Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder’s Revenge [Lanzamiento Digital 16 de junio / Fisico 29 Julio]

akamcfly escribió:
Al margen de esos detalles. Alguien puede confirmar si los errores de traducción que apuntaba ayer un compañero están en el juego?

Está repleto, confirmo.
me lo pillaré físico, porque en pc está con el gamepass
JavierEA escribió:
akamcfly escribió:
Al margen de esos detalles. Alguien puede confirmar si los errores de traducción que apuntaba ayer un compañero están en el juego?

Está repleto, confirmo.


Veo que Tribute sigue en las mismas de no saber traducir juegos y tirar de google translate.

Mi señora les propuso de traducir gratis a condición de salir en los créditos y dijeron que no, que con su equipo era suficiente [qmparto] [qmparto]
Bueno esperemos que arreglen los fallos de traducción, si por lo demás decís que el juego mola pues de puta madre (como decían las tortugas en las pelis xD).
Se puede jugar online con gente random?
javitoto está baneado por "faltas de respeto continuadas."
El juego se sale y no creo q me lo pase una vez.
La ultima dificultad es complicada de cojones
la traduccion es de google mal, y se nota, porque si contratas a un tio que hable español, no pone "pistas" al golpear.
tiene juego cruzado en switch?

Kikokage escribió:Bueno esperemos que arreglen los fallos de traducción, si por lo demás decís que el juego mola pues de puta madre (como decían las tortugas en las pelis xD).

decia cowabunga, el doblaje se encargo de reventarlo.
LaGarrota escribió:la traduccion es de google mal, y se nota, porque si contratas a un tio que hable español, no pone "pistas" al golpear.
tiene juego cruzado en switch?

Kikokage escribió:Bueno esperemos que arreglen los fallos de traducción, si por lo demás decís que el juego mola pues de puta madre (como decían las tortugas en las pelis xD).

decia cowabunga, el doblaje se encargo de reventarlo.


Fue solo en la segunda peli de las antiguas donde cambiaron el cowabunga verdad?
@gouki00
creo que sí, porque habia una con el cowabunga y no creo que tenga redoblaje.
La primera se redobló y ya metieron el Cowabunga, aunque yo me quedo con el primer doblaje.

La voz del Triturador es la leche.
Acabo de terminarlo en
2 horitas
y menudo juegazo, no me he despegao del mando desde que he empezado a jugar, uno de mis clasicos renovados favoritos sin duda.
LaGarrota escribió:la traduccion es de google mal, y se nota, porque si contratas a un tio que hable español, no pone "pistas" al golpear.
tiene juego cruzado en switch?

Kikokage escribió:Bueno esperemos que arreglen los fallos de traducción, si por lo demás decís que el juego mola pues de puta madre (como decían las tortugas en las pelis xD).

decia cowabunga, el doblaje se encargo de reventarlo.


Lo pone si le dan unas líneas para traducir sin ningún tipo de contexto.Si yo te pido que me traduzcas "chest", que pones, cofre o pecho? Porque si más información no puedes saberlo.
fuji escribió:Acabo de terminarlo en
2 horitas
y menudo juegazo, no me he despegao del mando desde que he empezado a jugar, uno de mis clasicos renovados favoritos sin duda.

Se puede jugar online con gente random o tienen que ser de la lista de amigos
@Pichake se puede con gente random, probé por curiosidad y me dejaba elegir grupos random, me metí en uno y iba guay.
Que tal la versión de switch en modo portátil y dock? Entiendo que al ser un juego poco exigente no debería tener tantas diferencias con las demás versiones verdad?
La traduccion al español ya se dijo que es español latino, no español de España. Eso no quita que haya algunos errores, nada grave en un Bet Em Up.
38285761 escribió:Que tal la versión de switch en modo portátil y dock? Entiendo que al ser un juego poco exigente no debería tener tantas diferencias con las demás versiones verdad?


Va perfecto, lo único que he notado el sonido algo bajo
Fran+ escribió:La traduccion al español ya se dijo que es español latino, no español de España. Eso no quita que haya algunos errores, nada grave en un Bet Em Up.

pues en steam la marca como español de españa y xbox tambien, y creo que me ha salido alguna palabra que si fuese latino se notaria, como oprime el boton en vez de presiona el boton.

fuji escribió:@Pichake se puede con gente random, probé por curiosidad y me dejaba elegir grupos random, me metí en uno y iba guay.

tiene juego cruzado en switch?
@LaGarrota diria que crossplay tiene solo en xbox y pc.
El juego es brutal. Me ha encantado el homenaje al juego de los Simpsons Arcade de Konami ,
cuando puedes competir por inflar los globos de en eseñte caso las punk frogs.
Mboswi escribió:
LaGarrota escribió:la traduccion es de google mal, y se nota, porque si contratas a un tio que hable español, no pone "pistas" al golpear.
tiene juego cruzado en switch?

Kikokage escribió:Bueno esperemos que arreglen los fallos de traducción, si por lo demás decís que el juego mola pues de puta madre (como decían las tortugas en las pelis xD).

decia cowabunga, el doblaje se encargo de reventarlo.


Lo pone si le dan unas líneas para traducir sin ningún tipo de contexto.Si yo te pido que me traduzcas "chest", que pones, cofre o pecho? Porque si más información no puedes saberlo.

Ya me explicarás cómo alguien traduce "hit" por golpear y "hits" por "pistas". O iba borracho, o no veo explicación posible. "Pistas" en inglés sería "hints".
LaGarrota escribió:la traduccion es de google mal, y se nota, porque si contratas a un tio que hable español, no pone "pistas" al golpear.
tiene juego cruzado en switch?

Kikokage escribió:Bueno esperemos que arreglen los fallos de traducción, si por lo demás decís que el juego mola pues de puta madre (como decían las tortugas en las pelis xD).

decia cowabunga, el doblaje se encargo de reventarlo.


Ya lo se, pero se ha quedado como un meme para la posteridad ;)


Por cierto comprado y probado ya en PC, y me está entrando unas ganas terribles de comprar la edicion digital de Switch pese a que tengo reservada la física. MENUDO VICIO y que nostalgia mas tonta con este juego.
He probado el arcade jugando 6 y es un locurón, además iba bastante fluido, la putada es que se me ha salido y ya en todas las partidas se salía.
De la signature edition en Amazon no sabemos nada no?
Lo de pistas es sangrante, cuesta creer la cagada
[SHao] escribió:De la signature edition en Amazon no sabemos nada no?


Si no leí mal dijeron que Amazon no tendría signature
JesusCN escribió:
Mboswi escribió:
Lo pone si le dan unas líneas para traducir sin ningún tipo de contexto.Si yo te pido que me traduzcas "chest", que pones, cofre o pecho? Porque si más información no puedes saberlo.

Ya me explicarás cómo alguien traduce "hit" por golpear y "hits" por "pistas". O iba borracho, o no veo explicación posible. "Pistas" en inglés sería "hints".


Te apostaría a que estaba mal en inglés, y en las líneas que le pasaron al traductor ponía Hints, y no Hits.

Es más, no conozco este caso en particular, pero a día de hoy la traducción está en retroceso, casi todo es lo que se llama postedición, es decir, te pasan un archivo con el tesxto que vas a traducir, que metes en una herramienta específica de traducción, tipo Trados, y ahí se hace todo con apis de Lingue o semejantes, de modo que el traductor solo revisa. Pondría Hints en inglés, se puso Pistas, y a correr. Nada te indica que esté mal si no tienes acceso al juego.
javitoto está baneado por "faltas de respeto continuadas."
Jugarlo en portatil es la caña!!!!!!

[beer] [amor] [beer]
javitoto escribió:Jugarlo en portatil es la caña!!!!!!

[beer] [amor] [beer]


La verdad es que si. Soy más de jugar en TV, pero me dio por probar y el portátil está muy bien
Los que os quejáis del doblaje , yo salgo a defenderlo, esta tan mal hecho que es lo bueno, aún recuerdo en los 90 jugando con @fuji a the king of fighters en castellano y leyendo cosas como “eres tan fuerte como spaghetti”.
Lewis44 escribió:Los que os quejáis del doblaje , yo salgo a defenderlo, esta tan mal hecho que es lo bueno, aún recuerdo en los 90 jugando con @fuji a the king of fighters en castellano y leyendo cosas como “eres tan fuerte como spaghetti”.



Jajajaja eso era brutal.
Viendo que está mal la traducción, se puede poner en inglés? Que tal el rendimiento tanto en dock como en portátil?
Estoy muy dudoso de si comprarlo para Ps5 o para Switch, quizás me acabe decantando por la primera porque mi idea es quemar el juego con mi novia.

Por otro lado, se notan diferencias entre las tortugas o todas reparten estopa más o menos igual? Ganas de jugar también con Casey Jones y con la panita de April.
@Fran+ dudo mucho que sea español LATAM, hay muchas palabras que en mi día a día, no utilizo o desconozco, tiene mezclas y no lo podría catalogar como LATAM, es como el doblaje que tuvo halo 2, dónde era más una mezcla de spanglish.

@RafitaBeti si se puede cambiar el idioma en cualquier momento y si se nota la diferencia sobre todo en Rafael y MiguelAngel que son de armas cortas, Abril es ágil lo que la hace muy cómoda en algunos niveles.

Creo que la diferencia entre ps5 y Switch es la cantidad de jugadores, eh visto que se puede un máximo de 5 en otras consolas, pero en Switch muestra 6
Las tortugas son más o menos lo mismo. Podían ser más diferentes es verdad. Si sabes controlar a una controlas a todas.
El control es el mismo pero a la hora de llevarlas son claramente diferentes. Con Leonardo me encuentro esquivando muchísimo más que con por ejemplo Splinter.

Con Michelangelo hago destrozos a los enemigos, pero al ser a tan corto alcance me los hacen a mí también.

Yo las noto pero bastante las diferencias.
Muy buen juego, entra directamente en el podio de los tres mejores beat em ups de lo que llevamos de generación junto a Streets of Rage 4 y Fight'n Rage.

Tiene algunas cosas por pulir, como lo fácil que es abusar de rellenar y lanzar los especiales, pero en general se disfruta mucho en lo jugable.
Pichake escribió:Se puede jugar online con gente random?


Si le das a buscar jugadores
Hola lo tengo reservado en físico en Fnac y me enviaron un mensaje de que se retrasaba. En Amazon lo ponen para final de mes. La edición física sale dentro de unos días entonces no?
Mboswi escribió:
JesusCN escribió:
Mboswi escribió:
Lo pone si le dan unas líneas para traducir sin ningún tipo de contexto.Si yo te pido que me traduzcas "chest", que pones, cofre o pecho? Porque si más información no puedes saberlo.

Ya me explicarás cómo alguien traduce "hit" por golpear y "hits" por "pistas". O iba borracho, o no veo explicación posible. "Pistas" en inglés sería "hints".


Te apostaría a que estaba mal en inglés, y en las líneas que le pasaron al traductor ponía Hints, y no Hits.

Es más, no conozco este caso en particular, pero a día de hoy la traducción está en retroceso, casi todo es lo que se llama postedición, es decir, te pasan un archivo con el tesxto que vas a traducir, que metes en una herramienta específica de traducción, tipo Trados, y ahí se hace todo con apis de Lingue o semejantes, de modo que el traductor solo revisa. Pondría Hints en inglés, se puso Pistas, y a correr. Nada te indica que esté mal si no tienes acceso al juego.


Lo de los traductores lo entiendo, no tienen contexto, vale. Pero una vez metido en el juego, alguien se lo tendrá que revisar ¿no? Una palabra normalita en según que contexto te puede hundir.
EguitarRed escribió:Lo de los traductores lo entiendo, no tienen contexto, vale. Pero una vez metido en el juego, alguien se lo tendrá que revisar ¿no? Una palabra normalita en según que contexto te puede hundir.


Claro que tendrán testers y QA, pero si el que prueba el juego no sabe español, se limita a cotejar los textos traducidos que le pasan si se ven correctamente en la pantalla.

Dando por hecho que no hayan sido tan cutres de tirar de Google Translator, el traductor sabe el idioma pero le falta contexto, y el tester sabe el contexto pero le falta el idioma xD
xepeto escribió:
EguitarRed escribió:Lo de los traductores lo entiendo, no tienen contexto, vale. Pero una vez metido en el juego, alguien se lo tendrá que revisar ¿no? Una palabra normalita en según que contexto te puede hundir.


Claro que tendrán testers y QA, pero si el que prueba el juego no sabe español, el se limita a cotejar los textos traducidos que le pasan si se ven correctamente en la pantalla.


Respecto al tema de la traducción. Tampoco entiendo que ningún periodista se diese cuenta al probarlo, en caso de que lo hiciesen en castellano.

Al margen de esos fallos absurdos, el juego me está gustando mucho. Los personajes están muy bien representados y la música está a la altura.
Y la jugabilidad es lo que esperaba. Un juego sencillo de jugar y perfecto para echar unas risas con los amigos en multiplayer pero que también vale para picarse jugando en solitario.
Por otro lado, hasta donde he visto, han desaprovechado el tema de los objetos que vas encontrando. Quizás sirvan de algo al final del juego, ni idea.

En conclusión. Aun sabiendo que es un Beat-Em Up, y lo que se puede esperar del género, coincido con alguno de los comentarios que he leído por ahí. Es un muy buen juego, pero podría haber sido más ambicioso.
tonysb escribió:Hola lo tengo reservado en físico en Fnac y me enviaron un mensaje de que se retrasaba. En Amazon lo ponen para final de mes. La edición física sale dentro de unos días entonces no?

La fisica a finales del mes que viene.
Alesann escribió:
javitoto escribió:Jugarlo en portatil es la caña!!!!!!

[beer] [amor] [beer]


La verdad es que si. Soy más de jugar en TV, pero me dio por probar y el portátil está muy bien


Me lo voy a pillar en físico para la Switch pero me da mucho reparo el tema del control.

¿Qué tal con la setilla del Joycon? Porque los botones son ETA.

Me veo pillando un joycon con cruceta aunque sea flojucho solo para los juegos tipo beat'em up o de lucha...
Alesann escribió:Las tortugas son más o menos lo mismo. Podían ser más diferentes es verdad. Si sabes controlar a una controlas a todas.

se controlan igual, es un "bitenap", pero no son iguales, yo uso a donatello y reparte a una distancia exagerada, rafael creo que tiene un especial hacia adelante.
Les ha salido un muy buen juego.
mogurito escribió:Les ha salido un muy buen juego.


El juego está bien hecho pero es un beat em up muy simple, como homenaje a los beat em ups de los 90 está bien pero nada más, me gustó mas el river city girls por ejemplo o el streets of rage 4.
Mboswi escribió:
Te apostaría a que estaba mal en inglés, y en las líneas que le pasaron al traductor ponía Hints, y no Hits.



Tiene toda la pinta porque lo que está bien traducido es muy local "cambio de look", "jefe infiltrado"...
Dark_Crystal escribió:
mogurito escribió:Les ha salido un muy buen juego.


El juego está bien hecho pero es un beat em up muy simple, como homenaje a los beat em ups de los 90 está bien pero nada más, me gustó mas el river city girls por ejemplo o el streets of rage 4.


Odio el River city, tiene una jugabilidad horriblemente lenta y no me gustan nada como se sienten los impactos. Además, el sistema open world no me acaba de encajar. Una vez pasado, ganas de rejugar 0%
Dark_Crystal escribió:
mogurito escribió:Les ha salido un muy buen juego.


El juego está bien hecho pero es un beat em up muy simple, como homenaje a los beat em ups de los 90 está bien pero nada más, me gustó mas el river city girls por ejemplo o el streets of rage 4.


Tengo sensaciones parecidas, pensaba que fliparia con el juego pero tras haber probado el SOR 4 el TMNT me sabe a poco; esta tarde voy a comprar el Fight N' Rage que está de oferta a ver que tal éste.
Está chulo pero se hace corto, el género ha envejecido muy mal por culpa de eso.
623 respuestas