Valenciano y catalán, oficialmente la misma lengua

1, 2, 3, 4, 59
jbauer3000 escribió:Son la misma lengua como 2 y 2 son 4. De siempre. No hace falta que lo diga ninguna academia.

Me da mucho asco como en este pais la política se dedica a tergiversar e inventarse nuevas realidades para dividir a la gente. En fin, un +1 a la independencia de la Academia. Aunque sea independencia para decir lo elemental.


¿Entonces El Senyor dels Anells en catalán es el mismo libro que El Senyor dels Anells en valenciano?

Piensa antes de dar tu respuesta.
Atmósfera protectora escribió:¿Entonces El Senyor dels Anells en catalán es el mismo libro que El Senyor dels Anells en valenciano?

Piensa antes de dar tu respuesta.

Sinceramente, no voy a perder el tiempo.
Es tontería debatir, si piensas diferente a él andarás errado aunque sólo sea él el que lo dice y es su verdad única dándole igual lo que digan los estudiosos del tema.

Qué se puede esperar de alguien que dice que el español Argentina y el español España son dos idiomas diferentes...
Joder macho, ahora ya te has pasado, te las inventas al vuelo!

Yo no cambio ninguna fonética al leer nada, leo como hablo, sea un texto de Ferran Torrent, Ausiàs March o Buenafuente.

Como ya te he dicho, el "ho" no es difernte según si es catalán o valenciano, sino si es catalán oriental (/u/ más o menos) o catalán occidental o valenciano (/eu/, aunque según casos).

Lo del merci ahí queda, tú mismo, lo hemos visto todos.

Del vocalismo, no cites fuera de contexto y recortando, anda. Que haya variaciones extremas no impide que luego haya muchas semejanzas (más numerosas y significativas además) que invaliden tu argumentación de catalán vs valenciano. Si te pones purista, negamos la mayor, no hay un catalán, hay al menos 3. Y no hay un valenciano, hay mínimo 4. Si te pones enmedio, se defiendes con tanta vehemencia un término medio injustificable, te pasas a la política.

Bromera, por otra parte, como tantas otras editoriales, publica a autores catalanes y valencianos indistintamente (aunque obviamente, en las valencianas hay más valencianos), que escriben como mejor les parece, y no se etiquetan de manera diferente, ni se hacen dobles ediciones, ni el autor valenciano de Bromera va a vender una traducciñon en catalán a una editorial catalana. No exageres.
Claro que dirá seua (y como ya te he dicho antes, un catalán también puede decir seua en su lengua materna, pero en fin, eso lo has rcortado), y que? Igual luego en 1 página no ves otra diferencia... eso distingue una lengua?

Ya has entendido lo de Maria Moliner y la AVL, si no quieres entenderlo, tú mismo. Eso si, dioses ni uno.
Yo hablo Valencià a la manera de Barcelona. Pero aquí lo llamamos català.
Por cierto que eso de la noticia...en 2005 ya lo tenían claro...evidentemente. A esto se le llama salir el tiro por la culata. El PP montó la AVL con la intención de crear el idioma Valencià separado del Català. Eso sí, fabra ya está trabajando para cerrarles el garito. Hoy mismo tenían que "poner en marcha" el nuevo diccionario de valencià y no lo han hecho...las amenazas han funcionado. Sea como fuere...este hilo tendría que ir directamente dentro de este, hilo_nos-estan-castellanizando-en-la-comunitat-valenciana_1977096 xq el plan fincal es el que és.
Atmósfera protectora escribió:
Entonces te pongo un reto la mar de simple: Identifica el idioma de este texto, y después tradúcelo al otro idioma (de la misma forma que lo traducirías a inglés o latín).

"L’únic que havia aconseguit elevar-se espiritualment és clar que era Àngel. Al tercer curs de carrera es va sentir amb prou forces per declarar el seu amor a Isabel Alberola i després comunicar-ho als seus pares, tot demanant-los perdó pel seu atreviment d’haver posat tant amunt el seu esguard, cosa que no tenia més excusa que el gran amor que sentia per la seua filla, feliçment correspost."


Son solo 5 líneas, pero la parte subrayada me suena más a valenciano que a catalán.

Cuantas más líneas más fácil será, lógicamente.

Editando el texto he visto "es va sentir", más a favor de que es valenciano.


Esta respuesta es muy de risa. Lo que has marcado es tal y cómo lo diría un catalán. Si algo chirría en ese texto respecto al catalán central es la falta de artículos (el/en delante de los nombres), así cómo el uso del posesivo "seua" en lugar de "seva".
ShadowCoatl está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
La diferencia es nula.


La diferencia no es nula desde que tú coges dos libros al azar, uno escrito por un valenciano y otro escrito por un catalán y a no ser que hagas un macroestudio de varios meses analizando como escribe y como hace los diálogos en algo en lo que ni los linguistas oficiales se ponen de acuerdo (cosa que haces tú a ojo).

Es valenciano, me sorprendería mucho lo contrario, aunque dejo abierta la opción de equivocarme.


Yo sabría "medio" distinguir 4 palabras en base al catalán de Girona, y al valenciano de mi padrastro, todo a ojo e imposible hacer de manera subjetiva.

¿Entonces El Senyor dels Anells en catalán es el mismo libro que El Senyor dels Anells en valenciano?


Exactamente lo mismo que ver una película en "Latino" y otra en Castellano. Y me atrevo a decir que hay quien entiende mejor el valenciano siendo catalán que yo con los "weys, weas y conchas."

A mí es que me da igual que lo llamen lengua o no.

Yo sé que para mí hay diferencia entre un malagueño y un valenciano, no hablan castellano igual y eso se nota desde la primera frase.


Claro, es que el malagueño habla malagueñesco, el valenciano valenciano, y yo hablo el guanche :-| ¿ves como no sabes la diferencia entre lengua y dialecto? No es una cuestión de determinación sino de significado.

Pero leen los mismos libros y entre "catalanes" eso no es así, hay catalanes A que leen en valenciano y catalanes B que leen en catalán.

No lo queréis asumir, estupendo. Igual me da. Sé que es verdad y me sobra.


Cuando los "idiomas" se parecen en un 75% de su construcción y el 99.9% de los hablantes de cada uno de ellos lo entiende perfectamente salvando minucias, no puedes crear un abismo tangible como el de diferenciar castellano de catalán, portugués o francés.

Es como si yo digo que al leer una fábula guanche diciendo "Papas con mojo, untadas en piche y limpiadas en mi balde" yo no estoy hablando castellano, sino canarión del sur. Es ridículo, y hay quién lo niega y es siempre debido al "orgullo". A lo bonito que queda diferenciarte de los demás. ¡Nuestra propia lengua! Aceptar barco con el dialecto es sacrilegio.

Y todo eso son motivos políticos.

Me molesta el qué.

¿Que llames catalán al valenciano? No me molesta, aunque pensaré que andas errado, sin más.

¿Orgullo de ser valenciano o catalán? No tengo, yo nací en Andalucía y me crié allí.


Diferencia entre lengua y dialecto. Pero vamos, si estás de base empeñado en creer y pensar lo que te dé la gana aunque personas que viven allí te den argumentos mejores o lo que digan los linguistas oficiales, pues olé tus huevos.
gErald escribió:
Atmósfera protectora escribió:
Entonces te pongo un reto la mar de simple: Identifica el idioma de este texto, y después tradúcelo al otro idioma (de la misma forma que lo traducirías a inglés o latín).

"L’únic que havia aconseguit elevar-se espiritualment és clar que era Àngel. Al tercer curs de carrera es va sentir amb prou forces per declarar el seu amor a Isabel Alberola i després comunicar-ho als seus pares, tot demanant-los perdó pel seu atreviment d’haver posat tant amunt el seu esguard, cosa que no tenia més excusa que el gran amor que sentia per la seua filla, feliçment correspost."


Son solo 5 líneas, pero la parte subrayada me suena más a valenciano que a catalán.

Cuantas más líneas más fácil será, lógicamente.

Editando el texto he visto "es va sentir", más a favor de que es valenciano.


Esta respuesta es muy de risa. Lo que has marcado es tal y cómo lo diría un catalán. Si algo chirría en ese texto respecto al catalán central es la falta de artículos (el/en delante de los nombres), así cómo el uso del posesivo "seua" en lugar de "seva".


Y punto. Es que es otro idioma [qmparto] . Como el tío ese que escuché hablando LAPAO en la radio RAC1...fué tremendo el tío diciendo que lo que estaba hablando no era catalán pero que lo que hablan los argentinos y nosotros sí que era español...
Pues yo veo más diferencias entre el español del Halo 2 y el del Halo 1 que entre el català y el valencià [carcajad]
Atmósfera protectora escribió:
- Sí?, per favor, gràcies --> valenciano
- Digui? Si us plau, mercès --> catalán

Puedo sacar más ejemplos, pero vamos, que hay cosas bien sencillas que se dicen de forma muy diferente.



Ehm...yo soy catalán de Barcelona y por estos lares aquí se dice el "gràcies". "Mercès" es MUY de pueblo. También se dice el "per favor" en un % similar al si us plau. Dejad de inventar anda que dais penica.


Tú mismo al leer cambias la fonética según si es catalán o valenciano. Os quedáis en la ortografía (que cambia también, claro, pero no mucho), pero la fonética es distinta.

El "ho" catalán no se lee igual que el "ho" valenciano".


El HO de Lleida no se lee igual que el HO de Barcelona. De echo se lee igual que el de Valencia.
Si te pones enmedio, se defiendes con tanta vehemencia un término medio injustificable, te pasas a la política.


A mí me da igual la política, tú te metes en un tren en Valencia y sales en Barcelona y el catalán que oyes no es el mismo.

Que hay límites y zonas, ya lo sé.

Que los libros pasan de Valencia a Cataluña y al revés, sí.

Pero.

Que Polseres Vermelles es catalán y L'Alqueria Blanca es valenciano, esto es verdad también.

Que la única edición de El Senyor dels Anells que tengo está en catalán, esto es verdad y ahí está el libro para verlo.

Lo que pasa es que la mayoría de valencianos estudian el catalán (con los cambios seua-seva, etc.) y leen también en catalán, no solo en valenciano.

Eso no significa que sean lo mismo, significa que los valencianos han aprendido a adaptarse al catalán en los muchos o pocos cambios que tenga.

Pero un valenciano en cuanto se cruza con "dubtà", "seva" y "trontollà" leyendo, sabe que está leyendo en catalán.

Ese valenciano a partir de ese momento sabe que no está leyendo valenciano.

¿Que queréis decir que son la misma lengua? Mientras no contradigáis lo que acabo de decir, adelante, como he dicho varias veces a mí me da igual.
Atmósfera protectora escribió:
Si te pones enmedio, se defiendes con tanta vehemencia un término medio injustificable, te pasas a la política.


A mí me da igual la política, tú te metes en un tren en Valencia y sales en Barcelona y el catalán que oyes no es el mismo.

Que hay límites y zonas, ya lo sé.

Que los libros pasan de Valencia a Cataluña y al revés, sí.

Pero.

Que Polseres Vermelles es catalán y L'Alqueria Blanca es valenciano, esto es verdad también.

Que la única edición de El Senyor dels Anells que tengo está en catalán, esto es verdad y ahí está el libro para verlo.

Lo que pasa es que la mayoría de valencianos estudian el catalán (con los cambios seua-seva, etc.) y leen también en catalán, no solo en valenciano.

Eso no significa que sean lo mismo, significa que los valencianos han aprendido a adaptarse al catalán en los muchos o pocos cambios que tenga.

Pero un valenciano en cuanto se cruza con "dubtà", "seva" y "trontollà" leyendo, sabe que está leyendo en catalán.

Ese valenciano a partir de ese momento sabe que no está leyendo valenciano.

¿Que queréis decir que son la misma lengua? Mientras no contradigáis lo que acabo de decir, adelante, como he dicho varias veces a mí me da igual.



Lo mismo pasa con muchas palabras del catalán Balear...y aún mas con el Rossellonés. De echo yo entiendo mejor a un valenciano que a un Balear.

Lo que defiendes no tiene pies ni cabeza.
Decís que no entiendo la diferencia entre dialecto y lengua.

Creo que sois vosotros los que no veis la poca diferencia que hay entre ser una cosa y ser otra.
Ashdown está baneado por "faltas de respeto"
Pero vamos a ver, Ozono, si es muy sencillo. Que nadie le quiere quitar entidad al valenciano, pero no es una lengua. Es un dialecto tal y como es el lleidatà, el balear, el català central -o el barsalunès- , y todos ellos juntos son los que conforman la lengua catalana. Si no se pudiera entender un tío de Ontinyent con otro de Fraga y se podría sumar uno de Roses sin ningún problema te podría dar la razón, pero como no es el caso, te jodes y te corrijo.

Bueno, el menorquí sí que es lengua aparte :P
Atmósfera protectora escribió:Decís que no entiendo la diferencia entre dialecto y lengua.

Creo que sois vosotros los que no veis la poca diferencia que hay entre ser una cosa y ser otra.


Si entendieras la diferencia entre oir y escuchar quizás ahora ya habrías parado de defender lo indefendible.
gominio está baneado por "Game Over"
Y te metes en un regional de Benicarlo, te vas a Valencia y tampoco es el mismo valenciano.
Atmósfera protectora escribió:Decís que no entiendo la diferencia entre dialecto y lengua.

Creo que sois vosotros los que no veis la poca diferencia que hay entre ser una cosa y ser otra.

Hay una diferencia enorme, tanta que entre dialectos la gente se entiende, porque es la misma lengua, entre lenguas a duras penas.
Pero vamos a ver, Ozono, si es muy sencillo. Que nadie le quiere quitar entidad al valenciano, pero no es una lengua. Es un dialecto


Y pum.

Eso lo dijo alguien hace unos años, y desde entonces no tenemos Harry Potter en valenciano.

El que hizo el doblaje de Halo 2 dijo "bah, esto pa España vale".

El que hizo Resident Evil 4 venía de vacaciones en Méjico y dijo "he tomao notas, tranquilos, el guión este nos apaña para el español europeo también".

Y etc.

En el momento en que le cascas Dialecto a una variedad y Lengua a otra, la Lengua la has creado de forma artificial, realmente es dialecto todo o lengua todo.

Crear versiones superiores con Academias es artificial y no tiene tanto que ver con el origen de la lengua como piensa la gente.

Así que cuando dices que nadie le quiere quitar entidad al valenciano, no estoy de acuerdo, yo pienso que se la han quitado ya de forma totalmente artificial.

También es cierto que hay grupos de presión a favor del valenciano, pero bueno, son una causa perdida y no sé quién iba a gastar su vida en algo así. Les tendría que gustar mucho la literatura en valenciano (la relativamente poca que hay).

Ya me salgo del tema que ya veo que han empezado a arreciar los ad hominems xD

Gracias Ashdown por la comprensión, sé lo que te gusta el flameo y que normalmente habrías sacado el mechero para contestarme [qmparto] [qmparto]
Toda lengua normativizada ha perdido personalidad. Es que vamos, insistes en ceñir tu argumento a un caso puntual cuando deberías ampliarlo a todo.

Y no te equivoques, lo que tu denominas "grupos a favor del valenciano" seguramente no leen los clásicos, ni leen lo que escriben sus compatriotas... es más, si lo hacen es sólo para buscar diferencias, cayendo en ridículos temendos, ignorando la existencia de sinónimos y tergiversando a placer. Por no habar de fobias políticas o de la ridiculamente nula presencia fuera de la capital valenciana... vamos, que si esos grupos son para ti positivos... en fin.

Atmósfera protectora escribió:
Si te pones enmedio, se defiendes con tanta vehemencia un término medio injustificable, te pasas a la política.


A mí me da igual la política, tú te metes en un tren en Valencia y sales en Barcelona y el catalán que oyes no es el mismo.

Que hay límites y zonas, ya lo sé.

Que los libros pasan de Valencia a Cataluña y al revés, sí.

Pero.

Que Polseres Vermelles es catalán y L'Alqueria Blanca es valenciano, esto es verdad también.

Que la única edición de El Senyor dels Anells que tengo está en catalán, esto es verdad y ahí está el libro para verlo.

Lo que pasa es que la mayoría de valencianos estudian el catalán (con los cambios seua-seva, etc.) y leen también en catalán, no solo en valenciano.

Eso no significa que sean lo mismo, significa que los valencianos han aprendido a adaptarse al catalán en los muchos o pocos cambios que tenga.

Pero un valenciano en cuanto se cruza con "dubtà", "seva" y "trontollà" leyendo, sabe que está leyendo en catalán.

Ese valenciano a partir de ese momento sabe que no está leyendo valenciano.

¿Que queréis decir que son la misma lengua? Mientras no contradigáis lo que acabo de decir, adelante, como he dicho varias veces a mí me da igual.

Te dará igual la política pero te aferras a ella.

Todo lo que dices son anecdotas (por cierto, el dubtà se entiende como se entiende explicado/explicao, el seva/seua se entiende recíprocamente y el trontollà... te equivocas), y además, niego la mayor, en Valencia no se estudia el catalán en el sentido que comentas, únicamente menciones esporádicas de las variantes dialectales en el instituto.
Es curioso sin embargo que tanto que te gusta el "descriptivismo", no menciones la anñecdota mayor, y es que si coges a un anciano (de los que no ve la tele) de Ondara y a otro de Salou, se entenderán en su lengua materna mucho, mucho mejor que si coges al de Ondara y lo pones con uno de La Linea, de Paris, de Oporto o de Genova... o no?

Lo que te intento decir, en resmen, es que estás tomando partido y defiendo tu postura de manera muy equivocada. Lo que deberías decir es que no existe el valenciano ni el catalán, y punto. Ni el castellano, ni el inglés, ni el alemán ni mucho menos el portugués. Tu argumentación se basa en eso, en el extremo de negar las lenguas tal y como se configuran hoy día y las entendemos la mayoría. No tiene sentido que hables del valenciano como algo diferente del catalán, porque tú mismo dices no creer en el propio catalán ni en el valenciano... es como negar la existenca de Dios, pero luego defender el creacionismo con tald e atacar a los evolucionistas... pos bien... pos fale.
Si te pones así, vale, no estaré de acuerdo, pero al menos serás coherente.
ShadowCoatl escribió:Claro, es que el malagueño habla malagueñesco...



Tu si que sabes...inventarte dialectos.
En Málaga se habla el Malagueño.

Algunos no gastan ni 2 minutos en la wikipedia.
En el momento en que le cascas Dialecto a una variedad y Lengua a otra, la Lengua la has creado de forma artificial, realmente es dialecto todo o lengua todo.

Es que es dialecto todo y lengua todo.

La lengua es el catalán/valenciano, ambas formas son igual de correctas (por motivos políticos). Los dialectos son catalán oriental, occidental, valenciano, balear...
Si los valencianos quieren que su lengua sea diferente del catalán están en su derecho.

Con los sentimientos de un pueblo no se juega y está por encima de cualquier otra opinión.
espetodesardinas escribió:
ShadowCoatl escribió:Claro, es que el malagueño habla malagueñesco...



Tu si que sabes...inventarte dialectos.
En Málaga se habla el Malagueño.

Algunos no gastan ni 2 minutos en la wikipedia.


El chaval se ha inventado el nombre, evidentemente. No creo que sea como para recriminarle nada...

CloverS escribió:Si los valencianos quieren que su lengua sea diferente del catalán están en su derecho.

Con los sentimientos de un pueblo no se juega y está por encima de cualquier otra opinión.


Y si yo quiero jugar al futbol estoy en mi derecho. Nadie discute eso.
ShadowCoatl está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
Y pum.

Eso lo dijo alguien hace unos años, y desde entonces no tenemos Harry Potter en valenciano.


¿Hay películas de Harry Potter en mallorquín? Porque a esos si que hay que echarles de comer aparte con el tema del dialecto.

El que hizo el doblaje de Halo 2 dijo "bah, esto pa España vale".


Que el doblaje sea pésimo no quiere decir que sea una lengua, un dialecto o una forma de hablar.

El que hizo Resident Evil 4 venía de vacaciones en Méjico y dijo "he tomao notas, tranquilos, el guión este nos apaña para el español europeo también".


¿Hablas del Resident Evil 4 íntegramente en inglés en el 100% de las voces salvo en los zombies mexicanos? Un ejemplo cojonudo vaya.

En el momento en que le cascas Dialecto a una variedad y Lengua a otra, la Lengua la has creado de forma artificial, realmente es dialecto todo o lengua todo.


Se trata de usabilidad y objetividad.

Crear versiones superiores con Academias es artificial y no tiene tanto que ver con el origen de la lengua como piensa la gente.

Así que cuando dices que nadie le quiere quitar entidad al valenciano, no estoy de acuerdo, yo pienso que se la han quitado ya de forma totalmente artificial.


Es que el tema identitario es POLÍTICO. Al fin llegamos a la raíz del asunto. ¿Ves al mallorquín identitario en algún modo o les da igual?

También es cierto que hay grupos de presión a favor del valenciano, pero bueno, son una causa perdida y no sé quién iba a gastar su vida en algo así. Les tendría que gustar mucho la literatura en valenciano (la relativamente poca que hay).


Grupos de presión para traducir películas y cambiar el 25% de los diálogos, la forma de hablar (según el barrio) y poner una de las 3 variedades de gracias y por favor según si se rueda en mi casa o en el pueblo de al lado :-|

Tu si que sabes...inventarte dialectos.
En Málaga se habla el Malagueño.


http://es.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1tira

Yo tampoco hablo guanche, búscalo en la wikipedia.
Pero vamos a ver, Atmósfera, que te estás luciendo... ¿Podrías responderme a la siguiente pregunta?

¿Has escuchado hablar a alguien de Amposta, Tortosa o "les Terres de l'Ebre" en general?

Saludos!
Que triste me parece no reconocer la verdad, por fin se reconoce algo que es totalmente obvio. Catalan y valenciano son la misma lengua pero con diferente forma de hablarlo, no hay palabra en uno que no tenga sinonimo para los otros, por lo que es lo mismo.

Tambien es verdad que el tipico que en su dia a dia no tiene otra cosa que hacer que defender lo indefendible seguira erre que erre. El tipico que te suelta "que son dos diferentes coño, a mi no me compares el valenciano /catalan con la mierda esa de catalan/valenciano" y de ese argumento no lo sacas.

Un saludo
Atmósfera protectora escribió:
Pero vamos a ver, Ozono, si es muy sencillo. Que nadie le quiere quitar entidad al valenciano, pero no es una lengua. Es un dialecto


Y pum.

Eso lo dijo alguien hace unos años, y desde entonces no tenemos Harry Potter en valenciano.

El que hizo el doblaje de Halo 2 dijo "bah, esto pa España vale".

El que hizo Resident Evil 4 venía de vacaciones en Méjico y dijo "he tomao notas, tranquilos, el guión este nos apaña para el español europeo también".

Y etc.

En el momento en que le cascas Dialecto a una variedad y Lengua a otra, la Lengua la has creado de forma artificial, realmente es dialecto todo o lengua todo.

Crear versiones superiores con Academias es artificial y no tiene tanto que ver con el origen de la lengua como piensa la gente.

Así que cuando dices que nadie le quiere quitar entidad al valenciano, no estoy de acuerdo, yo pienso que se la han quitado ya de forma totalmente artificial.

También es cierto que hay grupos de presión a favor del valenciano, pero bueno, son una causa perdida y no sé quién iba a gastar su vida en algo así. Les tendría que gustar mucho la literatura en valenciano (la relativamente poca que hay).

Ya me salgo del tema que ya veo que han empezado a arreciar los ad hominems xD

Gracias Ashdown por la comprensión, sé lo que te gusta el flameo y que normalmente habrías sacado el mechero para contestarme [qmparto] [qmparto]

Vas a salir por la tangente, pero te diré que tu error es decir que dialecto es nada, y lengua/idioma es todo. El valencià es un dialecto, pero nadie lo ningunea por ello

Que el valencià o el español de España en el caso de Halo o el doblaje de los Simpsons sean dialectos no quita que los hablantes de ese dialecto tengan derecho a pedir productos culturales en ese dialecto, y a quejarse si no se lo dan

CloverS escribió:Si los valencianos quieren que su lengua sea diferente del catalán están en su derecho.

Con los sentimientos de un pueblo no se juega y está por encima de cualquier otra opinión.

Como sé que eres una persona con criterio entiendo que eso es una ironía o flameo. Yo también quiero que el cielo sea verde, pero resulta que es azul y así se queda
Yo naci en valencia, hablo VALENCIANO, y sinceramente me da igual lo que diga esta gente.
Al final este hilo va a acabar en lo de siempre, los borregos de izquierdas defendiendo que catalan y valenciano es lo mismo y los de derechas que no.
Al final, quien quiera llamarlo valenciano porque considera que es su lengua y la que le han enseñado desde pequeño, lo llamara valenciano, y el que no dira que es catalan.
^^ clero, nadie te está diciendo ni que no le llames valenciano, ni que seas catalan ni otras idioteces que igual has leído por ahí.
La lengua es la misma, punto. Eso no impide que tu digas creïlla y uno de Girona diga patata. Ni te obliga a bailar sardanas (afortunadamente ¬¬).

CloverS escribió:Si los valencianos quieren que su lengua sea diferente del catalán están en su derecho.

Con los sentimientos de un pueblo no se juega y está por encima de cualquier otra opinión.


Suponiendo que eso fuese algo susceptible de ganar en una votación... ¿estás sugiriendo que la democracia lo vale todo? Y si los valencianos quisieran que el mar fuese rojo? O que 1m fuesen 102cm? O que lo mejor para curar el cáncer es ponerse mirando al este de 14 a 16h?

De todas formas, ya te aviso que los sentimientos del pueblo valenciano no van por ahí, por mucho que unos pocos lo pretendan desde hace 40 años, con cada vez menos éxito electoral.
clero escribió:Yo naci en valencia, hablo VALENCIANO, y sinceramente me da igual lo que diga esta gente.
Al final este hilo va a acabar en lo de siempre, los borregos de izquierdas defendiendo que catalan y valenciano es lo mismo y los de derechas que no.
Al final, quien quiera llamarlo valenciano porque considera que es su lengua y la que le han enseñado desde pequeño, lo llamara valenciano, y el que no dira que es catalan.

Es que aunque sea una misma lengua tan válido es llamarle catalán como valenciano. No es que a partir de ahora le tengas que llamar catalán o que el valenciano sea solo un dialecto, porque como han dicho son la misma lengua, no puede estar una por encima de la otra si son una.

Suponiendo que eso fuese algo susceptible de ganar en una votación... ¿estás sugiriendo que la democracia lo vale todo? Y si los valencianos quisieran que el mar fuese rojo? O que 1m fuesen 102cm? O que lo mejor para curar el cáncer es ponerse mirando al este de 14 a 16h?

No des ideas, que en EEUU estuvieron a punto de cuadrar el círculo por decreto ley XD
Un tema usado como arma arrojadiza...
Jo parle valencià i no nia més que dir
clero escribió:Yo naci en valencia, hablo VALENCIANO, y sinceramente me da igual lo que diga esta gente.
Al final este hilo va a acabar en lo de siempre, los borregos de izquierdas defendiendo que catalan y valenciano es lo mismo y los de derechas que no.
Al final, quien quiera llamarlo valenciano porque considera que es su lengua y la que le han enseñado desde pequeño, lo llamara valenciano, y el que no dira que es catalan.


Yo no nací en Lapònia y por lo visto hablo lapao [boing]

"los borregos de izquierdas" biba la ppsoe y tal...
Ashdown está baneado por "faltas de respeto"
CloverS escribió:Si los valencianos quieren que su lengua sea diferente del catalán están en su derecho.

Con los sentimientos de un pueblo no se juega y está por encima de cualquier otra opinión.

Sí, bueno, yo también estoy en mi derecho a querer muy fuerte y deseándolo mucho que las tías tengan 4 tetas hasta puedo salir a la calle a recoger firmas por las mujeres tetratetadas. Cada cuál tiene derecho a hacer el peor de los ridículos como le dé la gana.
ShadowCoatl está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
clero escribió:Yo naci en valencia, hablo VALENCIANO, y sinceramente me da igual lo que diga esta gente.
Al final este hilo va a acabar en lo de siempre, los borregos de izquierdas defendiendo que catalan y valenciano es lo mismo y los de derechas que no.
Al final, quien quiera llamarlo valenciano porque considera que es su lengua y la que le han enseñado desde pequeño, lo llamara valenciano, y el que no dira que es catalan.


Tambien es verdad que el tipico que en su dia a dia no tiene otra cosa que hacer que defender lo indefendible seguira erre que erre. El tipico que te suelta "que son dos diferentes coño, a mi no me compares el valenciano /catalan con la mierda esa de catalan/valenciano" y de ese argumento no lo sacas.


Al final tanta pataleta para que me dejen llamarlo valenciano, increíble XD

Suponiendo que eso fuese algo susceptible de ganar en una votación... ¿estás sugiriendo que la democracia lo vale todo? Y si los valencianos quisieran que el mar fuese rojo? O que 1m fuesen 102cm? O que lo mejor para curar el cáncer es ponerse mirando al este de 14 a 16h?


Pues ya sabes:

Con los sentimientos de un pueblo no se juega y está por encima de cualquier otra opinión.


In Soviet Valencia, catalá speaks you.
Ashdown escribió:
CloverS escribió:Si los valencianos quieren que su lengua sea diferente del catalán están en su derecho.

Con los sentimientos de un pueblo no se juega y está por encima de cualquier otra opinión.

Sí, bueno, yo también estoy en mi derecho a querer muy fuerte y deseándolo mucho que las tías tengan 4 tetas hasta puedo salir a la calle a recoger firmas por las mujeres tetratetadas. Cada cuál tiene derecho a hacer el peor de los ridículos como le dé la gana.


ratataaaa

Empieza otra partida ahora por cierto.
Alguno lee "la misma lengua" y piensa que eso significa invasiones, pérdida de identidad cultural o derecho de pernada, coño.

Se habla la misma lengua en México que en España y ni por ello los vamos a invadir (otra vez XD) ni su cultura deja de ser bastante diferente de la nuestra.
jorcoval escribió:Alguno lee "la misma lengua" y piensa que eso significa invasiones, pérdida de identidad cultural o derecho de pernada, coño.

Se habla la misma lengua en México que en España y ni por ello los vamos a invadir (otra vez XD) ni su cultura deja de ser bastante diferente de la nuestra.


Lo de la pérdida de identidad cultural te lo aseguro ya, pero no es por el cambio de nombre, es algo que había pasado de antes.

Valencia ahora mismo puede elegir entre el castellano y el catalán. Y el catalán tampoco está en una forma magnífica precisamente.

¿Pero el valenciano? Ahora mismo debe de ser el idioma o variedad más inútil del país si no eres funcionario.
Atmósfera protectora escribió:
jorcoval escribió:Alguno lee "la misma lengua" y piensa que eso significa invasiones, pérdida de identidad cultural o derecho de pernada, coño.

Se habla la misma lengua en México que en España y ni por ello los vamos a invadir (otra vez XD) ni su cultura deja de ser bastante diferente de la nuestra.


Lo de la pérdida de identidad cultural te lo aseguro ya, pero no es por el cambio de nombre, es algo que había pasado de antes.

Valencia ahora mismo puede elegir entre el castellano y el catalán. Y el catalán tampoco está en una forma magnífica precisamente.

¿Pero el valenciano? Ahora mismo debe de ser el idioma o variedad más inútil del país si no eres funcionario.

Hombre, pero eso no tiene que ver con la denominación. Más bien con el desuso y la política.
Atmósfera protectora escribió:
jorcoval escribió:Alguno lee "la misma lengua" y piensa que eso significa invasiones, pérdida de identidad cultural o derecho de pernada, coño.

Se habla la misma lengua en México que en España y ni por ello los vamos a invadir (otra vez XD) ni su cultura deja de ser bastante diferente de la nuestra.


Lo de la pérdida de identidad cultural te lo aseguro ya, pero no es por el cambio de nombre, es algo que había pasado de antes.

Valencia ahora mismo puede elegir entre el castellano y el catalán. Y el catalán tampoco está en una forma magnífica precisamente.

¿Pero el valenciano? Ahora mismo debe de ser el idioma o variedad más inútil del país si no eres funcionario.

Y dale, que no se cambia el nombre.
jorcoval escribió:Se habla la misma lengua en México que en España y ni por ello los vamos a invadir (otra vez XD) ni su cultura deja de ser bastante diferente de la nuestra.


Unas vez escuché al rey de españa decir "el español nunca ha sido un idioma de imposición". Rematadamente falso. Como es falso que el idioma no sea una parte consustancial de la cultura de un territorio, por lo tanto sí invade y ha invadido la cultura de un país como México el español.

La lengua materna además, habría que explicárselo al subnormal que le hace los discursos al Juancar, es siempre de imposición. Comienza con los padres que imponen a sus hijos en qué lengua deben hablar con ellos y les hacen aprenderlo. Únicamente un idioma nunca puede ser de imposición en el caso de que la persona, jóven o adulta, decida por sí misma aprenderlo y sin ningún agente externo que la fuerce a ello; Como pueda ser el irse a vivir a otro país y tener que aprender su idioma por necesidad.
Newport escribió:
jorcoval escribió:Se habla la misma lengua en México que en España y ni por ello los vamos a invadir (otra vez XD) ni su cultura deja de ser bastante diferente de la nuestra.


Unas vez escuché al rey de españa decir "el español nunca ha sido un idioma de imposición". Rematadamente falso. Como es falso que el idioma no sea una parte consustancial de la cultura de un territorio, por lo tanto sí invade y ha invadido la cultura de un país como México el español.

La lengua materna además, habría que explicárselo al subnormal que le hace los discursos al Juancar, es siempre de imposición. Comienza con los padres que imponen a sus hijos en qué lengua deben hablar con ellos y les hacen aprenderlo. Únicamente un idioma nunca puede ser de imposición en el caso de que la persona, jóven o adulta, decida por sí misma aprenderlo y sin ningún agente externo que la fuerce a ello; Como pueda ser el irse a vivir a otro país y tener que aprender su idioma por necesidad.

Pero a estas alturas, el español no es un lenguaje de imposición en México.
Al igual que, decir que valenciano y catalán son lo mismo, tampoco impone ni invade nada
jorcoval escribió:Pero a estas alturas, el español no es un lenguaje de imposición en México.
Al igual que, decir que valenciano y catalán son lo mismo, tampoco impone ni invade nada


Con la reflexión que te he realizado creo que ha quedado claro mi punto de vista. Los idiomas, todos, son de imposición y más cuando ha existido el colonialismo de por medio. Por supuesto también, como no podia ser de otra manera, invaden la cultura de un territorio quieran o no quieran sus hablantes autóctonos.

En el tema valenciano y catalán no entro, soy un completo ignorante en el mismo.
No lo entiendo, ¿A quién le molesta que se llame valenciano? Si los valencianos quieren están en su derecho como pueblo.

Los catalanes no podeís imponer nada a nadie.

Es un poco paradojico que pidaís referendum de independencia y luego queraís imponer otras cosas a pueblos distintos.

Los valencianos piensan que es una imposición que se denomine catalán, dejarles ser libres.
Ashdown está baneado por "faltas de respeto"
No, Newport, comunicarse con la lengua es algo inherente al ser humano. Eso que afirmas es tanto como decir que respirar es una imposición de los padres, cuando tanto hablar como respirar son de las cosas más naturales e instintivas del niño. Desde bien pequeñitos ya se están entrenando para modular sonidos ellos solos.
CloverS escribió:No lo entiendo, ¿A quién le molesta que se llame valenciano? Si los valencianos quieren están en su derecho como pueblo.

Los catalanes no podeís imponer nada a nadie.

Es un poco paradojico que pidaís referendum de independencia y luego queraís imponer otras cosas a pueblos distintos.

Los valencianos piensan que es una imposición que se denomine catalán, dejarles ser libres.

A nadie.
Como son la misma lengua, lo puedes llamar de las dos formas.
Ashdown escribió:No, Newport, comunicarse con la lengua es algo inherente al ser humano. Eso que afirmas es tanto como decir que respirar es una imposición de los padres, cuando tanto hablar como respirar son de las cosas más naturales e instintivas del niño. Desde bien pequeñitos ya se están entrenando para modular sonidos ellos solos.


No tiene nada que ver. La respiración no se aprende, un idioma sí, se enseña. Por lo tanto son dos cosas totalmente distintas que no tienen ni remotamente que ver en este caso.
CloverS escribió:No lo entiendo, ¿A quién le molesta que se llame valenciano? Si los valencianos quieren están en su derecho como pueblo.

Los catalanes no podeís imponer nada a nadie.

Es un poco paradojico que pidaís referendum de independencia y luego queraís imponer otras cosas a pueblos distintos.

Los valencianos piensan que es una imposición que se denomine catalán, dejarles ser libres.

La academia lo deja bien claro, catalán y valenciano son denominaciones igual de válidas para una misma lengua.

No están imponiendo nada, tan correcto es llamarle catalán como valenciano.
¿Quién ha votado a esos academicos?

Democracia siempre. Referendum en la Comunidad Valenciana y que el pueblo hable.
Ashdown está baneado por "faltas de respeto"
CloverS escribió: ratataaaa


FYP.
¿Ah, que es flame pedir que el pueblo hable?

Estoy a favor del referendum de independencia de Cataluña.

Y estoy a favor de que los valencianos decidan su política lingüística.

Me parece que hay otros que se contradicen.
433 respuestas
1, 2, 3, 4, 59