Shin Megami Tensei V

Tenéis el Shin Megami Tensei V Vengeance de oferta a 35 euros en amazon y en fnac igual o a 33 para socios, ya no hacen falta cupones de miravia siquiera para pillarlo a buen precio. Si alguien tiene el SMT V normal y no compraba este por el precio ya con la oferta y vendiendo el original se te queda el nuevo a precio de dlc, teniendo cientos de mejoras y el doble de duración.
Papitxulo escribió:Hola. ¿Alguien podría poner algunos ejemplos de las diferencias entre la traducción del juego original y "vengeance"? para hacerme una idea de hasta que punto empeora dicha traducción en la nueva versión, como he leído por aquí.


Me viene a la cabeza por ejemplo que cuando sales por una puerta pone “Mover” en vez de “salir” (en inglés sería “move” de “largarse”). Se pueden ver ese tipo de cosas traducidas sin el contexto correcto, aunque tampoco diría que es algo tan frecuente. También recuerdo las frases de los Miman mejor construidas, por decirlo así, en el original.

Ahora mismo no se ponerte más ejemplos concretos, pero si, si has jugado al V original seguramente lo notes. De todas maneras llevo ya más de 60h en el Vengeance y bueno, tampoco es tan determinante, pero ahí está.
Tochus escribió:
Papitxulo escribió:Hola. ¿Alguien podría poner algunos ejemplos de las diferencias entre la traducción del juego original y "vengeance"? para hacerme una idea de hasta que punto empeora dicha traducción en la nueva versión, como he leído por aquí.


Me viene a la cabeza por ejemplo que cuando sales por una puerta pone “Mover” en vez de “salir” (en inglés sería “move” de “largarse”). Se pueden ver ese tipo de cosas traducidas sin el contexto correcto, aunque tampoco diría que es algo tan frecuente. También recuerdo las frases de los Miman mejor construidas, por decirlo así, en el original.

Ahora mismo no se ponerte más ejemplos concretos, pero si, si has jugado al V original seguramente lo notes. De todas maneras llevo ya más de 60h en el Vengeance y bueno, tampoco es tan determinante, pero ahí está.

Gracias, es bueno saberlo. ¿Influiría lo suficiente como para alguien pudiese preferir jugar el "Canon de la Creación" en el original en lugar de en el Vengeance, o las mejoras en otros apartados lo compensan?
Papitxulo escribió:
Tochus escribió:
Papitxulo escribió:Hola. ¿Alguien podría poner algunos ejemplos de las diferencias entre la traducción del juego original y "vengeance"? para hacerme una idea de hasta que punto empeora dicha traducción en la nueva versión, como he leído por aquí.


Me viene a la cabeza por ejemplo que cuando sales por una puerta pone “Mover” en vez de “salir” (en inglés sería “move” de “largarse”). Se pueden ver ese tipo de cosas traducidas sin el contexto correcto, aunque tampoco diría que es algo tan frecuente. También recuerdo las frases de los Miman mejor construidas, por decirlo así, en el original.

Ahora mismo no se ponerte más ejemplos concretos, pero si, si has jugado al V original seguramente lo notes. De todas maneras llevo ya más de 60h en el Vengeance y bueno, tampoco es tan determinante, pero ahí está.

Gracias, es bueno saberlo. ¿Influiría lo suficiente como para alguien pudiese preferir jugar el "Canon de la Creación" en el original en lugar de en el Vengeance, o las mejoras en otros apartados lo compensan?


Depende de las ganas que tengas de rejugarlo. Si, como es mi caso, te gustó muchísimo y te apetece invertir en él otra tonelada de horas, si, las novedades aportan mucho y merecen la pena, definitivamente.

También he de añadir que yo lo estoy jugando en series X y, a todo eso, añadir el hecho de jugarlo a 4K/60 es otro plus. Pero vamos en Switch el original lo jugué muy agusto, y también echo de menos poder “sacarlo a pasear”.

Un saludo
4603 respuestas
189, 90, 91, 92, 93