Lalilulelu escribió:hi-ban escribió:Lalilulelu escribió:Pero si el español no se declina, y el latin si se declinaba.
@hi-ban hemos venido a debatir sobre algo en concreto, o solo a lo que tu piensas de las personas que se inventan palabras, con segun tu, opinion incoherente y sesgada, cosa de lo que tu no pecas precisamente
El ad-hominem muy rico como siempre, gracias. ¿Los argumentos para cuando te llegan?
Los argumentos de hablar de gente que promueve cosas, de los cuales has dejado claro que yo no he mencionado nada de eso? todo muy bien.
Si se esta hablando de algo que he expuesto, se debate de eso, no intentes llevar el debate a donde a ti te interesa.
Yo he hablado de algo muy concreto, que es la utilizacion de un sustantivo maculino, cuando existe en nuestra lengua un sustantivo femenino.
Ni he hablado de los sustantivos que solo existen en masculino, ni he hablado de los sustantivos que solo tienen femenino. Y tu solo estas hablando de eso, y no has argumentado absolutamente nada de lo que yo he planteado.
He obtenido respuestas de mucha gente, pues solo una persona me contesto a raiz de lo que yo expuse ayer.
La versión femenina de "caballero" es "dama". Tanto "dama" como "caballero" se usan en la actualidad para referirse a alguien que tiene buenos modales o elegancia. Estas palabras vienen del medievo, cuando una dama era una mujer de la nobleza, y un caballero era un hombre de la nobleza.
La palabra "caballero" viene del latín "caballarius", que viene a significar "jinete" y hace referencia al caballo que los nobles utilizaban como montura de guerra (la gente normal luchaba a pie). Por su parte, la palabra "dama" viene del francés "dame", que a su vez viene del latín "domina", que viene a significar "dueña".
Al igual que se ha puesto de moda en los últimos años, la sociedad medieval también pensaba que la mujer era débil y necesitaba una protección especial y, por tanto, lo normal era que fueran los hombres los que iban a la batalla a morir. Por esa razón, la palabra "caballero" tiene un uso principalmente masculino. Sin embargo, existen algunos casos de mujeres que luchaban a caballo e incluso pasaban a formar parte de ordenes de caballería. El nombre oficial para una mujer caballera (en su sentido medieval) es también "Dama".
Ahora bien, el caballo ya hace muchas décadas que no se usa como montura de guerra. Por eso, hoy en dia la palabra "caballero" se suele usar para referirse a la educación/elegancia, y sólamente se usa con su significado original cuando se habla en términos históricos, o también en los libros, películas y obras de ficción medieval.
Hoy en dia la palabra "caballero" se utiliza con significado equivalente al "Gentleman" inglés (hombre educado y elegante), en vez de equivaler a la palabra "Knight" (soldado que va a caballo).
Si, en efecto, la palabra "caballera" existe. Pero cuando la gente se refiere a una mujer elegante o distinguida (que es el uso que se suele hacer hoy en dia), el femenino de "caballero" no tiene ese significado, sino que también es la palabra "dama" la que tiene ese significado.
Un ejemplo similar sería la palabra "jinete", que significa "persona que monta a caballo" y aunque es una palabra con un uso tradicionalmente masculino, puede usarse tanto para un hombre como para una mujer (el jinete, la jinete).
Sin embargo, para decir "mujer que monta a caballo" no utilizamos "jineta". Para un término exclusivo femenino tenemos "amazona", que aparte de significar "mujer guerrera mítica del mundo antiguo", también significa "mujer que monta a caballo".