› Foros › Off-Topic › Miscelánea
sL1pKn07 escribió:AkrosRockBell escribió:
yo veo un trio
AkrosRockBell escribió:Estwald déjalo ya que ha quedado más que demostrado que no tienes razón, por mucho que te empeñes
@Aska720 #RAEconsultas Es una expresión ambigua; generalmente se refiere a una prenda, pero podría referirse a dos pantalones.
Estwald escribió:
Lo que estamos comentando ahora, es que la RAE es ambigua en el uso de una palabra que no lo es y debería arreglar eso, por que no es satisfactorio
Hispalense escribió:Ahora el problema real es que la RAE ha desvirtuado por completo la palabra "par. Le ha dado un nuevo significado.
AkrosRockBell escribió:SI yo también he dicho que resulta ambigua, pero eso no significa que la primera interpretación deba de ser la de dos prendas
Aska escribió:Hispalense escribió:Ahora el problema real es que la RAE ha desvirtuado por completo la palabra "par. Le ha dado un nuevo significado.
Claro, se lo han dado nuevo para joderos a los demás xDDD Se han compinchado con nosotros, que mala gente
Hispalense escribió:Ahora el problema real es que la RAE ha desvirtuado por completo la palabra "par. Le ha dado un nuevo significado.
Estwald escribió:dani_el la palabra que me parece ambigua según ese uso,es "par". Lo he dicho varias veces ya.
Saludos
2pac4ever escribió:Aska escribió:Hispalense escribió:Ahora el problema real es que la RAE ha desvirtuado por completo la palabra "par. Le ha dado un nuevo significado.
Claro, se lo han dado nuevo para joderos a los demás xDDD Se han compinchado con nosotros, que mala gente
Dime dónde está indicado en el significado de "par" que se refiera a uno. O si en las frases hechas que viene más abajo viene lo de "un par de".
Otra cosa es que en la próxima modificación del diccionario lo incluyan, pero a día de hoy no está, por lo tanto esas respuestas son contradictorias con respecto a sus propias normas.
AkrosRockBell escribió:SI yo también he dicho que resulta ambigua, pero eso no significa que la primera interpretación deba de ser la de dos prendas
AkrosRockBell escribió:Y dale con la palabra, que es una expresión
Por qué no leis el texto de la RAE y ya está?
a algunos os está escociendo admitirlo
Aska escribió:
Vale, que sí, que lo que tú digas. Sabes más que la RAE... Es que no me voy a meter en algo así de absurdo por que ni tú ni yo pertenecemos a la misma.
Aska escribió:Ante la duda les hemos preguntado y han contestado bastante ágiles por lo que yo deduzco que esta norma la tienen ellos y no la deben distribuir ni en su versión online ni en la escrita. ¿Sabes cual es la envergadura de tu idioma? Recoger todo eso no debe ser fácil y deben haber pequeñas excepciones como esta que por el motivo que sea deciden no publicarla, pero que no la pueda ver el público con facilidad no quiere decir ni que se la hayan inventado ahora ni que sea para hacerme feliz a mí ( ), posiblemente esa norma lleve escrita años y que tú nunca hayas usado esa palabra así no demuestra que eso no sea posible, simplemente que tu uso de la lengua y el mío son distintos.
~ de fuerzas.
1. m. Mec. Sistema de dos fuerzas iguales paralelas, de sentidos contrarios y aplicadas en dos puntos distintos, que crean un movimiento de rotación.
a la ~.
1. loc. adv. Juntamente o a un tiempo.
2. loc. adv. Igualmente, sin distinción o separación.
3. loc. adv. En monedas, efectos públicos u otros negociables, con igualdad entre su valor nominal y el que obtienen en cambio.
al ~.
1. loc. adv. a la par (‖ juntamente).
2. loc. adv. a la par (‖ igualmente, sin distinción).
a ~.
1. loc. adv. Cerca o inmediatamente a una cosa o junto a ella.
2. loc. adv. Con semejanza o igualdad.
3. loc. adv. a la par (‖ juntamente).
4. loc. adv. a la par (‖ igualmente, sin distinción).
a ~es.
1. loc. adv. de dos en dos.
de ~ en ~.
1. loc. adv. Dicho de abrir las puertas o ventanas: enteramente.
2. loc. adv. Sin impedimento ni obstáculo que estorbe; clara o patentemente.
echar a ~es y nones, o a ~es o nones algo.
1. locs. verbs. jugar a pares y nones.
ir a la ~.
1. loc. verb. En el juego o en el comercio, ir de compañía a partir igualmente la ganancia o la pérdida.
jugar a ~es y nones, o a ~es o nones algo.
1. locs. verbs. Sortearlo adivinando si el número de cosas que una persona oculta en el puño es par o impar.
sentir a ~ de muerte.
1. loc. verb. sentir de muerte.
sin ~.
1. loc. adj. Singular, que no tiene igual o semejante. U. en sent. ponderativo.
dani_el escribió:Estwald escribió:dani_el la palabra que me parece ambigua según ese uso,es "par". Lo he dicho varias veces ya.
Saludos
Por eso a lo mejor no lo entiendes, "par" no es ambigua, par significa dos. Lo que no terminas de coger es el uso conjunto de "par de pantalones" como significado de " par de dos perneras".
2pac4ever escribió:[...] incluso han cambiado de decir i griega a Ye, a los sudamericanos ya no les vale con b corta o b larga sino b o v [...]
Mello escribió:Hispalense escribió:Ahora el problema real es que la RAE ha desvirtuado por completo la palabra "par. Le ha dado un nuevo significado.
Hombre, yo no lo veo como un nuevo significado, sino como una expresión que acompañando a ciertos sustantivos, puede significar un único objeto. Pero par, en sí misma, sigue significando dos cantidades de algo. El problema, en todo caso, es que un uso que se supone correcto no figure recogido (porque si no llegan a responder eso, no hay modo alguno de saber que esa forma es válida, ya que atendiendo a la normativa que se puede consultar, no figura).
De todos modos, la RAE también acoge palabras con nuevos significados (que no digo que sea el caso, porque ignoro desde cuándo esa forma se ha usado). Igual un día nos sorprendemos viendo que bizarro acaba por significar raro (aunque solo sea por el empeño que le pone la gente ).
v.
1. f. Vigésima quinta letra del abecedario español, y vigésima segunda del orden latino internacional, que representa un fonema consonántico labial y sonoro, el mismo que la b en todos los países de lengua española. Su nombre es uve, ve, ve baja o ve corta.
2. f. Letra numeral que tiene el valor de cinco en la numeración romana.
naima escribió:Vamos a ver, después de leer el email de RAE queda claro, bueno en realidad resulta ambiguo
Páginas más atrás, podéis buscar, alguien sugirió que «un par de» podría ser una expresión/frase hecha a lo que yo respondí que — no estaba reconocida como tal.
Obviamente me equivoqué pero no por razonar mediante ciencia infusa si no porque dicha expresión no viene recogida en el diccionario, de hecho, en el email no citan a éste último como referencia para este punto. Esto lo cambia todo pues como también mencioné, incluso cité ejemplos, las expresiones no se deben interpretar de forma literal.
En resumen, de forma literal, que es perfectamente válida, un par de pantalones son dos prendas y esta interpretación sería unívoca si no se reconociese la expresión «un par de»
Pero resulta que, mi error, la RAE sí ha recogido y reconoce la expresión por válida por lo cual cuando «un par de» se entiende como frase hecha adquiere el significado de una única unidad. Puesto que ambos usos literal/expresión son correctos y difieren en significado «un par de pantalones» resulta en una oración ambigua como también nos dicen en el email.
A cerca de — cuál uso resulta más habitual — en el email nos dicen que éste es su empleo como expresión, punto en el que yo difiero basándome en esta misma encuesta de EOL, los porcentajes están claros. Posiblemente sea el uso generalizado en la región donde vive la persona que ha respondido el email lo que me vuelve a llevar hacia la hipótesis demográfica.
Algunos piensan que la RAE se contradice porque no figura como recogido en el diccionario el uso de la problemática expresión, sobre este punto deciros que el diccionario siempre va con mucho retraso y que la academia acepta y recoge muchas normas que aún no están citadas en el mencionado volumen.
Por último, con respecto al EPIC WIN, algunos de los unionistas defendían que literalmente «un par de pantalones» son una prenda y estos se equivocan, de manera literal son dos prendas. Pero cuando «un par de» pasa a ser una expresión — del mismo modo que por ejemplo hablando en plata — adquiere el significado de una unidad porque es así como se emplea a viva voz. Como expresión bastante utilizada, la amplitud de su uso nunca se ha negado, «un par de pantalones» si es una prenda. Las expresiones/frases hechas no se justifican, podemos estudiar su origen pero poseen el significado que tienen porque así lo han adquirido mediante el uso que los hablantes de la lengua les han otorgado.
Un saludo.
PS: Alguien me llamaba?
Estwald escribió:v.
1. f. Vigésima quinta letra del abecedario español, y vigésima segunda del orden latino internacional, que representa un fonema consonántico labial y sonoro, el mismo que la b en todos los países de lengua española. Su nombre es uve, ve, ve baja o ve corta.
2. f. Letra numeral que tiene el valor de cinco en la numeración romana.
Molan las definiciones de la RAE
Aska escribió:naima escribió:Vamos a ver, después de leer el email de RAE queda claro, bueno en realidad resulta ambiguo
Páginas más atrás, podéis buscar, alguien sugirió que «un par de» podría ser una expresión/frase hecha a lo que yo respondí que — no estaba reconocida como tal.
Obviamente me equivoqué pero no por razonar mediante ciencia infusa si no porque dicha expresión no viene recogida en el diccionario, de hecho, en el email no citan a éste último como referencia para este punto. Esto lo cambia todo pues como también mencioné, incluso cité ejemplos, las expresiones no se deben interpretar de forma literal.
En resumen, de forma literal, que es perfectamente válida, un par de pantalones son dos prendas y esta interpretación sería unívoca si no se reconociese la expresión «un par de»
Pero resulta que, mi error, la RAE sí ha recogido y reconoce la expresión por válida por lo cual cuando «un par de» se entiende como frase hecha adquiere el significado de una única unidad. Puesto que ambos usos literal/expresión son correctos y difieren en significado «un par de pantalones» resulta en una oración ambigua como también nos dicen en el email.
A cerca de — cuál uso resulta más habitual — en el email nos dicen que éste es su empleo como expresión, punto en el que yo difiero basándome en esta misma encuesta de EOL, los porcentajes están claros. Posiblemente sea el uso generalizado en la región donde vive la persona que ha respondido el email lo que me vuelve a llevar hacia la hipótesis demográfica.
Algunos piensan que la RAE se contradice porque no figura como recogido en el diccionario el uso de la problemática expresión, sobre este punto deciros que el diccionario siempre va con mucho retraso y que la academia acepta y recoge muchas normas que aún no están citadas en el mencionado volumen.
Por último, con respecto al EPIC WIN, algunos de los unionistas defendían que literalmente «un par de pantalones» son una prenda y estos se equivocan, de manera literal son dos prendas. Pero cuando «un par de» pasa a ser una expresión — del mismo modo que por ejemplo hablando en plata — adquiere el significado de una unidad porque es así como se emplea a viva voz. Como expresión bastante utilizada, la amplitud de su uso nunca se ha negado, «un par de pantalones» si es una prenda. Las expresiones/frases hechas no se justifican, podemos estudiar su origen pero poseen el significado que tienen porque así lo han adquirido mediante el uso que los hablantes de la lengua les han otorgado.
Un saludo.
PS: Alguien me llamaba?
Probablemente también sea algo generacional y cuanto mayor sea la persona que ha contestado, habrá contestado que es una única prenda, el par de pantalones (no sé por que lo veo como una cosa de yayos, pensar así xDDD Y yo soy uno de ellos con solo 23 años).
La verdad es que supongo que varios factores han intervenido en la encuesta, como por ejemplo las zonas de residencia de las personas que se han molestado en entrar a votar y tal.
bromita
Aska escribió:
Probablemente también sea algo generacional y cuanto mayor sea la persona que ha contestado, habrá contestado que es una única prenda, el par de pantalones (no sé por que lo veo como una cosa de yayos, pensar así xDDD Y yo soy uno de ellos con solo 23 años).
La verdad es que supongo que varios factores han intervenido en la encuesta, como por ejemplo las zonas de residencia de las personas que se han molestado en entrar a votar y tal.
Asuka-S escribió:Estwald escribió:v.
1. f. Vigésima quinta letra del abecedario español, y vigésima segunda del orden latino internacional, que representa un fonema consonántico labial y sonoro, el mismo que la b en todos los países de lengua española. Su nombre es uve, ve, ve baja o ve corta.
2. f. Letra numeral que tiene el valor de cinco en la numeración romana.
Molan las definiciones de la RAE
Esto ultimo me suena pero vagamente de decirlo en catalan,lo tengo oxidado y eso que soy catalanuco de nacimiento
naima escribió:PS: Alguien me llamaba?
Conjunto de dos cosas pares1.
Uso: Úsase también para algunos objetos singulares formados por dos piezas simétricas o pares1, como los pantalones o las gafas
Sinónimos: pareja
2pac4ever escribió:Los de la RAE son expertos en crear ambiguedades.
La eliminación de la tilde diacrítica en las palabras solo y solo.
Qué trabajo les costaba mantener la tilde en la palabra sólo cuando se refería a solamente?
Ahora tienes que tirar de sinónimos para no crear incertidumbre a la otra persona.
Ahora si quiero decir que me gusta el café solo, me puedo referir a que me gusta solamente el café o que me gusta tomarlo sin nadie como compañía.
Darxen escribió:a mi me ganaron una apuesta con eso. me dijeron "a que no eres capaz de tomarte esta cerveza tu solo en menos de 30 segundos". acepte la apuesta (obviamente, era un botellin). cuando termino me dice "vale, has perdido. no estabas solo". me quede con cara de :/
solo1, la.
(Del lat. solus).
1. adj. Único en su especie.
Darxen escribió:2pac4ever escribió:Los de la RAE son expertos en crear ambiguedades.
La eliminación de la tilde diacrítica en las palabras solo y solo.
Qué trabajo les costaba mantener la tilde en la palabra sólo cuando se refería a solamente?
Ahora tienes que tirar de sinónimos para no crear incertidumbre a la otra persona.
Ahora si quiero decir que me gusta el café solo, me puedo referir a que me gusta solamente el café o que me gusta tomarlo sin nadie como compañía.
a mi me ganaron una apuesta con eso. me dijeron "a que no eres capaz de tomarte esta cerveza tu solo en menos de 30 segundos". acepte la apuesta (obviamente, era un botellin). cuando termino me dice "vale, has perdido. no estabas solo". me quede con cara de :/
kai_dranzer20 escribió:entonces un par de camisas es una prenda porque tiene salida para dos brazos
Pedritu escribió:La wikipedia y el DRAE funcionan más o menos igual, uno no puede ponerse a sentar cátedra sobre cosas que sólo conoce tras leer el diccionario y/o esta enciclopedia. Como mucho dar su opinión e incluir la cita que le ha ayudado a formarla. De lo contrario puede pasar lo que ha pasado, que la gente viene a lo nazi armada con un DRAE, siendo el resultado de la contienda que el DRAE ha disparado por la culata.
2pac4ever escribió:Pedritu escribió:La wikipedia y el DRAE funcionan más o menos igual, uno no puede ponerse a sentar cátedra sobre cosas que sólo conoce tras leer el diccionario y/o esta enciclopedia. Como mucho dar su opinión e incluir la cita que le ha ayudado a formarla. De lo contrario puede pasar lo que ha pasado, que la gente viene a lo nazi armada con un DRAE, siendo el resultado de la contienda que el DRAE ha disparado por la culata.
Madre mía, comparar la wikipedia con la RAE
Pedritu escribió:2pac4ever escribió:Pedritu escribió:La wikipedia y el DRAE funcionan más o menos igual, uno no puede ponerse a sentar cátedra sobre cosas que sólo conoce tras leer el diccionario y/o esta enciclopedia. Como mucho dar su opinión e incluir la cita que le ha ayudado a formarla. De lo contrario puede pasar lo que ha pasado, que la gente viene a lo nazi armada con un DRAE, siendo el resultado de la contienda que el DRAE ha disparado por la culata.
Madre mía, comparar la wikipedia con la RAE
No te equivoques, la wikipedia tiene unas cosas que se llaman referencias, en tu mano está comprobarlas o no.
Estwald escribió:Pero como yo tengo "un par de narices", te doy la razón de que la RAE tiene a veces, unas soluciones un tanto patéticas
Eso es un offtopic en el que no me interesa participar.2pac4ever escribió:Ergo, la wikipedia no es una fuente de información per se, como si lo es la RAE.
Pedritu escribió:Eso es un offtopic en el que no me interesa participar.2pac4ever escribió:Ergo, la wikipedia no es una fuente de información per se, como si lo es la RAE.