Yo era de la opinión de: ya que he empezado la serie en español la acabo en español.
La última temporada la he visto en VO, y dios santo, eso no tiene ni punto de comparación. Cranston tiene una voz ATRACTIVA, de jefe, de malo, de señor. En español tiene voz de anciano cascao. Me costó mucho acostumbrarme a la voz en español cuando empecé a ver la serie, y eso que no escuché la voz original.
Jesse me parecía un colgao "eh mamá, estamos hablando, eso es bueno!". Walter... no sé, acostumbrada a la voz de Hall en Malcom, más carismática, ésta no me gustaba nada. Hank con voz de Homer Simpson. Marie me chirriaba...
No sé, me costaba. Al final me acostumbré y le cogí cariño a todas las voces menos a la de Walt, que me seguía molestando.
Veo escenas sueltas en youtube en VO y lo flipo, pero bueno, ya tengo familiarizado el doblaje así que a seguir.
Llega el capi 5x09, hay que verlo en inglés porque si no me trago spoilers y tengo mucho vicio como para esperar más.
Reconozco que al principio me costó, pero porque a Hank en VO no se le entiende mucho, los subtítulos estaban muy mal hechos y me perdí muchas expresiones de Walter necesarias. Pero a medida que avanzaba la temporada cada vez me fascinaba más la increíble voz de Cranston, hasta el punto de que me he enamorado de esa voz xD. Esa voz sí es la de un digno Heisenberg.
Así que nada, ahora a ver la serie desde el principio en VO. Cuánto me habré perdido...