AlexRow escribió:labor escribió:es verdad eso que dicen algunos que aunque tome decisiones diferentes, el juego no cambia o no varia apenas????
Lo es. Te pondré un ejemplo chorra inventado:
-Ey labor, necesito gasolina para escapar del pueblo y llegar hasta la ciudad.
Opciones:
A) Toma tengo una garrafa de sobra no hay problema.
Respuesta: Gracias! me has salvado, ahora podré llegar a mi destino.
B) Te jodes, búscate la tuya propia.
Respuesta: Me las pagarás!
C) No tengo gasolina yo tampoco. (mentira)
Respuesta: Mm....... vale....¬¬
Al poco rato te das cuenta que tienes la rueda pinchada, y no tienes ninguna de repuesto, entonces él de reojo lo verá y te dirá según lo que hayas elegido antes:
A: Toma, tengo una de repuesto te la puedes quedar
B: Jajaja, ahora te jodes tu, vas a quedarte aquí también.
C: Ostia tio, si tuviera una de repuesto te la daría (mentira)
Como ves cambia la manera en que te ve y te responde, y ahora lo importante, según lo que hayas elegido, la conclusión:
A: Tu le das la gasolina y el te da la rueda de repuesto, podéis continuar el camino pero a los 10 metros veis que hay un desprendimiento y el camino queda cortado y os tenéis que quedar en el pueblo.
B: Ninguno de los 2 se dan la gasolina y rueda, por tanto no podéis continuar el camino y os quedáis en el pueblo.
C: Idem que el anterior.
En cualquier caso, nunca va a haber una subtrama o capítulo alternativo que se desarrolle en la ciudad por si eliges opciones que parezcan que conducen a ella. El juego es casi todo el rato así, las decisiones son más una manera de personalizar las relaciones y pequeños eventos, que más que el cambiar los eventos y hechos que ocurran y trascurran, que están ya predefinidos linealmente, no puedes evitar que ocurran como los de telltate han querido, más bien cambiar un poco el modo en el que ocurran.
Para tener un juego con sensación de que lo que elijas tiene grandes consecuencias el más así que he visto es el alpha protocol, que incluso dependiendo lo que elijas te puedes limitar contenido del juego, conocer a ciertos personajes, perderte multitud de vías, etc. La verdad es que es otra cosa que no se ven mucho en los juegos, el impacto de las acciones que suelen estar siempre bastante limitados, es una libertad pero no tan libre y extensa en las consecuencias y contenido.
labor escribió:ok, muchas gracias por tu respuesta!
pues si es asi, ya si que me planteo y mucho el comprarmelo
AlexRow escribió:labor escribió:ok, muchas gracias por tu respuesta!
pues si es asi, ya si que me planteo y mucho el comprarmelo
A ver, ni una cosa ni la otra, aunque la sensación de libertad sea eso, una sensación o un efecto placebo, no significa que las decisiones que te plantean tomar sean bastante duras y difíciles de tomar, una vez estés en el juego no te vas a poner a pensar más que en cual opción elegir es la que creas más correcta, es tontería no jugar a este juegazo porque sus decisiones no sean tan trascendentales como otros juegos tipo witcher o alpha protocol.
Pero sí que es algo que se le puede achacar, si realmente las decisiones tuvieran consecuencias como tendrían que ser, estaríamos hablando de un juego de 5 capítulos + 10 capítulos alternativos que saltarían o no según lo que fueras eligiendo o no en tu camino, un total de 15 capítulos de contenido en el juego, algo bastante ambicioso y casi inviable porque la mayoría de gente no lo rejugarían ni verían todo, y eso son 3 juegos al precio de 1.
Senegio escribió:vicora escribió:Senegio escribió:Terminados los dos primeros capítulos, y voy a dejarlo ahora porque al final me tiro todo el día xD. Qué juegazo, qué decisiones más difíciles que he tenido que tomar, y me arrepiento de algunas... La moral... pero la moral la he dejado aparte en gran parte de las decisiones para intentar "sobrevivir" xD. A ver qué pasa en los siguientes, pero tiene pintaza
es un vicio el puñetero juego a que si a ver si me paso el deadlight y retomo este que me dejo con mucho mono!
Deadlight me pareció cuanto menos, decepcionante. Es un juego de plataformas y zombies, en los que 3/4 partes del tiempo te lo pasas saltando y sin pegarte con zombies. Aparte que dura 3 horas, más o menos. Yo creo que deberías seguir con este. El otro a mí me dejó un poco decepcionado en todo menos en la historia, que es más o menos buena
Por cierto, me jode mucho que al terminar cada episodio de TWD, me spoileen el siguiente el propio juego, con las imágenes de lo que va a pasar. Los spoilers que te cuentan, al finalizar el primer capítulo, del segundo capítulo no tienen nombre alguno...
Ah, y la traducción que debería ser "era arriesgado" y sin embargo ponía "era riesgoso" me ha echo soltar una carcajada. Ya me lo tomo a broma lo de las traducciones, porque son eso, una broma xD
El prosas escribió:
Ese es uno de los fallos garrafales del juego, pero con no mirarlos ya está, yo cuando ví que empezaba a contar en resumen el segundo capítulo de lo que iba a acontecer, empezé a darle a Esc y no había manera de pasarlo, asi que me levanté de la silla, y eso fui haciendo con cada resumen de siguiente capítulo, no sé como se les debió ocurrir poner eso, una cosa es un resumen del capítulo anterior, pero lo otro pasa en las teleseries, pero no debería pasar en un videojuego.
El caso es que el juego expresa sentimientos, a veces traumáticos, y de varios tipos, y eso es lo que importa para la esencia de un juego, expresar sensaciones:
Senegio escribió:vicora escribió:Senegio escribió:Terminados los dos primeros capítulos, y voy a dejarlo ahora porque al final me tiro todo el día xD. Qué juegazo, qué decisiones más difíciles que he tenido que tomar, y me arrepiento de algunas... La moral... pero la moral la he dejado aparte en gran parte de las decisiones para intentar "sobrevivir" xD. A ver qué pasa en los siguientes, pero tiene pintaza
es un vicio el puñetero juego a que si a ver si me paso el deadlight y retomo este que me dejo con mucho mono!
Deadlight me pareció cuanto menos, decepcionante. Es un juego de plataformas y zombies, en los que 3/4 partes del tiempo te lo pasas saltando y sin pegarte con zombies. Aparte que dura 3 horas, más o menos. Yo creo que deberías seguir con este. El otro a mí me dejó un poco decepcionado en todo menos en la historia, que es más o menos buena
Por cierto, me jode mucho que al terminar cada episodio de TWD, me spoileen el siguiente el propio juego, con las imágenes de lo que va a pasar. Los spoilers que te cuentan, al finalizar el primer capítulo, del segundo capítulo no tienen nombre alguno...
Ah, y la traducción que debería ser "era arriesgado" y sin embargo ponía "era riesgoso" me ha echo soltar una carcajada. Ya me lo tomo a broma lo de las traducciones, porque son eso, una broma xD
Hola! Nosotros nos encargamos de la distribución del juego en España, pero no de su traducción. Un saludo!
AlexRow escribió:Sois tela de exagerados, no spoilea una mierda, una cosa es adelantar pequeñas cosillas para crearte un gusanillo y otra soltar spoilers reales que te jodan el argumento, además las previews es algo que pasa con casi todas las series, animes, etc, nunca he considerado eso spoilers, más bien son como trailers y suelen ser cuidadosos de no meter partes importantes, lo que pasa es que hay mucha gente que últimamente se ha vuelto tela de paranoica con los spoilers que ya hasta la más mínima cosa lo consideran spoiler por muy chorra que sea, es como los tipos que no pueden evitar postear sólo para mostrar sus quejas sobre faltas de ortografía de la gente en un foro... Además la solución es esa, dejar que pase sin verlo, además antes de que salga la preview ya uno sabe que se la va a encontrar.
Esto lo hacen los de telltate porque ellos sacan los juegos por episodios mensuales, de ahí que recurran a eso, pasa también con sus otros juegos, si saliera el juego entero de golpe dudo que pusieran nada de eso. Sin embargo por ejemplo el alan wake también tiene previews, es un recurso más para asemejarlo a una serie de tv y queda bastante genial. A ver cuantos de aquí no verían las previews si se hubieran comprado el juego por allá cuando estaba el capítulo 1 sólamente y saliera uno al mes...
Y luego están los previoulsy, que si no sigues el juego por capítulos mensual es una tontería porque el capítulo te lo habrás acabado de pasar y lo tienes todo reciente, son cosas que yo por ejemplo me salto casi siempre.
Te decían que en el segundo capítulo:
-Iba a haber hambruna
-Dos señores llegan a por gasolina y a cambio te llevan a una granja donde te dan la comida
-Van a ser atacados por bandidos
-La tensión entre el viejo y Lee aumenta, por los comentarios de su hija
-Te dicen que atacan el campamento
-No te dicen si ganan o pierden, pero te dicen que se van de allí en la caravana
-Te dicen que se encuentran un tren y a un tío
-Te muestran como hacen al tren funcionar y huyen en el tren
-Por último, te muestran una discusión fuera de la caravana (antes de llegar al tren) que termina con un disparo
sergio_mikkos escribió:Una pregunta un tanto casual xD.
Dado que actualmente tengo el tiempo justo y jugaré por la noche, no me apetecerá casi nada calentarme la cabeza lo más mínimo.
¿Éste juego es del tipo aventura gráfica donde tienes que buscar objetos, mezclarlos, calentarte la cabeza en resumidas cuentas (tipo Runaway, por ejemplo)?
¿O del tipo Heavy Rain donde no es tan de éste estilo?
Zack_VII escribió:666777 escribió:Al final entre unos cuantos me vais a hacer jugar con prisas, y ahora no puedo. Me han gustado algunos de los comentarios sobre el juego.
Ya tengo dos juegos en espera, el metro y este.
Aunque lo que voy a decir, dicho hacia tu persona, puede sonar muy generico , no te gustará, basandome en tu concepcion de videojuego, este tiene todo lo que critcas a la industria, es un paseo, jugablemente no haces casi nada, moverte por escenarios cerrados de 200 metros cuadrados, hablar, interactuar con algun objeto y poco mas, y al ser el genero que es, evidentemente, esta plagado de scripts xD, y no digamos ya QTE xD, vamos, que los fuertes son el guion, personajes, sensaciones que transmite, puesta en escena y demas, pero con lo quisquilloso que sueles ser tu en lo jugable o conceptual, y ese perfume vieja escuela que te caracteriza, ni incluso entendiendolo como una aventura grafica creo que te guste, ya que tampoco tiene puzzles xD
El prosas escribió:Si es que creía que ya habias mirado gameplays, y cuando dije quera rollo Fahrenheit, por eso pensé que te atraería, aunque también pensé lo de los Qtes y limitación jugable ( te tiraría pa tras), pero no dije nada suponiendo que eso ya se da por hecho al ser aventuras interactivas de este estilo.
AlexRow escribió:Yo pienso que vos deberíais charlar a partir de ahora en latino como homenaje, que os parece la idea pibes?Hola! Nosotros nos encargamos de la distribución del juego en España, pero no de su traducción. Un saludo!
Sacadito de vandal que le preguntaron en el twitt a los guebones de la distribuidora sobre si iban a sacar alguna corrección de la traducción no mas, que os parece, chistoso?
Hi,
telltale replied me today:
Subject: Telltale Games Forums Contact Us Form - Information about The Walking Dead
Hi,
We are currently developing a patch for various subtitles to be added to all versions of The Walking Dead. This patch is not yet available on PS3, but once it passes Sony certification, we will release it.
Thank you,
Matt
sergio_mikkos escribió:Allá por el 8 de Abril del presente año un forero dejó un comentario en los foros de Telltale:Hi,
telltale replied me today:
Subject: Telltale Games Forums Contact Us Form - Information about The Walking Dead
Hi,
We are currently developing a patch for various subtitles to be added to all versions of The Walking Dead. This patch is not yet available on PS3, but once it passes Sony certification, we will release it.
Thank you,
Matt
Es bastante sospechoso que en Steam aparezca la opción de ponerlo en Español pero no haga nada si lo haces...
Es una pena que @juegosFX no haya distribuido #TheWalkingDeadTheGame en lugar de @Badland_Games :tendríamos una traducción perfecta #chapuza
Tokimeki escribió:Y más importante: ¿hay alguna buena traducción? Porque valiente MIERDA lo que han hecho con la edición física, que básicamente es el parche de taringa corregido: lugarismos, mala localización, faltas, erratas, frases a medio traducir, malas traducciones... pfffff...
Badland Games, la distribuidora, se lava las manos diciendo que ellos sólo distribuyen: así da gusto hacer caja.
Os animo a todos copiar y pegar esto en vuestros twitter, si tenéis:Es una pena que @juegosFX no haya distribuido #TheWalkingDeadTheGame en lugar de @Badland_Games :tendríamos una traducción perfecta #chapuza
Por mucho que ellos sean "sólo" el distribuidor pueden presionar para que saquen un parche mejor. Si preferís poner vuestro propio tweet incluid a @Badland_Games y el hashtag #chapuza, para que estemos unidos
silfredo escribió:Al final, hay parche o no para traducir?
sergio_mikkos escribió:Por favor, ¿alguien puede pasar aunque sea por privado el enlace a la traducción de Taringa?
He visto una en los foros de Steam, pero parece ser que es la latina y por lo que he entendido la de Taringa está mejorada...
EDITO: He visto éste, es el que estoy descargando...: http://steamcommunity.com/app/207610/di ... 557863040/
zaragozano escribió:silfredo escribió:Al final, hay parche o no para traducir?
no tiene pinta. Badlands se encargo de la version fisica, la version digital es la encargada la propia telltale y le suda infinito nuestro idioma. Por suerte la próxima vez saquen algo, lo descargare by the face, porque esta claro que mi dinero no vale lo mismo que el de un Francés o un alemán.
Senegio escribió:sergio_mikkos escribió:Por favor, ¿alguien puede pasar aunque sea por privado el enlace a la traducción de Taringa?
He visto una en los foros de Steam, pero parece ser que es la latina y por lo que he entendido la de Taringa está mejorada...
EDITO: He visto éste, es el que estoy descargando...: http://steamcommunity.com/app/207610/di ... 557863040/
EL post se llama: "Traducciones 100% al castellano de los episodios de TWD"
Pero vamos, que es una versión latina, traducida (o intentada en muchos casos) al 70-80%. Menos es nada, por supuesto, pero recuerda... es riesgoso jugar sin subtítulos xDDDDDDDDDD
Bromas aparte, creo que estoy terminando el 4º episodio. Es larguísimo. Me ha crasheado el juego ahora mismo así que iré a comer. Muy buena pinta tiene
SOLUCION AL PROBLEMA DE LA PARTE EN INGLES:
Agarrar el archivo "0_97_patch.ttarch" que esta en la carpeta raiz del juego (especificamente en la carpeta default) y renombralo a "0_50_patch.ttarch". Asegurate que el archivo que renombras quede primero en la lista.
sergio_mikkos escribió:Senegio escribió:sergio_mikkos escribió:Por favor, ¿alguien puede pasar aunque sea por privado el enlace a la traducción de Taringa?
He visto una en los foros de Steam, pero parece ser que es la latina y por lo que he entendido la de Taringa está mejorada...
EDITO: He visto éste, es el que estoy descargando...: http://steamcommunity.com/app/207610/di ... 557863040/
EL post se llama: "Traducciones 100% al castellano de los episodios de TWD"
Pero vamos, que es una versión latina, traducida (o intentada en muchos casos) al 70-80%. Menos es nada, por supuesto, pero recuerda... es riesgoso jugar sin subtítulos xDDDDDDDDDD
Bromas aparte, creo que estoy terminando el 4º episodio. Es larguísimo. Me ha crasheado el juego ahora mismo así que iré a comer. Muy buena pinta tiene
Sí, correcto, ahí es donde he terminado. xD
Me he bajado todas las traducciones y he hecho un repack...
En ese mismo hilo se comenta en algunos episodios:SOLUCION AL PROBLEMA DE LA PARTE EN INGLES:
Agarrar el archivo "0_97_patch.ttarch" que esta en la carpeta raiz del juego (especificamente en la carpeta default) y renombralo a "0_50_patch.ttarch". Asegurate que el archivo que renombras quede primero en la lista.
Dado que el archivo que copiamos se llama 0_97_patch.ttarch, ¿no basta con sobreescribirlo y ya está?
Senegio escribió:No he hecho absolutamente nada de eso. He usado el .exe que te dan en cada episodio para que los instale automáticamente y he jugado
Glenn se iba a salvar a alguien, creo recordar, ¿qué pasa con él? No le he vuelto a ver xD
Senegio escribió:Pasado el juego, me ha gustado mucho. Quizás pierde algo en los capítulos finales, porque el dos es insuperable xD, pero me ha molado mucho mucho. Tengo de todas formas una duda, porque me he debido de pasar algo por alto del primer capítulo o segundo:Borrado
De todas formas sigo contrario a su "Game of the Year", porque me hubo juegos superiores el año pasado, pero de todas formas este está para un top 3 mínimo
¿Glenn es el de la serie? Imagino que sí, pero recuerdo una conversación en el primer o segundo capítulo sobre si dejarle ir o no. Claro que creo recordar que hablaba con Lee sobre que estaba debajo de un vehículo, y eso es ya parte de los primeros capítulos de la primera temporada de la serie.
Aunque pensaba que sería un personaje importante, es una pena...
¿La niña se puede encontrar con la chica y el chico? Yo les dije que fueran al tren, pero por lo que se ven el vídeo final dejan claro que habrá segunda parte, pero ni rastro de los dos personajes que menciono.
¿Vosotros qué les dijísteis? ¿Que se fueran al tren o que esperaran? Si es la opción de esperar, ¿pasa algo con ellos?
Final conmovedor. Yo la dije que me esposara y no disparara, por si acaso tenía que defenderse con esa bala xD
Yo les dije que nos buscaran cuando estuviera con Clem, así que no creo que cambie en nada lo que les digas.
Y yo le dije que me atara y me pegara un tiro para que no me viera como un zombie.
El hijo de Hersel por ejemplo muere si o si, intentes ayudar o no, intentes salvarlo a el o al crio de Kenny, lo mismo da, o en la otra granja cuando tienes la opción de matar al hermano, o lo matas o lo dejas vivo y creo que lo mataba otro personaje, pero la historia sigue igual...
y el final lo mismo, yo me corte el brazo, y le dije a Clem que disparase y fuera al tren con la pareja esa... lo mismo da, sale al final sentada en el árbol mirando al horizonte como anda "algo" o bien la pareja o bien alguna otra cosa.
Obafemi escribió:Independientemente de que el trabajo con la traducción sea mejorable (que tampoco lo sé, no lo he comprobado de primera mano), me parece que echar mierda sobre Badland no es lo más inteligente. Es una distribuidora bastante jóven y pequeña que se dedica a traernos títulos de nichos algo más reducidos y que de otra forma difícilmente veríamos en formato físico por aquí (ya no es sólo el caso de TWD, sino que se han encargado también de Of Orcs and Men, Virtue's Last Reward, el futuro Devil Survivor Overclocked...). ¿Que hay espacio para que mejoren? Sin duda, como cualquier hijo de vecino, pero como he dicho son relativamente jóvenes (menos de dos años desde que se creó la empresa) y quizá deberíamos ver las cosas con una perspectiva más amplia. Todos necesitamos de cierto margen de confianza, más en estos tiempos, y no encuentro de recibo el intentar justificar ciertas cosas porque los textos no han llegado como sería del todo deseable.
exitido escribió:Totalmente de acuerdo, voy corriendo a comprarme el juego.
PD: no
PD2: ajajajajajajajjajajajjaaj orale orale
Peqlince escribió:sabeis de donde descargar los subtitulos ?
Valdemar77 escribió:Peqlince escribió:sabeis de donde descargar los subtitulos ?
buena suerte, a ver si te dan una respuesta clara.... yo llevo leyendo el hilo un mes y sigo sin saber cuantos parches hay......
Senegio escribió:sergio_mikkos escribió:Por favor, ¿alguien puede pasar aunque sea por privado el enlace a la traducción de Taringa?
He visto una en los foros de Steam, pero parece ser que es la latina y por lo que he entendido la de Taringa está mejorada...
EDITO: He visto éste, es el que estoy descargando...: http://steamcommunity.com/app/207610/di ... 557863040/
EL post se llama: "Traducciones 100% al castellano de los episodios de TWD"
Pero vamos, que es una versión latina, traducida (o intentada en muchos casos) al 70-80%. Menos es nada, por supuesto, pero recuerda... es riesgoso jugar sin subtítulos xDDDDDDDDDD
Bromas aparte, creo que estoy terminando el 4º episodio. Es larguísimo. Me ha crasheado el juego ahora mismo así que iré a comer. Muy buena pinta tiene
Rock Howard escribió: 2012 no fue un año para lanzar cohetes con los lanzamientos pero he juagado unos cuanto juegos muchos mejores.
El prosas escribió:Rock Howard escribió: 2012 no fue un año para lanzar cohetes con los lanzamientos pero he juagado unos cuanto juegos muchos mejores.
TWD: The game.
Dishonored.
Alan wake
Borderlands 2
AC 3
Far cry 3
Sleeping dogs.
Hitman absolution
Max payne 3
Mass effect 3
Risen 2
Darksiders 2
Binary domain
Spec ops the line
Darkness 2
Rock Howard escribió:Bueno ya me lo he pasado, usando las traducciones de Taringa, conforme avanzan los capítulos cada vez son mejores, pero al principio en ciertas frases no entendía ni papa, a pesar de todo agradezco el trabajo de la traducción ya que sin ellos me hubiera resultado mas complicado.
Mi opinión personal del juego es que toda su fuerza recae en su historia, es una historia interesante con momentos tensos, dramáticos y entrañables pero en el aspecto jugable es prácticamente nulo, incluso el tema de las decisiones me ha decepcionado ya que no han sido tan vitales como creía, como alguno ya ha comentado una aventura como Heavy Rain está a niveles más altos, otra cosa es que su historia te guste más o menos.
No me arrepiento de su compra y me alegra haber jugado, pero todo el tema de los premios al mejor juego del año me parece una exageración mayúscula, 2012 no fue un año para lanzar cohetes con los lanzamientos pero he jugado unos cuanto juegos muchos mejores.
En resumen aprecio mas el juego como serie interactiva que como juego en si mismo, no es una reflexión negativa, ya que si sacan una segunda temporada terminaría adquiriéndolo a precio reducido al igual que este, eso sí, me gustaría dar un toque de atención a la distribuidora, como muchos han denunciado, por el tema de la localización, no comprendo como un juego de estas características no salga traducido desde su lanzamiento ya que sus ventas se verán muy mermadas, aunque este tema con el lanzamiento del formato físico ha sido medianamente resuelto.