté doblado, el problema es que está doblado en otros idiomas.

Si dijesen "dado a su naturaleza única no lo doblamos" y en todos los sitios es en VOS, pues ningún problema (eso es lo que hace rockstar, y nadie se queja (mentira, nos quejamos entonces de que no podemos conducir y leer a la vez XD)), pero un idioma al que se suele doblar no lo hacen, canta que es recortada de presupuesto digan lo que digan.

Y eso que a mi me da igual que venga en inglés, pero no por eso voy a defenderlo, y menos con la excusa de su "naturaleza única", que parece que es única solo aquí...
JhOnNY_HD escribió:Alucinante......

Pobre MS como vende poquito en España le perdonamos que no doble a nuestro idioma el titulo mas potente de 2016.

Es que hay que mirar por ellos, nos hacen un favor y podremos disfrutar su naturaleza única solo compatible con 12 idiomas mas incluidos el portugues barsileño gran potencia mundial jugando en la one desde las favelas.

Vamos no me jodas.

Cuanto fanboy defendiendo a una marca, pero bueno muchos tragaron con la segunda mano 24h y el inseparable kinect.

Y el problema no es que haya juegos no doblados como GTA el problema es cuando lo doblas a varios idiomas y tu te quedas sin el doblaje porque le sale los huevos.


salido de tono su comentario, hasta lo tildo de elitista y sin sentido... pero para no irme mas allá con su comentario.
y sabiendo que es un foro...

su idioma castellano, solo lo hablan en España, su acento solo lo tienen allá... el español neutro es mas valorado y entendible en toda américa (incluyendo estados unidos) por que estamos más cerca, es claro que una cuestión de inversión en doblaje para españa específicamente y sale mas económico doblarlo en el Español mas amplio.

PD: por si no lo sabe brasil las consolas xbox one son muy costosas debido a los impuestos, así que no todos son morenos jugando en favellas, no creo que los portugeses hablen así de los brasileros.

buen día.
darcomix escribió:
JhOnNY_HD escribió:Alucinante......

Pobre MS como vende poquito en España le perdonamos que no doble a nuestro idioma el titulo mas potente de 2016.

Es que hay que mirar por ellos, nos hacen un favor y podremos disfrutar su naturaleza única solo compatible con 12 idiomas mas incluidos el portugues barsileño gran potencia mundial jugando en la one desde las favelas.

Vamos no me jodas.

Cuanto fanboy defendiendo a una marca, pero bueno muchos tragaron con la segunda mano 24h y el inseparable kinect.

Y el problema no es que haya juegos no doblados como GTA el problema es cuando lo doblas a varios idiomas y tu te quedas sin el doblaje porque le sale los huevos.


salido de tono su comentario, hasta lo tildo de elitista y sin sentido... pero para no irme mas allá con su comentario.
y sabiendo que es un foro...

su idioma castellano, solo lo hablan en España, su acento solo lo tienen allá... el español neutro es mas valorado y entendible en toda américa (incluyendo estados unidos) por que estamos más cerca, es claro que una cuestión de inversión en doblaje para españa específicamente y sale mas económico doblarlo en el Español mas amplio.

PD: por si no lo sabe brasil las consolas xbox one son muy costosas debido a los impuestos, así que no todos son morenos jugando en favellas, no creo que los portugeses hablen así de los brasileros.

buen día.


Que hayan más personas hablandolo no tiene nada que ver para doblarlo, si no el tema está en las ventas. Aquí el problema es que España está en el top 10 de consumo de videojuegos mundial y están pasando de ese mercado poco a poco, ya dese un primer momento no apostaron demasiado.

Supongo que gracias a México (que aún que no llega a la facturación de España es la que más se acerca), y la posterior suma de los países de habla hispana, sale más rentable un español neutro, además tengo entendido que es más barato.

Y sí, el comentario del forero sobre las favelas es desafortunado.
Ya estamos otra vez con el tema del idioma, esta asumido hace mucho tiempo, a mi es el primero que me jodio, pero lo voy a comprar igual y por eso posteo sobre el juego me encanta igualmente, pero no es normal la cantidad de páginas que llevamos con el temita de las voces, va a que crear otro post sobre ello, para poder hablar aquí sólo del juego, ya basta por favor, ahora que queda poco para su salida, vamos a disfrutar de las bondades de este juego, que prácticamente son todas y hablar sobre ellas.
indigo_rs está baneado por "saltarse el ban con un clon"
Me da a mi que en las favelas en Brasil se van a vender mas Quantum Break que en España [jaja] . Allí Xbox está muy fuerte. Que España y Japón sean territorios fatídicos para MS es algo que ya lo tienen asumido.
darcomix escribió:
salido de tono su comentario, hasta lo tildo de elitista y sin sentido... pero para no irme mas allá con su comentario.
y sabiendo que es un foro...

su idioma castellano, solo lo hablan en España, su acento solo lo tienen allá... el español neutro es mas valorado y entendible en toda américa (incluyendo estados unidos) por que estamos más cerca, es claro que una cuestión de inversión en doblaje para españa específicamente y sale mas económico doblarlo en el Español mas amplio.

PD: por si no lo sabe brasil las consolas xbox one son muy costosas debido a los impuestos, así que no todos son morenos jugando en favellas, no creo que los portugeses hablen así de los brasileros.

buen día.


Para empezar yo no he mencionado en ningún momento la palabra "moreno" que si me parece fuera de lugar.

Cultura cree que esta idea puede ser un buen anzuelo para la industria, ya que subtitular una película cuesta entre 2.000 y 3.000 euros y doblarla, entre 30.000 y 35.000, según fuentes de la secretaría de Política Lingüística de la Generalitat.

http://www.lavanguardia.com/cultura/200 ... uales.html

Beneficios videojuegos en 2014 globalmente

España 1489
Brasil 1339

HOSTIA!

http://computerhoy.com/noticias/softwar ... egos-15125

En enero de 2014 habían 35.000 xbox one en ESPAÑA.



Desglosamos

Vamos a suponer que doblar el juego vale 100.000€ al español casi 4 veces mas que una pelicula.

Supongamos que las ventas de one en 2016 son 35.000 cosa que dudo bastante.

Partiendo de que como en España manda la plei y los cod fifa se van allí los compradores de one son los "informaos"

Digamos que la mitad de esos compradores tiene el ojo echado a QB.

QB vende 17.000 unidades en su vida util.

17.000*60 = 900.000€ generados

si gana un 20% de esos 60€ son 180.000.

Son números bastos que pueden variar poco mucho o nada pero tu crees que MS una de las compañias mas ricas del planeta no podria asumir en caso de desastre esos miles de euros y no hacer un feo al 10 pais consumidor de videojuegos????

Despues miras lo que invierten en japon y aqui les defendemos.


Absurdo y te lo dice uno que tiene QB comprado desde hace 3 semanas pero es que canta mucho la dejadez
El idioma latino es mas hablado que el idioma castellano.

Pero vamos que volvemos al tema del doblaje ... ZzzZZ

@soyun tu que lo has probado pasate por aqui a comentar :P
Yo sabia que la XO esta muy bien en Brasil ahora me entero a que target va dirigido, madre mia...
Os cachondeáis de Brasil, pero no debe estar vendiendo mal la consola allí.

Solo hay que ver que a la fanfest de Brasil asistió Phil Spencer y la que se celebro en España asistió...

Imagen

David martinez, de SonyConsolas, sorteando un headset de PS4.
indigo_rs está baneado por "saltarse el ban con un clon"
papatuelo escribió:Os cachondeáis de Brasil, pero no debe estar vendiendo mal la consola allí.

Solo hay que ver que a la fanfest de Brasil asistió Phil Spencer y la que se celebro en España asistió...

Imagen

David martinez, de SonyConsolas, sorteando un headset de PS4.


[qmparto] [qmparto] Penoso
Sinceramente, quien no se compre este juego por no venir doblado al Español de España, perdona que os diga que sois gilipollas XD XD

Personalmente a mi me gusta muchísimo más jugar a los juegos traducidos y no doblados, no sé la razón... al igual que ver series en VOSE, porque ver GoT, SoA o Breaking Bad es Español es para pegaros un tiro.

En resumen, me pillaré el juego, lo disfrutaré el tiempo que dure y me reiré de la estúpida "guerra de consolas" que los foreros estamos fomentando.
Muy guapo el reloj de Quantium break por la reserva en Mediamark, no será una maravilla, pero es un objeto de merchandising muy chulo para guardarlo.
Ganzack escribió:Sinceramente, quien no se compre este juego por no venir doblado al Español de España, perdona que os diga que sois gilipollas XD XD

Ahí te has meado fuera de tiesto, pero bastante...

Hay que respetar las decisiones personales de los compañeros, nos gusten o no y sobre todo no faltar al respeto de esa forma.

Saludos.
eRgAlle escribió:
Ganzack escribió:Sinceramente, quien no se compre este juego por no venir doblado al Español de España, perdona que os diga que sois gilipollas XD XD

Ahí te has meado fuera de tiesto, pero bastante...

Hay que respetar las decisiones personales de los compañeros, nos gusten o no y sobre todo no faltar al respeto de esa forma.

Saludos.


+1
eRgAlle escribió:
Ganzack escribió:Sinceramente, quien no se compre este juego por no venir doblado al Español de España, perdona que os diga que sois gilipollas XD XD

Ahí te has meado fuera de tiesto, pero bastante...

Hay que respetar las decisiones personales de los compañeros, nos gusten o no y sobre todo no faltar al respeto de esa forma.

Saludos.


Cierto, creo que me he sobrepasado... pido disculpas, pero lo que realmente quiero decir es que cualquier cosa que haga MS estará mal visto PUNTO. GTA nunca sale doblado y siempre es un éxito de ventas... a mi personalmente no me gustan los dobladores al Español, fíjate por ejemplo que Christian Gálvez dobla a Napoleón (creo recordar) en Unity, totalmente lamentable.

Y a las pruebas me remito, mismamente... The Division, poned las voces en inglés y veréis como el juego gana, mientras que en Español está ... soso, no sé como explicarlo.
diegoobiwan escribió:Muy guapo el reloj de Quantium break por la reserva en Mediamark, no será una maravilla, pero es un objeto de merchandising muy chulo para guardarlo.


Donde viste eso? Yo en la pagina de reserva del juego en MM no veo nada de un reloj.
Ganzack escribió:Sinceramente, quien no se compre este juego por no venir doblado al Español de España, perdona que os diga que sois gilipollas XD XD

Personalmente a mi me gusta muchísimo más jugar a los juegos traducidos y no doblados, no sé la razón... al igual que ver series en VOSE, porque ver GoT, SoA o Breaking Bad es Español es para pegaros un tiro.

En resumen, me pillaré el juego, lo disfrutaré el tiempo que dure y me reiré de la estúpida "guerra de consolas" que los foreros estamos fomentando.


Pues yo que quieres que te diga ver series en VOSE pudiendo verlas en el idioma de Cervantes si que tiene delito y mas teniendo los mejores dobladores del mundo, pero claro es mi opinión, respecto al juego no dejaría de comprar por estar solo subtitulado.
Hola a todos, alguien lo ha reservado digitalmente hace poco? Donde lo habéis pillado mas barato?

Yo he estado mirando en colombia pero me dice precio mas iva, alguien sabe cuanto sube el iva en colombia?



Un saludo y gracias...
castillo12 escribió:
Ganzack escribió:Sinceramente, quien no se compre este juego por no venir doblado al Español de España, perdona que os diga que sois gilipollas XD XD

Personalmente a mi me gusta muchísimo más jugar a los juegos traducidos y no doblados, no sé la razón... al igual que ver series en VOSE, porque ver GoT, SoA o Breaking Bad es Español es para pegaros un tiro.

En resumen, me pillaré el juego, lo disfrutaré el tiempo que dure y me reiré de la estúpida "guerra de consolas" que los foreros estamos fomentando.


Pues yo que quieres que te diga ver series en VOSE pudiendo verlas en el idioma de Cervantes si que tiene delito y mas teniendo los mejores dobladores del mundo, pero claro es mi opinión, respecto al juego no dejaría de comprar por estar solo subtitulado.


"Los mejores dobladores del mundo"

Sí, los mejores. Reconocidos en los premios Cuñado de cada año, ¿no?

Delito tiene no querer oír las voces del gran "Daniels" o "Carcetti" mientras jugamos a Quantum Break.

Que pena la fobia que se tiene en este país a las voces reales de los actores, sea del medio que sea, en favor de unos tipos que hablan un español que no se habla en ningún lugar de España y que es más falso que el argumento de LOST.
@Ganzack , en este foro puedes dar tu opinión siempre que quieras pero sin faltar el respeto al resto de los usuarios.

Un saludo.
@ubn

Yo prefiero series y películas en vo pero efectivamente, España es uno de los mejores países en cuestión de doblaje.
Grinch escribió:@soyun tu que lo has probado pasate por aqui a comentar :P

Pues sí, he jugado el primer episodio y he visto el primer capítulo de la serie. Y me ha encantado. Es una pasada. Gráficamente y jugablemente está muy bien, pero lo mejor es la historia. Si os gustan las historias de paradojas temporales y cosas así, os va a molar. Y lo de los capítulos mola un montón, porque dependiendo de las decisiones que tomes durante el juego, van cambiando.

De hecho, ha venido uno de Remedy y nos ha explicado que los capítulos hay que descargarlos o verlos en streaming porque no caben en un disco. Son 4 capítulos de 20 minutos, PERO dependiendo de las decisiones que tomes, hay hasta 40 variaciones.

En fin, yo estoy deseando que salga y seguir jugando, que está la historia muy interesante.
soyun escribió:
Grinch escribió:@soyun tu que lo has probado pasate por aqui a comentar :P

Pues sí, he jugado el primer episodio y he visto el primer capítulo de la serie. Y me ha encantado. Es una pasada. Gráficamente y jugablemente está muy bien, pero lo mejor es la historia. Si os gustan las historias de paradojas temporales y cosas así, os va a molar. Y lo de los capítulos mola un montón, porque dependiendo de las decisiones que tomes durante el juego, van cambiando.

De hecho, ha venido uno de Remedy y nos ha explicado que los capítulos hay que descargarlos o verlos en streaming porque no caben en un disco. Son 4 capítulos de 20 minutos, PERO dependiendo de las decisiones que tomes, hay hasta 40 variaciones.

En fin, yo estoy deseando que salga y seguir jugando, que está la historia muy interesante.


Qué tal el tamaño de los subtítulos?
indigo_rs está baneado por "saltarse el ban con un clon"
De Remedy no me puedo esperar otra cosa que una historia muy trabajada, este juego será uno de los grandes de la generación [amor]
angelillo732 escribió:
lichis escribió:
JhOnNY_HD escribió:Alucinante......

Pobre MS como vende poquito en España le perdonamos que no doble a nuestro idioma el titulo mas potente de 2016.

Es que hay que mirar por ellos, nos hacen un favor y podremos disfrutar su naturaleza unica solo compatible con 12 idiomas mas incluidos el portugues barsileño gran potencia mundial jugando en la one desde las favelas.

Vamos no me jodas.

Cuanto fanboy defendiendo a una marca, pero bueno muchos tragaron con la segunda mano 24h y el inseparable kinect.

Y el problema no es que haya juegos no doblados como GTA el problema es cuando lo doblas a varios idiomas y tu te quedas sin el doblaje porque le sale los huevos.


ERROR. El que cometéis casi todos.

Sí está doblado a nuestro idioma, que es el español. No está doblado a nuestro dialecto. Igual para Rusia deberían hacer 14 doblajes distintos o se enfadarían en ciertas regiones. En fin....


No, eso es como decir que en España solo lo doblan en castellano, ni catalán, ni gallego, ni euskera, etc.. El neutro utiliza incluso palabras que aquí, a más de 10.000 kilómetros no se usan en ninguna parte de el territorio, otra cosa es que lo entendamos.

El tema está en que España es un territorio muy fuerte en temas de videojuegos pero por lo que sea han decidido dejar de invertir en el de manera fuerte, algo que fortalecerá a Sony sin duda.

Es una empresa y es lo que hay, pero para mi como muchos otros, el jugar a un juego que no esté en tu idioma cuando el peso narrativo es tan alto, hace perder mucho valor al producto, de seguir así, la cosa irá a peor.


Te equivocas mucho.

El español es un idioma igual que el catalán, euskera o gallego.

Un dialecto es el castellano, como lo es andaluz o el canario. Por lo tanto, pedir que lo doblen al castellano (porque al español ya está), es como pedir que lo doblen al andaluz.

De hecho, muchas más razones hay para pedir que lo doblen a un IDIOMA como el catalán, antes que a un DIALECTO como el castellano.

Por no hablar de que el español neutro NO utiliza ni una sola expresión que no se use en España. En eso consiste el neutro. Otra cosa es que no te guste el acento.
ubn escribió:
castillo12 escribió:
Ganzack escribió:Sinceramente, quien no se compre este juego por no venir doblado al Español de España, perdona que os diga que sois gilipollas XD XD

Personalmente a mi me gusta muchísimo más jugar a los juegos traducidos y no doblados, no sé la razón... al igual que ver series en VOSE, porque ver GoT, SoA o Breaking Bad es Español es para pegaros un tiro.

En resumen, me pillaré el juego, lo disfrutaré el tiempo que dure y me reiré de la estúpida "guerra de consolas" que los foreros estamos fomentando.


Pues yo que quieres que te diga ver series en VOSE pudiendo verlas en el idioma de Cervantes si que tiene delito y mas teniendo los mejores dobladores del mundo, pero claro es mi opinión, respecto al juego no dejaría de comprar por estar solo subtitulado.


"Los mejores dobladores del mundo"

Sí, los mejores. Reconocidos en los premios Cuñado de cada año, ¿no?

Delito tiene no querer oír las voces del gran "Daniels" o "Carcetti" mientras jugamos a Quantum Break.

Que pena la fobia que se tiene en este país a las voces reales de los actores, sea del medio que sea, en favor de unos tipos que hablan un español que no se habla en ningún lugar de España y que es más falso que el argumento de LOST.

Desde luego que han recibido premios y están considerados muy buenos. Y que su español no se habla en ningún sitio de España es algo que dices tu, vamos...
Black_snake escribió:
diegoobiwan escribió:Muy guapo el reloj de Quantium break por la reserva en Mediamark, no será una maravilla, pero es un objeto de merchandising muy chulo para guardarlo.


Donde viste eso? Yo en la pagina de reserva del juego en MM no veo nada de un reloj.

He pasado por un Mediamark, más concreto Alcorcón parque oeste y había un cartel con la foto del reloj y el juego , si lo reservabas lo daban, había un cupo de unidades, a parte los descargables Alan wake y expansiones, american Nightmare etc..está muy bien la verdad
lichis escribió:
Te equivocas mucho.

El español es un idioma igual que el catalán, euskera o gallego.

Un dialecto es el castellano, como lo es andaluz o el canario. Por lo tanto, pedir que lo doblen al castellano (porque al español ya está), es como pedir que lo doblen al andaluz.

Como va aer un dialecto el castellano , partiendo de que las diferencias entre idioma y dialecto son más subjetivas que objetivas, quiero decir, a día de hoy ni los puristas se ponen conforme con sus opiniones, pero dejando esto a un lado, en todo caso el dialecto (que no digo que lo sea) sería el latino, por la sencilla razón que ellos no hablaban ese idioma, lo llevaron los Españoles y con el paso del tiempo lo deformaron hasta convertirlo en lo que es hoy, pero si duda alguna, si alguno tiene que ser catalogado de idioma, es el Español de España, o castellano, vamos, solo faltaría..
El euskera, catalán y gallego no son dialectos, ya que no deforman o personalizan ningún idioma, más bien lo crean.
Saludos
kova escribió:
lichis escribió:
Te equivocas mucho.

El español es un idioma igual que el catalán, euskera o gallego.

Un dialecto es el castellano, como lo es andaluz o el canario. Por lo tanto, pedir que lo doblen al castellano (porque al español ya está), es como pedir que lo doblen al andaluz.

Como va a ser un dialecto el castellano, Cervantes están retorciéndose ahora mismo jaja, partiendo de que las diferencias entre idioma y dialecto son más subjetivas que objetivas, quiero decir, a día de hoy ni los puristas se ponen conforme con sus opiniones, pero dejando esto a un lado, en todo caso el dialecto (que no digo que lo sea) sería el latino, por la sencilla razón que ellos no hablaban ese idioma, lo llevaron los Españoles y con el paso del tiempo lo deformaron hasta convertirlo en lo que es hoy, pero si duda alguna, si alguno tiene que ser catalogado de idioma, es el Español de España, o castellano, vamos, solo faltaría..
El euskera, catalán y gallego no son dialectos, ya que no deforman o personalizan ningún idioma, más bien lo crean.
Saludos


Lo que tú digas. Si te interesa de verdad luego te lo explico. Pero sí, el resumen es:

Idiomas: Español, catalán, inglés, francés....
Lenguas vernáculas: Asturiano, leonés...
Dialectos: Castellano, andaluz, canario...

Pd. Los expertos claro que están de acuerdo.

Pd2. Me dedico a esto. A la literatura (y créeme que Cervantes no se revuelve en ningún sitio) y a la lingüística, especialmente a la sociolingüística y a la dialectología, mira tú por dónde, qué mala suerte.
ttraxx escribió:Desde luego que han recibido premios y están considerados muy buenos. Y que su español no se habla en ningún sitio de España es algo que dices tu, vamos...


¿Nos enumeras los premios internacionales que ha recibido el doblaje español?

Y sí, en los doblajes de España se habla un español que no existe en ningún lado. No hay ninguna región de España donde se habla de la forma tan falsa que hacen en los doblajes. O si no, dime donde.
10573 respuestas