jordi1986 escribió:es que si los capítulos ocupan 78 gigas es relativamente normal que no esten ya que sino caben en un blueray, que te van a decir: ponga blueray 3 para ver el siguiente video?? no tiene sentido, y si los instala en la consola es igual que bajarlos...
indigo_rs escribió:78Gb es demasiado, supongo que será a 4K, espero que se puedan bajar a menor resolución.
indigo_rs escribió:Los que tengan malas conexiones van a sufrir.
Baute escribió:indigo_rs escribió:78Gb es demasiado, supongo que será a 4K, espero que se puedan bajar a menor resolución.
Si lees pone que tendrán 40 variaciones, es decir, si no me equivoco, que conforme avances en el juego y decidas cosas el capítulo cargará x vídeo correspondiente.
Si es así será muy chulo y rejugable.
Que ganas de jugarlo
jordi1986 escribió:indigo_rs escribió:Los que tengan malas conexiones van a sufrir.
Imagino que dará la opción de descargarlos o de decidir la calidad del video...
JhOnNY_HD escribió:Alucinante......
Pobre MS como vende poquito en España le perdonamos que no doble a nuestro idioma el titulo mas potente de 2016.
Es que hay que mirar por ellos, nos hacen un favor y podremos disfrutar su naturaleza unica solo compatible con 12 idiomas mas incluidos el portugues barsileño gran potencia mundial jugando en la one desde las favelas.
Vamos no me jodas.
Cuanto fanboy defendiendo a una marca, pero bueno muchos tragaron con la segunda mano 24h y el inseparable kinect.
Y el problema no es que haya juegos no doblados como GTA el problema es cuando lo doblas a varios idiomas y tu te quedas sin el doblaje porque le sale los huevos.
pyrumano escribió:A parte que el hecho de doblar un juego implicar la posibilidad de meter la pata. Poniendo de ejemplo GTA V, si cometen errores en la decisión sobre quien y como doblará el juego, puede pasar de ser una obra maestra a ser una patraña infumable.
Pasa lo mismo en el cine, hay muchas veces una producción pierde "calidad" por un doblaje malo. Así que en mi opinión, RockStar hace bien, si se curran tanto un título no van a dejar que se doble a otros idiomas en los que necesitan la opinión de terceras personas para saber si es bueno o malo. Y que yo sepa, esta decisión no les ha hecho mucho daño (en cuanto a ventas) a RockStar.
¿Cuántas series han destrozado los doblajes?
mazius01 escribió:@lichis
Tienes razón pero yo creo que se entiende perfectamente lo que la gente quiere decir.
Yo me he criado viendo el oso yogui en latino pero uno ya tiene unos años y después del brillante doblaje de Alan Wake no tiene sentido que Quantum Break no venga doblado al castellano.
El español neutro sinceramente es de conformistas bajo mi punto de vista y no ayuda en nada a la inmersión.
Yo lo jugaré en Inglés como muchos juegos de hoy en día que son obras de arte.
Lo que está claro es que es absurdo que mucha gente no piense comprarlo ni jugarlo nunca porque no viene doblado al castellano.
lichis escribió:JhOnNY_HD escribió:Alucinante......
Pobre MS como vende poquito en España le perdonamos que no doble a nuestro idioma el titulo mas potente de 2016.
Es que hay que mirar por ellos, nos hacen un favor y podremos disfrutar su naturaleza unica solo compatible con 12 idiomas mas incluidos el portugues barsileño gran potencia mundial jugando en la one desde las favelas.
Vamos no me jodas.
Cuanto fanboy defendiendo a una marca, pero bueno muchos tragaron con la segunda mano 24h y el inseparable kinect.
Y el problema no es que haya juegos no doblados como GTA el problema es cuando lo doblas a varios idiomas y tu te quedas sin el doblaje porque le sale los huevos.
ERROR. El que cometéis casi todos.
Sí está doblado a nuestro idioma, que es el español. No está doblado a nuestro dialecto. Igual para Rusia deberían hacer 14 doblajes distintos o se enfadarían en ciertas regiones. En fin....
JhOnNY_HD escribió:Alucinante......
Pobre MS como vende poquito en España le perdonamos que no doble a nuestro idioma el titulo mas potente de 2016.
Es que hay que mirar por ellos, nos hacen un favor y podremos disfrutar su naturaleza única solo compatible con 12 idiomas mas incluidos el portugues barsileño gran potencia mundial jugando en la one desde las favelas.
Vamos no me jodas.
Cuanto fanboy defendiendo a una marca, pero bueno muchos tragaron con la segunda mano 24h y el inseparable kinect.
Y el problema no es que haya juegos no doblados como GTA el problema es cuando lo doblas a varios idiomas y tu te quedas sin el doblaje porque le sale los huevos.
darcomix escribió:JhOnNY_HD escribió:Alucinante......
Pobre MS como vende poquito en España le perdonamos que no doble a nuestro idioma el titulo mas potente de 2016.
Es que hay que mirar por ellos, nos hacen un favor y podremos disfrutar su naturaleza única solo compatible con 12 idiomas mas incluidos el portugues barsileño gran potencia mundial jugando en la one desde las favelas.
Vamos no me jodas.
Cuanto fanboy defendiendo a una marca, pero bueno muchos tragaron con la segunda mano 24h y el inseparable kinect.
Y el problema no es que haya juegos no doblados como GTA el problema es cuando lo doblas a varios idiomas y tu te quedas sin el doblaje porque le sale los huevos.
salido de tono su comentario, hasta lo tildo de elitista y sin sentido... pero para no irme mas allá con su comentario.
y sabiendo que es un foro...
su idioma castellano, solo lo hablan en España, su acento solo lo tienen allá... el español neutro es mas valorado y entendible en toda américa (incluyendo estados unidos) por que estamos más cerca, es claro que una cuestión de inversión en doblaje para españa específicamente y sale mas económico doblarlo en el Español mas amplio.
PD: por si no lo sabe brasil las consolas xbox one son muy costosas debido a los impuestos, así que no todos son morenos jugando en favellas, no creo que los portugeses hablen así de los brasileros.
buen día.
darcomix escribió:
salido de tono su comentario, hasta lo tildo de elitista y sin sentido... pero para no irme mas allá con su comentario.
y sabiendo que es un foro...
su idioma castellano, solo lo hablan en España, su acento solo lo tienen allá... el español neutro es mas valorado y entendible en toda américa (incluyendo estados unidos) por que estamos más cerca, es claro que una cuestión de inversión en doblaje para españa específicamente y sale mas económico doblarlo en el Español mas amplio.
PD: por si no lo sabe brasil las consolas xbox one son muy costosas debido a los impuestos, así que no todos son morenos jugando en favellas, no creo que los portugeses hablen así de los brasileros.
buen día.
papatuelo escribió:Os cachondeáis de Brasil, pero no debe estar vendiendo mal la consola allí.
Solo hay que ver que a la fanfest de Brasil asistió Phil Spencer y la que se celebro en España asistió...
David martinez, de SonyConsolas, sorteando un headset de PS4.
Ganzack escribió:Sinceramente, quien no se compre este juego por no venir doblado al Español de España, perdona que os diga que sois gilipollas![]()
eRgAlle escribió:Ganzack escribió:Sinceramente, quien no se compre este juego por no venir doblado al Español de España, perdona que os diga que sois gilipollas![]()
Ahí te has meado fuera de tiesto, pero bastante...
Hay que respetar las decisiones personales de los compañeros, nos gusten o no y sobre todo no faltar al respeto de esa forma.
Saludos.
eRgAlle escribió:Ganzack escribió:Sinceramente, quien no se compre este juego por no venir doblado al Español de España, perdona que os diga que sois gilipollas![]()
Ahí te has meado fuera de tiesto, pero bastante...
Hay que respetar las decisiones personales de los compañeros, nos gusten o no y sobre todo no faltar al respeto de esa forma.
Saludos.
diegoobiwan escribió:Muy guapo el reloj de Quantium break por la reserva en Mediamark, no será una maravilla, pero es un objeto de merchandising muy chulo para guardarlo.
Ganzack escribió:Sinceramente, quien no se compre este juego por no venir doblado al Español de España, perdona que os diga que sois gilipollas![]()
![]()
Personalmente a mi me gusta muchísimo más jugar a los juegos traducidos y no doblados, no sé la razón... al igual que ver series en VOSE, porque ver GoT, SoA o Breaking Bad es Español es para pegaros un tiro.
En resumen, me pillaré el juego, lo disfrutaré el tiempo que dure y me reiré de la estúpida "guerra de consolas" que los foreros estamos fomentando.
castillo12 escribió:Ganzack escribió:Sinceramente, quien no se compre este juego por no venir doblado al Español de España, perdona que os diga que sois gilipollas![]()
![]()
Personalmente a mi me gusta muchísimo más jugar a los juegos traducidos y no doblados, no sé la razón... al igual que ver series en VOSE, porque ver GoT, SoA o Breaking Bad es Español es para pegaros un tiro.
En resumen, me pillaré el juego, lo disfrutaré el tiempo que dure y me reiré de la estúpida "guerra de consolas" que los foreros estamos fomentando.
Pues yo que quieres que te diga ver series en VOSE pudiendo verlas en el idioma de Cervantes si que tiene delito y mas teniendo los mejores dobladores del mundo, pero claro es mi opinión, respecto al juego no dejaría de comprar por estar solo subtitulado.
Grinch escribió:@soyun tu que lo has probado pasate por aqui a comentar
soyun escribió:Grinch escribió:@soyun tu que lo has probado pasate por aqui a comentar
Pues sí, he jugado el primer episodio y he visto el primer capítulo de la serie. Y me ha encantado. Es una pasada. Gráficamente y jugablemente está muy bien, pero lo mejor es la historia. Si os gustan las historias de paradojas temporales y cosas así, os va a molar. Y lo de los capítulos mola un montón, porque dependiendo de las decisiones que tomes durante el juego, van cambiando.
De hecho, ha venido uno de Remedy y nos ha explicado que los capítulos hay que descargarlos o verlos en streaming porque no caben en un disco. Son 4 capítulos de 20 minutos, PERO dependiendo de las decisiones que tomes, hay hasta 40 variaciones.
En fin, yo estoy deseando que salga y seguir jugando, que está la historia muy interesante.
angelillo732 escribió:lichis escribió:JhOnNY_HD escribió:Alucinante......
Pobre MS como vende poquito en España le perdonamos que no doble a nuestro idioma el titulo mas potente de 2016.
Es que hay que mirar por ellos, nos hacen un favor y podremos disfrutar su naturaleza unica solo compatible con 12 idiomas mas incluidos el portugues barsileño gran potencia mundial jugando en la one desde las favelas.
Vamos no me jodas.
Cuanto fanboy defendiendo a una marca, pero bueno muchos tragaron con la segunda mano 24h y el inseparable kinect.
Y el problema no es que haya juegos no doblados como GTA el problema es cuando lo doblas a varios idiomas y tu te quedas sin el doblaje porque le sale los huevos.
ERROR. El que cometéis casi todos.
Sí está doblado a nuestro idioma, que es el español. No está doblado a nuestro dialecto. Igual para Rusia deberían hacer 14 doblajes distintos o se enfadarían en ciertas regiones. En fin....
No, eso es como decir que en España solo lo doblan en castellano, ni catalán, ni gallego, ni euskera, etc.. El neutro utiliza incluso palabras que aquí, a más de 10.000 kilómetros no se usan en ninguna parte de el territorio, otra cosa es que lo entendamos.
El tema está en que España es un territorio muy fuerte en temas de videojuegos pero por lo que sea han decidido dejar de invertir en el de manera fuerte, algo que fortalecerá a Sony sin duda.
Es una empresa y es lo que hay, pero para mi como muchos otros, el jugar a un juego que no esté en tu idioma cuando el peso narrativo es tan alto, hace perder mucho valor al producto, de seguir así, la cosa irá a peor.
ubn escribió:castillo12 escribió:Ganzack escribió:Sinceramente, quien no se compre este juego por no venir doblado al Español de España, perdona que os diga que sois gilipollas![]()
![]()
Personalmente a mi me gusta muchísimo más jugar a los juegos traducidos y no doblados, no sé la razón... al igual que ver series en VOSE, porque ver GoT, SoA o Breaking Bad es Español es para pegaros un tiro.
En resumen, me pillaré el juego, lo disfrutaré el tiempo que dure y me reiré de la estúpida "guerra de consolas" que los foreros estamos fomentando.
Pues yo que quieres que te diga ver series en VOSE pudiendo verlas en el idioma de Cervantes si que tiene delito y mas teniendo los mejores dobladores del mundo, pero claro es mi opinión, respecto al juego no dejaría de comprar por estar solo subtitulado.
"Los mejores dobladores del mundo"
Sí, los mejores. Reconocidos en los premios Cuñado de cada año, ¿no?
Delito tiene no querer oír las voces del gran "Daniels" o "Carcetti" mientras jugamos a Quantum Break.
Que pena la fobia que se tiene en este país a las voces reales de los actores, sea del medio que sea, en favor de unos tipos que hablan un español que no se habla en ningún lugar de España y que es más falso que el argumento de LOST.
Black_snake escribió:diegoobiwan escribió:Muy guapo el reloj de Quantium break por la reserva en Mediamark, no será una maravilla, pero es un objeto de merchandising muy chulo para guardarlo.
Donde viste eso? Yo en la pagina de reserva del juego en MM no veo nada de un reloj.
lichis escribió:
Te equivocas mucho.
El español es un idioma igual que el catalán, euskera o gallego.
Un dialecto es el castellano, como lo es andaluz o el canario. Por lo tanto, pedir que lo doblen al castellano (porque al español ya está), es como pedir que lo doblen al andaluz.
kova escribió:lichis escribió:
Te equivocas mucho.
El español es un idioma igual que el catalán, euskera o gallego.
Un dialecto es el castellano, como lo es andaluz o el canario. Por lo tanto, pedir que lo doblen al castellano (porque al español ya está), es como pedir que lo doblen al andaluz.
Como va a ser un dialecto el castellano, Cervantes están retorciéndose ahora mismo jaja, partiendo de que las diferencias entre idioma y dialecto son más subjetivas que objetivas, quiero decir, a día de hoy ni los puristas se ponen conforme con sus opiniones, pero dejando esto a un lado, en todo caso el dialecto (que no digo que lo sea) sería el latino, por la sencilla razón que ellos no hablaban ese idioma, lo llevaron los Españoles y con el paso del tiempo lo deformaron hasta convertirlo en lo que es hoy, pero si duda alguna, si alguno tiene que ser catalogado de idioma, es el Español de España, o castellano, vamos, solo faltaría..
El euskera, catalán y gallego no son dialectos, ya que no deforman o personalizan ningún idioma, más bien lo crean.
Saludos
ttraxx escribió:Desde luego que han recibido premios y están considerados muy buenos. Y que su español no se habla en ningún sitio de España es algo que dices tu, vamos...