› Foros › Off-Topic › Miscelánea
Ashdown escribió:@KoX para eso del señor de burgos hay dos soluciones:
1- Aprender el idioma 'regional' si te vas a vivir a 'la región', cosa que tarde o temprano tendrás que hacer si te quieres introducir socialmente en el lugar en el que vives.
2- No irte a vivir a ese lugar.
Si ninguna de las dos soluciones te parece viable, el problema es del señor de burgos, no de los habitantes de 'la región'.
KoX escribió:Ashdown escribió:@KoX para eso del señor de burgos hay dos soluciones:
1- Aprender el idioma 'regional' si te vas a vivir a 'la región', cosa que tarde o temprano tendrás que hacer si te quieres introducir socialmente en el lugar en el que vives.
2- No irte a vivir a ese lugar.
Si ninguna de las dos soluciones te parece viable, el problema es del señor de burgos, no de los habitantes de 'la región'.
¿en serio? ¿la solución pasa por no ir a vivir allí? ¿dentro del territorio de mi país? ¿donde tenemos una herramienta de comunicación común?
Ashdown escribió:KoX escribió:Ashdown escribió:@KoX para eso del señor de burgos hay dos soluciones:
1- Aprender el idioma 'regional' si te vas a vivir a 'la región', cosa que tarde o temprano tendrás que hacer si te quieres introducir socialmente en el lugar en el que vives.
2- No irte a vivir a ese lugar.
Si ninguna de las dos soluciones te parece viable, el problema es del señor de burgos, no de los habitantes de 'la región'.
¿en serio? ¿la solución pasa por no ir a vivir allí? ¿dentro del territorio de mi país? ¿donde tenemos una herramienta de comunicación común?
Es una posible solución si tanta urticaria te da aprender. La otra es adaptarte a los usos y costumbres del lugar que te acoge. ¿Por qué te parece tan descabellado?
KoX escribió:Ashdown escribió:@KoX para eso del señor de burgos hay dos soluciones:
1- Aprender el idioma 'regional' si te vas a vivir a 'la región', cosa que tarde o temprano tendrás que hacer si te quieres introducir socialmente en el lugar en el que vives.
2- No irte a vivir a ese lugar.
Si ninguna de las dos soluciones te parece viable, el problema es del señor de burgos, no de los habitantes de 'la región'.
¿en serio? ¿la solución pasa por no ir a vivir allí? ¿dentro del territorio de mi país? ¿donde tenemos una herramienta de comunicación común?
Ashdown escribió:Supongamos que el señor de Burgos acaba trabajando para la administración vasca. Supongamos que el señor de Burgos encuentra superfluo aprender el euskera. Supongamos que el señor de Burgos atiende en su trabajo a 50 personas al día, de las cuales 30 se dirigen a él en euskera y como el señor de Burgos encuentra superfluo aprenderlo, los 30 lugareños vascos se ven obligados a comunicarse con el burgalés en castellano.
Supongamos por otra parte que hay otro señor, de Álava o de Jaén, que sí que saben hablar en euskera. ¿Quién es más lógico que ocupe el cargo, el burgalés con comunicación limitada con los lugareños?
KoX escribió:Supongamos que para los 30 lugareños vascos no es un drama comunicarse durante un rato en castellano. ¿o es mucho suponer?
Ashdown escribió:KoX escribió:Supongamos que para los 30 lugareños vascos no es un drama comunicarse durante un rato en castellano. ¿o es mucho suponer?
Sí, es mucho suponer que venga alguien a decirles cómo tienen que hablar en su casa y que les vaya a sentar bien. Si no entiendes eso es que no entiendes este mapa:
KoX escribió:@alberdi Porque he hablado de idiomas regionales, no de idiomas extranjeros. He hablado de de un tío de Burgos que se va a vivir a una región con idioma propio, no que le exijan ingles en un restaurante de Benidorm.
@Reverendo Pues ya ves. Pero ahí sigue la religión...super útil.
KoX escribió:Ya, claro, porque lo de entender que un idioma es una herramienta de comunicación lo dejamos para otro día.
Y si nos ponemos tikismikis también es casa del de burgos, el de álava o el de jaén.
Y si nos ponemos más tikismikis presupones que esos 30 vascos tienen la piel muy fina y son unos fanáticos que ponen por encima un idioma a las personas.
KoX escribió:Ashdown escribió:KoX escribió:Supongamos que para los 30 lugareños vascos no es un drama comunicarse durante un rato en castellano. ¿o es mucho suponer?
Sí, es mucho suponer que venga alguien a decirles cómo tienen que hablar en su casa y que les vaya a sentar bien. Si no entiendes eso es que no entiendes este mapa:
Ya, claro, porque lo de entender que un idioma es una herramienta de comunicación lo dejamos para otro día.
Y si nos ponemos tikismikis también es casa del de burgos, el de álava o el de jaén.
Y si nos ponemos más tikismikis presupones que esos 30 vascos tienen la piel muy fina y son unos fanáticos que ponen por encima un idioma a las personas.
KoX escribió:Ashdown escribió:KoX escribió:Supongamos que para los 30 lugareños vascos no es un drama comunicarse durante un rato en castellano. ¿o es mucho suponer?
Sí, es mucho suponer que venga alguien a decirles cómo tienen que hablar en su casa y que les vaya a sentar bien. Si no entiendes eso es que no entiendes este mapa:
Ya, claro, porque lo de entender que un idioma es una herramienta de comunicación lo dejamos para otro día.
Y si nos ponemos tikismikis también es casa del de burgos, el de álava o el de jaén.
Y si nos ponemos más tikismikis presupones que esos 30 vascos tienen la piel muy fina y son unos fanáticos que ponen por encima un idioma a las personas.
Gurlukovich escribió:Por cierto, ese mapa es más falso que el billete de 30€
alberdi escribió:KoX escribió:@alberdi Porque he hablado de idiomas regionales, no de idiomas extranjeros. He hablado de de un tío de Burgos que se va a vivir a una región con idioma propio, no que le exijan ingles en un restaurante de Benidorm.
@Reverendo Pues ya ves. Pero ahí sigue la religión...super útil.
O sea, que hablas de idiomas de primera y de segunda, ciudadanos de primera y de segunda.
Te había entendido a la primera, no te preocupes.
Por cierto, seguís sin decirme qué es un idioma regional y en qué se basa esa clasificación.
Ashdown escribió:Gurlukovich escribió:Por cierto, ese mapa es más falso que el billete de 30€
Billete no, pero...
http://www.fnmt.es/coleccionista/emisio ... -felipe-vi
Moneda interesante, por cierto, para cuando el crash definitivo del dinero fiat.
KoX escribió:
¿Perdona? El que quiere ciudadanos de primera o de segunda eres tú. Yo quiero que los idiomas de las CCAA no sean excluyentes ya que tenemos una herramienta de comunicación común. Y tú que sí sea excluyente.
alberdi escribió:@KoX
Si yo sé euskera y castellano, puedo atender a gente en euskera y castellano. Inclusivo.
Si yo sólo sé castellano, puedo atender a gente sólo en castellano. Exclusivo.
En insisto, qué es un idioma regional? A qué clasificación atiende?
kriera escribió:Las respuestas deberían unirse:
si, la diversidad es riqueza = si, lo son = si.
Los que votan que no, simplemente hay que decidir cuan atrás es mas util el idioma
Manveru Ainu escribió:kriera escribió:Las respuestas deberían unirse:
si, la diversidad es riqueza = si, lo son = si.
Los que votan que no, simplemente hay que decidir cuan atrás es mas util el idioma
Que haya más diversidad no indica que haya más riqueza. Por ejemplo en política, la variedad ha producido que en muchos países aparezcan partidos extremistas. Es bueno que haya variedad, pero eso no implica ni riqueza ni bondad.
Los que votamos que no (en mi caso no por los regionales en España sino en general para todo el mundo), creemos o más bien sabemos que los idiomas no son más que barreras que impiden la comunicación entre personas. Mientras más idiomas, más barreras. El mito de la torre de Babel lo explica perfectamente.
KoX escribió:
Mi padre es francés, se vino a españa desde Argelia, hablaba castellano de aquella manera ya que sus antepasados eran españoles, aún hoy se le traba la lengua un poco. Aprender castellano no hizo que perdiera sus costumbres francesas como han dicho más arriba.
¿Acaso usar un taladro-atornillador hace que dejes de saber usar un destornillador manual?
Manveru Ainu escribió:
Los que votamos que no (en mi caso no por los regionales en España sino en general para todo el mundo), creemos o más bien sabemos que los idiomas no son más que barreras que impiden la comunicación entre personas. Mientras más idiomas, más barreras. El mito de la torre de Babel lo explica perfectamente.
Gurlukovich escribió:¡Mira que ir por ahí poniendo barreras! ¡Hablad mi lengua ya!
Manveru Ainu escribió:Gurlukovich escribió:¡Mira que ir por ahí poniendo barreras! ¡Hablad mi lengua ya!
Es el problema, en que casi todo el mundo piensa en el yo yo yo, mi familia, mi casa, mi pueblo... Aún no tenemos un desarrollo social suficiente para pensar como sociedad global y no como una expansión de nuestro origen como tribus que se diferencian de otras tribus.
Supongo que no has leído las páginas anteriores jejeje. Ese tema ya se habló. Ya dije que ni sé, ni he pensado ni me importa el idioma que se hable. Supongo que se debería escoger un idioma nuevo tipo Esperanto para evitar el agravio, pero me importa poco o nada. Lo que yo quiero es poder hablar con cualquier persona del mundo sin tener que aprender 200 idiomasalberdi escribió:Y quién decide qué lengua hablar? Tú? O es que tu tribu pancastellano es el más importante?
Manveru Ainu escribió:Supongo que no has leído las páginas anteriores jejeje. Ese tema ya se habló. Ya dije que ni sé, ni he pensado ni me importa el idioma que se hable. Supongo que se debería escoger un idioma nuevo tipo Esperanto para evitar el agravio, pero me importa poco o nada. Lo que yo quiero es poder hablar con cualquier persona del mundo sin tener que aprender 200 idiomasalberdi escribió:Y quién decide qué lengua hablar? Tú? O es que tu tribu pancastellano es el más importante?
alberdi escribió:Manveru Ainu escribió:Supongo que no has leído las páginas anteriores jejeje. Ese tema ya se habló. Ya dije que ni sé, ni he pensado ni me importa el idioma que se hable. Supongo que se debería escoger un idioma nuevo tipo Esperanto para evitar el agravio, pero me importa poco o nada. Lo que yo quiero es poder hablar con cualquier persona del mundo sin tener que aprender 200 idiomasalberdi escribió:Y quién decide qué lengua hablar? Tú? O es que tu tribu pancastellano es el más importante?
O sea, que quieres imponer tu idioma.
alberdi escribió:@Manveru Ainu
Por desgracia, te entiendo demasiado bien. El "háblame en cristiano" es muy viejo.
baronluigi escribió:@KoX
Que va. Es más lo hago porque no tengo ningún problema. Siempre me comunico primero en Euskera y si veo que el interlocutor no sabe pues voy al castellano. Y sin ningún problema por mi parte.
Yo no tengo ese problema de "hay que hablar Euskera por mis cojones y paso de hablar Castellano". Para nada. Creo en el respeto mutuo. Pienso que el problema precisamente viene de los que no quieren dar el brazo a torcer ni respetan a los demás.
Pienso que el pensamiento de "el idioma regional ante todo" es una chorrada, pero también pienso que mucha gente que está en contra de idiomas regionales no lo está porque piensan que es poco útil en la práctica, si no por simple pensamiento despectivo sin fundamento. Como el que tenía Franco (y no, no es para llamar a esa gente Franquista), que decía que el Euskera solo lo hablaban los paletos.
Ese pensamiento es un puto cancer y es el que alimenta el fuego. No es lo mismo que un monolingüe te diga "por favor, siento no entender Euskera, me podrías hablar en Castellano" que " A mí habláme en cristiano". Muchos de los que se quejan de los idiomas regionales suelen ser del segundo grupo.
Empleamos este modismo para indicar de algo que tiene tiene más valor del que se piensa. Ejemplo: "Me han subido el sueldo 10 euros, que con la crisis actual no es moco de pavo"
Se denomina "moco de pavo" al apéndice carnoso que les sobresale por encime del pico a dichos animales, el cual se queda colgado por delante de él.
Antiguamente se estilaba el uso de relojes colgantes los cuales se guardaban en los bolsillos de los chalecos e iban sujetos por una cadena de poco valor, la que iba fijada a un botón. Los carteristas de la época, que denominaban "pavos" a sus víctimas, sustraían únicamente dichos relojes dejando la cadena colgando. Por eso hoy en día nos referimos con "no es moco de pavo" para connotar que algo tiene relevancia o valor.
alberdi escribió:@KoX
O sea, que el euskera es un idioma de segunda.
Y respecto a los idiomas regionales, me imagino que según vuestro criterio, el francés es una lengua regional desde el punto de vista de un canadiense, y el catalán es un idioma nacional desde el punto de vista andorrano.
pantxo escribió:alberdi escribió:@KoX
O sea, que el euskera es un idioma de segunda.
Y respecto a los idiomas regionales, me imagino que según vuestro criterio, el francés es una lengua regional desde el punto de vista de un canadiense, y el catalán es un idioma nacional desde el punto de vista andorrano.
Ehhhh...no. Bajo mi criterio el gallego puede ser un idioma intergalactico, y no estar en lo cierto. Es la Constitucion la que los denomina idiomas cooficiales de las distintas regiones, y por tanto, si oficialmente son de esas regiones, se denominan regionales
alberdi escribió:pantxo escribió:alberdi escribió:@KoX
O sea, que el euskera es un idioma de segunda.
Y respecto a los idiomas regionales, me imagino que según vuestro criterio, el francés es una lengua regional desde el punto de vista de un canadiense, y el catalán es un idioma nacional desde el punto de vista andorrano.
Ehhhh...no. Bajo mi criterio el gallego puede ser un idioma intergalactico, y no estar en lo cierto. Es la Constitucion la que los denomina idiomas cooficiales de las distintas regiones, y por tanto, si oficialmente son de esas regiones, se denominan regionales
Ah, que los idiomas del mundo se clasifican según la constitución española.