Valenciano y catalán, oficialmente la misma lengua

15, 6, 7, 8, 9
Atmósfera protectora escribió:
Entiendo y me entienden todo lo que he hablado escrito y escuchado desde el primer día.

Conclusión.
Son el mismo idioma.


¿Entonces puedo decir que el castellano y el gallego son el mismo idioma?


No lo sé.

No hablo Gallego sorry.

Que te conteste un gallego.
Tundra2k escribió:
Atmósfera protectora escribió:
Entiendo y me entienden todo lo que he hablado escrito y escuchado desde el primer día.

Conclusión.
Son el mismo idioma.


¿Entonces puedo decir que el castellano y el gallego son el mismo idioma?


No lo sé.

No hablo Gallego sorry.

Que te conteste un gallego.


Yo tampoco, pero lo entiendo y me entienden perfectamente.

¿Son el mismo idioma, no? ¿O ahora no llegas a esa conclusión?
Claro y como se un poco de inglés y con unas pocas señas me entienden y me entiendo.

Por ende el inglés es castellano.
Tundra2k escribió:Claro y como se un poco de inglés y con unas pocas señas me entienden y me entiendo.

Por ende el inglés es castellano.


No sé si alguna vez en tu vida has abierto un libro en gallego, pero no hace falta estudiar para entender el 90% de lo que ves.

Si una lengua es en un 90% igual a otra, son la misma lengua, ¿no es eso lo que defendéis?

Y por lo tanto igual da que se llame gallego, catalán, castellano, etc. Todos deberían ser nombres oficiales reconocidos por la AVL (que aunque sea de valenciano, realmente vale para el gallego igual, ya que son lo mismo).

Y la Comunidad Valenciana no sé a qué espera a cambiarse el nombre a Cataluña, de hecho no podría ni llamarse Cataluña 2, ya que eso implicaría diferencia y no existe ninguna. ¿No? Pregunto con curiosidad real, si yo defendiera vuestros argumentos vería lógico postular algo parecido a esto.

Ya que, con sus diferencias, son la misma lengua (comentario nada contradictorio).
Atmósfera protectora escribió:
Tundra2k escribió:Claro y como se un poco de inglés y con unas pocas señas me entienden y me entiendo.

Por ende el inglés es castellano.


No sé si alguna vez en tu vida has abierto un libro en gallego, pero no hace falta estudiar para entender el 90% de lo que ves.

Si una lengua es en un 90% igual a otra, son la misma lengua, ¿no es eso lo que defendéis?

Y por lo tanto igual da que se llame gallego, catalán, castellano, etc. Todos deberían ser nombres oficiales reconocidos por la AVL (que aunque sea de valenciano, realmente vale para el gallego igual, ya que son lo mismo).

Y la Comunidad Valenciana no sé a qué espera a cambiarse el nombre a Cataluña, de hecho no podría ni llamarse Cataluña 2, ya que eso implicaría diferencia y no existe ninguna. ¿No? Pregunto con curiosidad real, si yo defendiera vuestros argumentos vería lógico postular algo parecido a esto.

Ya que, con sus diferencias, son la misma lengua (comentario nada contradictorio).

Como entre un gallego aquí se va a liar...

Pero bueno no se muy bien que es lo que quieres defender la verdad...

Cataluña 2? cambiar el nombre de la comunidad por catalunya?

A los valencianos se nos ha inculcado un temor muy grande hacia los catalanes...

Que vendrán y nos quitaran la paella.

Que la caixa se quedará la banca valenciana ( se la ha quedado Bankia )

Que solo veremos TV3 ! ( Ya hace que la chaparon aun teniendo audiencia ) y nos han chapado campsnal nou

Y así con todo lo relacionado con el tema.

La decisión de la AVL es lo único con sentido común que escucho de esta dichosa región en mucho tiempo.
Que solo veremos TV3 ! ( Ya hace que la chaparon aun teniendo audiencia ) y nos han chapado campsnal nou


Qué valenciano se va a quejar de TV3, es de lo poco que tiene programas aceptables (en la digital la echan eh).

Séquia Nueva bien chapada está.
Atmósfera protectora escribió:
Que solo veremos TV3 ! ( Ya hace que la chaparon aun teniendo audiencia ) y nos han chapado campsnal nou


Qué valenciano se va a quejar de TV3, es de lo poco que tiene programas aceptables (en la digital la echan eh).

Séquia Nueva bien chapada está.


Jajajajaja Séquia nueva! no lo habia oido nunca así [carcajad] [carcajad]

Humor 100 % valenciano!
Atmósfera protectora escribió:
Tundra2k escribió:
Atmósfera protectora escribió:
¿Entonces puedo decir que el castellano y el gallego son el mismo idioma?


No lo sé.

No hablo Gallego sorry.

Que te conteste un gallego.


Yo tampoco, pero lo entiendo y me entienden perfectamente.

¿Son el mismo idioma, no? ¿O ahora no llegas a esa conclusión?


El gallego no se parece mucho al castellano, si acaso más al portugués.
Pero vamos, que yo tengo amigas gallegas y no las entiendo cuando se ponen a hablar en su idioma.
El gallego no se parece mucho al castellano, si acaso más al portugués.
Pero vamos, que yo tengo amigas gallegas y no las entiendo cuando se ponen a hablar en su idioma.


Lo mismo dicen muchos catalanes del andaluz de Sevilla.

No, si en este hilo al final van a salir cosas.
Pero a ver una cosa, con Hadesillo no ha quedado claro que son lo mismo? Pretendes confundir a la gente ? :-?

Sobre lo que dices del gallego y catalán o castellano, y el argumento que usamos mucho, es porque en la escuela lo enseñan de esa manera, ya que es una manera simple de entenderlo, aunque incorrecta.

Quizás se debería añadir el hecho de que tu no eres capaz de escribir con corrección en gallego (no eras de allí verdad?) sin embargo cualquier catalán puede escribir en "valenciano" con perfecta corrección y viceversa.
Atmósfera protectora escribió:
A mí me basta con que reconozcas que no tienes ni puta idea de lo que hablas


Me hace mucha gracia que puedas flamear con tanta impunidad.

Tus argumentos sí que son de patio de colegio. Por este hilo pocos valencianos se han pasado, y así estamos viendo lo que estamos viendo.

Y para uno que se pasa es un fan de Puyol que dice que el catalán y el valenciano son lo mismo, o en otras palabras, un catalán que vive en Valencia.

Por cierto, con lo del "merci" ya me han dado la razón, seguid teniendo arriba este hilo y os seguiréis llevando sorpresas.

De hecho y para que veáis, el último post (el de arriba del mío) dice exactamente lo mismo que dije yo en el primer post del hilo. Y os aseguro que somos personas distintas.

Vaya hombre, no sabía yo que el Hospital Clínico de Valencia está en Barcelona (lo digo porque nací ahí, como hablas de un catalán que vive en Valencia fan de Puyol...)
No sé si sabrás que la gran mayoría de valencianos que hemos escrito en el hilo, unos cuantos, estamos totalmente de acuerdo en que valenciano y catalán son lo mismo, otra cosa es que tú seas un cabut (cabezón) y no quieras reconocer las evidencias por más argumentos y pruebas que te pongan.

Pero nada, te lo dice un catalán de pro, de hecho ahora mismo llevo la barretina puesta! [barret]
He aquí un ejemplo de uso masivo del merci en Barcelona.

Imagen

A no ser que Atmosfera se refiera a la Barcelona de Venezuela, en la ciudad condal nadie dice "merci" sino es francés o quiere parecer pijo, muy muy pocos dicen mercès y el gran mayoría (incluyendo la silenciosa) decimos "gràcies".

El primer post de Atmosfera tambien es muy divertido con lo del Si y el Digui. Será que yo, mis amigos, conocidos, desconocidos y los teleoperadores de telefonía somos valencianos por comer muchas paellas XD

También es digno de APM cuando se subraya la frase "cosa que no tenia més excusa" no suena a catalán (es perfectamente correcta), cuando por ahí hay un "seua" que es la variante valenciana de "seva".

Y también hay que mencionar el momento de las lenguas que habla sitosnk en su CV, todo un puntazo! XD XD Sin duda, ¡un hilo muy cómico!
en la ciudad condal nadie dice "merci" sino es francés o quiere parecer pijo


Com vulguis.

En endavant contestaré en català, així al menys sabré segur que els qui em contesten són d'allà i no estan parlant per parlar.

Si voleu queixeu-vos, estic veient que contesta molta gent que no sol parlar català i no crec que la seva opinió valgui més que la meva.

Merci... ah, no, que aquesta paraula no existeix a Barcelona.

Doncs gràcies.

---

Ah! I, com que he llegit que només els filòlegs han d'opinar, una falta d'ortografia i no admetré l'opinió en qüestió.
Atmósfera protectora escribió:
en la ciudad condal nadie dice "merci" sino es francés o quiere parecer pijo


Com vulguis.

En endavant contestaré en català, així al menys sabré segur que els qui em contesten són d'allà i no estan parlant per parlar.

Si voleu queixeu-vos, estic veient que contesta molta gent que no sol parlar català i no crec que la seva opinió valgui més que la meva.

Merci... ah, no, que aquesta paraula no existeix a Barcelona.

Doncs gràcies.

---

Ah! I, com que he llegit que només els filòlegs han d'opinar, una falta d'ortografia i no admetré l'opinió en qüestió.


Se dice el merci, pero poquísimo. Es como el "quelcom", se dice? Si. Pero por muy poca gente. No lo tomaría como la palabra de mas relevancia para distinguir dos dialectos.

pd: Yo soy de los raros que el 99,99% de las ocasiones dicen "Gràcies" y uso el "merci" solo cuando un coche me deja cruzar la calle. Es una estúpida costumbre que pillé en FRANCIA de pequeño xDDDDD
No entiendo que ciertas personas les incomode que el valenciano y el catalán sean el mismo idioma :-? ,que hay ciertas palabras que en valencia se utilizan y cataluña no y viceversa pues si,eso no significa que ya por eso sean idiomas distintas,si nos ponemos así también tendremos que decir que el argentino,andaluz,mexicano etc son idiomas distintas ,lo de merci es por la proximidad con francia y se a vuelto habitual,de la misma manera se dice mucho gràcies, es como lo de mouse o fútbol que vienen del inglés y se a vuelto habitual en la lengua española .
Pues alguien habrá dicho que son oficialmente el mismo idioma, pero el habla y supongo que la escritura también es bastante diferente.
Moonwalkermaru escribió:Pues alguien habrá dicho que son oficialmente el mismo idioma, pero el habla y supongo que la escritura también es bastante diferente.


Tan diferente como el catalán de Barcelona y el de Lleida.

O tan diferente como el español de Madrid y el de Chile.

pero el habla [...] es bastante diferente


Yo, como barcelonés, entiendo mejor a un valenciano que a un mallorquín. Cuando trabajaba en la secretaría de la Universitat de Barcelona nunca me habría imaginado que le diría a una persona "perdona, me puedes hablar en castellano? Es que no te entiendo"...era un mallorquín...me habló en su dialecto con el máximo esplendor y su maldita velocidad endiablada xD (en serio...si hay algún mallorquín leyendo...HABLÁIS MUY RÁPIDO!!!!!!! Respirad!!!)
Atmósfera protectora escribió:
en la ciudad condal nadie dice "merci" sino es francés o quiere parecer pijo


Com vulguis.

En endavant contestaré en català, així al menys sabré segur que els qui em contesten són d'allà i no estan parlant per parlar.

Si voleu queixeu-vos, estic veient que contesta molta gent que no sol parlar català i no crec que la seva opinió valgui més que la meva.

Merci... ah, no, que aquesta paraula no existeix a Barcelona.

Doncs gràcies.

---

Ah! I, com que he llegit que només els filòlegs han d'opinar, una falta d'ortografia i no admetré l'opinió en qüestió.


Jo soc de Barcelona, he nascut aqui y he viscut tota la meva vida aqui. A Barcelona NO es habitual escoltar la paraula "merci", l'unic cop que he escoltat "merci" ha sigut del meu avi, un home que apenes coneixia el catala perque va neixer a Murcia.

He lleguit el teus comentaris, i les frases que poses d'exemple del "valencià" les he dit jo mateixa i MAI he parlat l'idioma amb algu que no fos de Catalunya.

Si vols seguir fent el ridicul endevant, pero si molts nascuts aqui t'hem dit que no hi tens rao, potser es hora de plantear-te que t'has equivocat...

I ara, com la meva opinio no t'interesa, digues que no em fas cas per les faltes

Tots cometem errors, som humans, pero no reconeixer-ho i enrabiar-te com un nen petit es el que diferencia un error comprensible de fer el ridicul com estas fent

En castellano:
Yo soy de Barcelona, he nacido aqui y he vivido toda mi vida aqui. En Barcelona NO es habitual escuchar la palabra "merci", la unica vez que la he oido fue a mi abuelo, un hombre que apenas conocia el catalan porque nacio en Murcia.

He leido tus comentarios, y las frases que pones de ejemplo del "valenciano" las he dicho yo misma y NUNCA he hablado el idioma con alguien que no fuese de Cataluña.

Si quieres seguir haciendo el ridiculo adelante, pero si muchos nacidos aqui te hemos dicho que no tienes razon, quizas es hora de plantearte que te has equivocado...

Y ahora, como mi opinion no te interesa, di que no me haces caso por las faltas

Todos cometemos errores, somos humanos, pero no reconocerlo y enrabiarte como un niño pequeño es lo que diferencia un error comprensible de hacer el ridiculo como estas haciendo
Yo no entiendo que polemica, es de enfermos que solo buscan aprovechar para generar disputas politicas decir que no es el mismo idioma. Practicamente siempre viene de gente que no usa el idioma para nada, que solo busca lo dicho, generar crispacion politica de un invento u cosa obvia.

Otra cosa es la gente que intenta poner una variante por encima de la otra, cuando ambas son variantes con igual valor. Bueno ambas, las centenas de variantes que hay a lo largo de todas las zonas en las que se habla el idioma.
mortisdj escribió:
Sensenick escribió:Que demonios tiene que ver la historia política de hace 3-4 siglos con la lengua hablada en el siglo XXI?
De donde coño has sacado que la AVL recibe nada del IEC?
Sabes que la AVL es un ente estatutaria con un presupuesto bien dotado por las arcas valencianas?
Déjate de historias y manías políticas que no vienen a cuento y acepta la realidad.


http://www.elpalleter.com/actualitat/op ... 10306.html
http://www.circulocivico.org/2012/11/cc ... a-avl.html

Que si, que si... que entre las normas del puig castellanizadas y la AVL catalanizada vamos apañados en Valencia.

Pero vamos, que ya lo he dicho, me pueden decir misa, aquí se lleva hablando VALENCIANO desde hace siglos y esta historia se remonta a antes del PP y del PSOE, a mucho antes, es una lucha histórica al igual que la más reciente de los "paisos catalans", por suerte, antes nos liamos a tiros que os salís con la vuestra, :)


Y esos dos enlaces apestosos dicen según tú qué? La AVL no recibe nada de nadie (salvo de impuestos valrencianos), déjate de historias.
No se trata de salirnos con nada, la lengua se lama valenciano y es la misma que el catalán. Te gusta? Bien. No te gusta? Te aguantas.

slatkin23 escribió:Me parece que no has entendido la ironia en la primera parte de mi respuesta.

Cierto, ni yo te he entendido ni tú te has explicado bien.
Sobre tu suposición, tampoco entendía a que venía, por mucho que cambies el tiempo verbal, dejaba entrever que el conflicto seguía enconado, y que no se solucionaba con expertos... por lo que entendí que le dabas más importancia de la que realmente tiene.

Atmósfera protectora escribió:Por cierto, con lo del "merci" ya me han dado la razón, seguid teniendo arriba este hilo y os seguiréis llevando sorpresas.

No tienes vergüenza? Te crees que somos imbéciles?

Es una pena que malgastes una forma de pensar perfectamente válida, con un enfoque diferente de las lenguas muy interesante, en sostener teorías absurdas o en dar ejemplos cogidos con alfileres.
Me preguntas si creo que sois imbéciles. No.

Ahora, que un tío de Barcelona me diga que "merci" no existe, o venga otra a decir que solo lo usa su abuelo de Murcia, me sugiere dos posibilidades:

1) Miente.
2) Ignora.

Ahora, no pongas pensamientos en mi mente que no están ahí, yo no tacho de imbécil a una persona a la ligera y menos por Internet.

En cambio a mí sí me han dicho de todo, "enfermo" hace dos posts sin ir más lejos.

Y lo de que "merci" se usa en Barcelona, y no en Valencia, ha sido confirmado en este post por a mi juicio suficientes personas.

Contesto ahora en castellano porque aunque dudo que sepas hablar catalán llevo horas sin dormir y no me apetece escribir en catalán para que redfield me replique con un catalán lo bastante malo como para tener que replantearse cosas.
Pues yo creo que si, nos intentas colar que te han dado la razón con lo del "merci" y ni de lejos.
Que si, que te habrán dicho que no existe, pero eso no implica que al contradecirte exagerada y falsamente, tengas razón (debe ser algún tipo de falacia modelo, la de que tú digas que 1+1=5, y que te rebata uno diciendo que no, que 1+1=56, y como él lo ha hecho peor, tú tienes razón)

Mal por quien te ha insultado, pero te remito a lo de antes.

Insisto, que se diga merci, por modas, tendencia pija, extranjerismo tonto, en una ciudad (que por grande que sea, no deja de ser un punto), no demuestra absolutamente nada. Esa misma diferencia se da entre Barcelona y Tarragona (ambas del bloque oriental) y no te veo discutir con tanta vehemencia que son lenguas diferentes.

Se escribir en lo que quieras, en andaluz, castellano, argentino, valenciano, castellonense, leridano, barcelonés y si me apuras mallorquín. Puedo también manipular y escoger cuidadosamente las palabras escritas para que se escriba igual sin ser impropio, o que sea muy diferente para intentar demostrar lo contrario.

Si quieres que hablemos de que ninguna lengua existe, que todo está mal montado, que la RAE es lo peor, que el alemán y el inglés están artificialmente separados... te escucho atentamente. Ahora, no te centres únicamente en esto, porque ya te lo he dicho antes, dos veces, y no me contestaste, la base de tu argumentación sobre porque valenciano y catalán son lenguas diferentes no toca en este hilo, porque tú vas más allá, porque con esa base no existe el catalán, existen 3 lenguas en Cataluña, aparte del castellano y el aranés/occitano.
Intentas defender desde un extremo una posición moderada, y es absurdo, o eres extremo o no lo eres, pero medias tintas no.
Venga va...Un poquito de por favor.

Aquí nadie va a convencer a nadie,así que mejor tomarse el asunto con calma y no seguir con la escalada de "intensidad" que estamos teniendo en los últimos mensajes,o habrá que ponerse serios.

Gracias.
En mi pueblo decimos "sibanco"para referirnos al pequeño escalón que hay al entrar en cada casa. Si no me equivoco, se trata de una palabra exclusiva de mi pueblo, ya me queda menos para decir que tenemos un lenguaje exclusivo e independiente del castellano, yijaa!!

Eso es lo que me ha quedado claro en los últimos mensajes que he leído de algunos. Tengo muchos amigos catalanes y valencianos, ninguno duda que prácticamente son el mismo idioma.
Atmósfera protectora escribió:Me preguntas si creo que sois imbéciles. No.

Ahora, que un tío de Barcelona me diga que "merci" no existe, o venga otra a decir que solo lo usa su abuelo de Murcia, me sugiere dos posibilidades:

1) Miente.
2) Ignora.

Ahora, no pongas pensamientos en mi mente que no están ahí, yo no tacho de imbécil a una persona a la ligera y menos por Internet.

En cambio a mí sí me han dicho de todo, "enfermo" hace dos posts sin ir más lejos.

Y lo de que "merci" se usa en Barcelona, y no en Valencia, ha sido confirmado en este post por a mi juicio suficientes personas.

Contesto ahora en castellano porque aunque dudo que sepas hablar catalán llevo horas sin dormir y no me apetece escribir en catalán para que redfield me replique con un catalán lo bastante malo como para tener que replantearse cosas.


¿tantas paginas de hilo y aún estais con el merci?

total todo ha empezado con 2 frases que has puesto, una supuestamente en catalan y la otra supuestamente en valenciano, en las que has quedado con el culo al aire y ahora lo desvías con el que si el merci se usa o no se usa. Pues si se usa, pero no es correcto, pero también se usa el supuesto gràcies valenciano, de hecho bastante más que el merci.

Quizá te faltaría viajar un poco para quitarte las tonterías de encima, ver como en cataluña se habla el catalán de muchas maneras, algunas mucho más parecidas al que se habla en valencia que el que se habla en barcelona, y no hablo de la frontera con valencia, p.e. "xiquet" se dice en otros sitios de cataluña (xiquet seria bastante mejor ejemplo, ya que NO se usa en barcelona, que el absurdo gràcies).

Te recomiendo que vayas a ver a tus antepasados de lleida y veras como dicen xiquet, corder y muchas otras palabras de tu idioma ficticio.
Como veo que está mejorando el tono, voy a intentar explicar (aunque se te han colado faltas de educación que te señalaré también).

Pues yo creo que si, nos intentas colar que te han dado la razón con lo del "merci" y ni de lejos.
Que si, que te habrán dicho que no existe, pero eso no implica que al contradecirte exagerada y falsamente, tengas razón (debe ser algún tipo de falacia modelo, la de que tú digas que 1+1=5, y que te rebata uno diciendo que no, que 1+1=56, y como él lo ha hecho peor, tú tienes razón)


Claro que me han dado la razón, han entrado varios a decir que ellos usan y han oído "merci", que es lo que yo decía, siempre dentro de Cataluña (la Cataluña cultural, no niego que se pueda extender a Castellón o que haya flexibilidad de fronteras).

¿En qué me contradigo ahora? "Merci" es de uso común en Barcelona, es que no hay más que decir.

Mal por quien te ha insultado, pero te remito a lo de antes.

Insisto, que se diga merci, por modas, tendencia pija, extranjerismo tonto, en una ciudad (que por grande que sea, no deja de ser un punto), no demuestra absolutamente nada.


Aquí llegamos a la falta de educación. Yo mismo he usado el "merci", como otros en este hilo han admitido usarlo, y ni nos tienes que llamar pijos o hipsters ni decir que somos tontos. Yo no te voy a llamar tonto por usar "agur", insisto, siendo el mismo caso exacto, una palabra extranjera adaptada y naturalizada.

Esa misma diferencia se da entre Barcelona y Tarragona (ambas del bloque oriental) y no te veo discutir con tanta vehemencia que son lenguas diferentes.


Porque desconozco si es la misma diferencia o no. Yo no he pisado Tarragona, simplemente la he atravesado, tampoco conozco a mucha gente de esa provincia.

Si hubiera vivido en Tarragona o estudiado su variedad estaría hablando de Tarragona también.

Se escribir en lo que quieras, en andaluz, castellano, argentino, valenciano, castellonense, leridano, barcelonés y si me apuras mallorquín. Puedo también manipular y escoger cuidadosamente las palabras escritas para que se escriba igual sin ser impropio, o que sea muy diferente para intentar demostrar lo contrario.


Yo creo que no puedes, en cuanto lleves tres párrafos en argentino te ha salido algún pronombre personal en segunda persona.

Pero eh, si puedes bien por ti, no deja de tener mérito.

Si quieres que hablemos de que ninguna lengua existe, que todo está mal montado, que la RAE es lo peor, que el alemán y el inglés están artificialmente separados... te escucho atentamente.


Es que esto se sabe, es lingüística consolidada.

La RAE es un organismo de raíces monárquicas y nobles que se ha dedicado a la transformación política de la lengua, ¿que ha sido para bien? A la vista está en las últimas modificaciones que no ha sido tan para bien como nos venden. "Guion" y "truhan" te saludan.

Cualquier lexicógrafo descriptivo debería oponerse a que se pague un pastón al mes a cuatro iluminados por hacer ese tipo de modificaciones.

Hasta Arturo Pérez-Reverte, miembro de la RAE, ha dicho públicamente y cito (de memoria, no serán las mismas palabras) "la RAE tiene muchas gilipolleces, yo lo sé que estoy dentro".

Ahora, no te centres únicamente en esto, porque ya te lo he dicho antes, dos veces, y no me contestaste, la base de tu argumentación sobre porque valenciano y catalán son lenguas diferentes no toca en este hilo, porque tú vas más allá, porque con esa base no existe el catalán, existen 3 lenguas en Cataluña, aparte del castellano y el aranés/occitano.


Yo voy con la base de que trazar una línea continua entre "lengua" y "dialecto" es un error, la historia me da la razón, dialectos muy improbables se han convertido en lenguas y así seguirá pasando.

Intentas defender desde un extremo una posición moderada, y es absurdo, o eres extremo o no lo eres, pero medias tintas no.


Yo no soy moderado, y menos cuando doy mi opinión, si estuviera hablando como filólogo, como dicen por ahí atrás, estaría cuidando mucho más lo que digo. Pero en este tipo de debates sería absurdo.

Lo único que quiero es dar mi opinión y que la gente la comente si quiere, pero sin buscarme las cosquillas, porque yo estoy intentando no buscárselas a nadie. Como mucho a la AVL, que en todo caso es la primera en provocar confusiones con titulares como ese.
Yo soy canario, seseo, digo "grasias" ¿hablo otra lengua? digo papa y no patata, guagua y no autobús... es más en España decimos "balón" mientras en sudamérica predomina "pelota" (un ejemplo es el reglamento de rugby, que usa balón para la versión española del reglamento oficial y pelota para sudamérica) ¿hablan por tanto otro idioma en América?

Los sinónimos, la polisemia etc nunca constituyen idiomas distintos Atmósfera protectora, simplemente ejemplifican la riqueza de una lengua, en la que un concepto puede expresarse de varias maneras distintas. Las diferencias dialectales del catalán/valenciano/mallorquín son las mismas que posee cualquier lengua, el inglés, el italiano, el alemán, el portugués... lo cual no constituye algo malo, sino al contrario. Yo como castellanohablante adoro la riqueza del castellano y creo que es fundamental preservar esa riqueza y variedad. Es bonito ver personas del otro lado del mundo con acentos dispares pero que todos hablamos lo mismo.


Salu2!
Te podría dar argumentos lingüísticos, pero te lo voy a resumir porque aquí de todas maneras todos están resumiendo.

Tú hablas español y no canario porque quieres, las lenguas se crean por aglutinamiento e invención entre otras cosas, o lo que es lo mismo, si en un período X de años los canarios hacéis evolucionar el canario y creáis una corriente cultural canaria, dentro de 50 años la gente admirará la cultura canaria, y dentro de 100 la gente hablará canario.

Ese proceso en Valencia ya ha comenzado hace siglos, en mi opinión.

Y no tiene nada que ver con nada, hay gente que se dedica a matar toros y hay gente que se dedica a trastear con la lengua.

Vamos, que un valenciano trastee con su cultura no tiene por qué resultar dañino para nadie, por mucho que el PP se empeñe en inmovilizarla.
Y dale, que tu opinión, con todo el respeto del mundo, no tiene ningún tipo de validez ni de relevancia ya que no se sostiene en ningún argumento con un mínimo de peso.

No te das cuenta de que estás haciendo el ridículo intentando vender una realidad que no existe y que sólo tú la ves como tal?
Atmósfera protectora escribió:Te podría dar argumentos lingüísticos, pero te lo voy a resumir porque aquí de todas maneras todos están resumiendo.

Tú hablas español y no canario porque quieres, las lenguas se crean por aglutinamiento e invención entre otras cosas, o lo que es lo mismo, si en un período X de años los canarios hacéis evolucionar el canario y creáis una corriente cultural canaria, dentro de 50 años la gente admirará la cultura canaria, y dentro de 100 la gente hablará canario.

Ese proceso en Valencia ya ha comenzado hace siglos, en mi opinión.

Y no tiene nada que ver con nada, hay gente que se dedica a matar toros y hay gente que se dedica a trastear con la lengua.

Vamos, que un valenciano trastee con su cultura no tiene por qué resultar dañino para nadie, por mucho que el PP se empeñe en inmovilizarla.



cada vez que argumentas algo me dejas más con cara de "no puede ser"

no amigo, no. las lenguas no nacen porque el pueblo decide "ahora hablo otra lengua" son evoluciones independientes al largo de los años y el valenciano no ha tenido esa evolución ni de lejos.

La verdad es que no se ni porque lo intento, cuando ni ejemplos propios del valenciano eres capaz de poner, solo me has puesto sinónimos que son usados por toda cataluña también. Pero bueno, en esta ultima argumentación lo dejas claro, te importa una mierda el tema filológico, tu solo tienes la voluntad de que sean diferentes, pero bueno, yo puedo tener la voluntad de que los cerdos vuelen, pero no lo hacen, al igual que los filólogos valencianos saben que el valenciano y el catalan son la misma lengua por mucho que los políticos tengan la voluntad de que no.
las lenguas no nacen porque el pueblo decide "ahora hablo otra lengua"


Cómo que no. Y entonces cómo nacen.

Si todo el mundo ha hablado protoindoeuropeo siempre, cómo han derivado lenguas del protoindoeuropeo. ¿Generación espontánea?

La gente históricamente ha hablado lo que le ha salido del pijo, esa moda de estudiarse los diccionarios es de los últimos siglos (a partir de la imprenta si quieres) y solo en ciertos estratos.

Y ni todos los avances del mundo van a conseguir que la gente ponga bien los acentos, así que como ves la tendencia de la RAE es a quitarlos.

Disfruta de tu español con un 50% menos de acentos dentro de 100-200 años.
Lo demás no te lo contesto porque das vueltas a premisas que ya hemos discutido. Son desde luego tu opinión, pero equivocada, para mi, para la mayoría de los que estamos aquí y (por extensión, y sino, con conocimiento de causa te lo digo) para la mayoría de hablantes de dicha lengua.

La AVL no confunde, simplemente pone por escrito algo que ya sabemos, que valencianos y catalanes hablamos la misma lengua, pero que la denominamos de manera diferentes según nos apetece o el registro en el que nos encontremos.

Atmósfera protectora escribió:
Pues yo creo que si, nos intentas colar que te han dado la razón con lo del "merci" y ni de lejos.
Que si, que te habrán dicho que no existe, pero eso no implica que al contradecirte exagerada y falsamente, tengas razón (debe ser algún tipo de falacia modelo, la de que tú digas que 1+1=5, y que te rebata uno diciendo que no, que 1+1=56, y como él lo ha hecho peor, tú tienes razón)


Claro que me han dado la razón, han entrado varios a decir que ellos usan y han oído "merci", que es lo que yo decía, siempre dentro de Cataluña (la Cataluña cultural, no niego que se pueda extender a Castellón o que haya flexibilidad de fronteras).

¿En qué me contradigo ahora? "Merci" es de uso común en Barcelona, es que no hay más que decir.
NO te han dado ninguna razón. Tú no has dicho que "merci" su use en BCN, eso es evidente y nadie sensato te lo va a negar (alguno habrá, pero bueno...), tú has puesto ese ejemplo como de palabra diferenciadora, y te han insistido, demostrado y refutado varias veces que es un ejemplo muy, muy malo.... por lo que no tienes razón alguna en su uso y desde luego no demuestras nada con él.

Atmósfera protectora escribió:
Mal por quien te ha insultado, pero te remito a lo de antes.

Insisto, que se diga merci, por modas, tendencia pija, extranjerismo tonto, en una ciudad (que por grande que sea, no deja de ser un punto), no demuestra absolutamente nada.


Aquí llegamos a la falta de educación. Yo mismo he usado el "merci", como otros en este hilo han admitido usarlo, y ni nos tienes que llamar pijos o hipsters ni decir que somos tontos. Yo no te voy a llamar tonto por usar "agur", insisto, siendo el mismo caso exacto, una palabra extranjera adaptada y naturalizada.

Pues mira chico, lo siento, se llama opinión, no insulto, no exageres anda. Yo lo he oído a pijos únicamente, que luego lo hayáis adoptado pues bien, pero en fin, si tu opinases que digo "agur" por hacerme el "progre" no me lo tomaría como falta de respeto, porque se que no va conmigo.
Sensenick escribió:
KoX escribió:Y si hacemos caso a escritores ilustrados como los que salen en este enlace:

http://www.valenciafreedom.com/foro/57- ... ciana.html

se conocia como lengua valenciana desde hace muuucho tiempo. (ahorraros las frases de "es que esos sabemos de que palo van, como si los "otros" no fueran de ningún palo o tuvieran la verdad verdadera que me importa poco, me importa lo que pone en las imágenes)

Y luego todos los que hemos estudiado en la C. Valenciana sabemos que todos los profesores eran catalanistas, en la universidad ni estudias filologia valenciana sino catalana. Solo tuve una vez una profesora que sí nos enseñó como era la primera prensa valenciana o que autores valencianos decian lengua valenciana cuando el catalán no era más que lemosí aún ... en 2º de BUP descubrí que había otra realidad que nadie jamás me había contado.

Así que creo que tienen un origen común, el latín vulgar (románico) que no desapareció en valencia, ya que los musulmanes respetaron a los mozárabes, mezclándose en parte ese románico con árabe y luego es posible que fuera más facil el entendimiento o la mezcla con el lemosí y se extendió vamos, evolucionando a su manera y que era conocida como lengua valenciana o lemosín valenciano diferenciandola de la catalana.

Una documentación basada en una web tergiversadora, manipulada y politizada no vale para nada, más sobretodo cuando estamso diciendo que el hábito no hace al monje, y que un nombre diferente no hace a una lengua diferente.

En el instituto no te han enseñado otra cosa hasta 2º porque no es hasta entonces que se estudia lingüística, no por teoría y tendencias políticas.

Luego, los árabes no respetaron una puñetera m..., hicieron lo que hacen todas las culturas que implantan durante siglos, aquí se hablaba árabe y se escribía árabe. Y lo que quedaba de antes no se entiende apenas, es tan, tan diferente, que da risa que eso si se considere valenciano, cuando nadie sería capaz de leerlo, y no el catalán, que coincide en un % tan grande que cuesta diferenciar un texto.
Finalmente, y aunque debería ser evidente, lo que se conocía entonces como lengua dista bastante de lo que entendemos hoy en día, y con todo, la realidad está ahí: http://www.youtube.com/watch?v=T6GgswtS-4U esto es tan, tan parecido al valenciano y tan diferente al "catalán de Barcelona", que deberíamos poner otra frontera, y seguiría siendo válida la definición de la AVL.


Ala ya me has hecho romper mi palabra.

¿Esa web ha manipulado las imágenes? Me lo puedes demostrar por favor.

Yo he tenido profesores de valenciano catalanistas que en clase si que la daban con tendencias políticas.

Sabes que eso es mentira. Los mozárabes seguian usando su románico escrito con letras árabes lo que lo hace dificil de traducir por la carencia de vocales, donde más se dió fué en andalucia. Respetaban tus costumbres, pero tenias ventajas fiscales si te pasabas al islam y cosas así. ¿Y crees además que no existia contacto entre las gentes de un lado y del otro ?

En 1245 se conquistó valencia casi al completo. Las tierras se repartieron ( llibre de repartimentent escrito en latín) entre varias nacionalidades incluso Europeas, otros dicen que fueron muy pocos repobladores porque se respetó a la población. Pero solo hay que usar la lógica para saber que la repoblación no sería masiva y de golpe, de hecho hubo sublevaciones en el sur sofocadas por el aún monarca Aragonés Jaime I. El caso es que hay pocos repobladores y nadie se pone de acuerdo del número de cada.

El caso es que esa lengua románica/lemosí/occità me da igual, en el reino de valencia evoluciona con fuerza en menos de 100 años, periodo de sXI donde ya hay quien lo llama lemosí valenciano. Luego viene el siglo de oro valenciano, con autores como Martorell, o Ausias March, que por mucho que durante el SXV el condado de Barcelona estaba en conflicto y huyó bastante gente a Valencia es imposible que fuera tanta que automaticamente influenciaran a todo el reino de valencia, es más cuando una región alcanza mucha importancia influye en el resto. En los años posteriores hay muchos escritos donde se dice claramente idioma valenciano, lemosí valenciano, lengua valenciana a no ser que sean imágenes manipuladas según tú.

Es muy posible que ambos idiomas se influyeran mutuamente, incluso en el reino de valencia con otras influencias ya que el idioma es una herramienta sin más. Incluso la gramática valenciana era diferente con el uso de la "y" la "ch" como algo normal.

El catalán propiamente dicho hubo que esperar hasta Pompeu Fabra que lo "normalizó". La propaganda catalana pro paisos catalans ha sido muy fuerte apropiándose de la literatura valenciana como propia sin ir más lejos.

Pero repito la definición me parece bien, no dice que sea catalán sino que tienen un origen común, lo que es muy muy probable, y en cada sitio lo llaman de una manera.

PD: He leido por ahi lo de blaveros, si por blavero se entiende como que me identifico con la bandera valenciana bien está. Ahora bien si por blavero se entiende por votante del PP manipulado ( yo no soy pepero ni por asomo) ¿puede entender que a cualquiera que lleve la estelada en la C. Valenciana le puedo definir como valenciano catalanista manipulado?
Tu vete creyendo lo que dicen en valencia freedom y circulo cívico...
Atmósfera protectora escribió:
El gallego no se parece mucho al castellano, si acaso más al portugués.
Pero vamos, que yo tengo amigas gallegas y no las entiendo cuando se ponen a hablar en su idioma.


Lo mismo dicen muchos catalanes del andaluz de Sevilla.

No, si en este hilo al final van a salir cosas.


Que un catalán escriba en castellano, que uno de Sevilla lo haga. Verás si son el mismo idioma o no.

Que un gallego escriba en gallego y luego en castellano, no son el mismo idioma.
Tundra2k escribió:Tu vete creyendo lo que dicen en valencia freedom y circulo cívico...


A mi las chorradas de estos en cuanto a "traición" y demás mandangas y sus idas de olla me la traen al pario. Pero repito ¿manipulan las imágenes del hilo que enlazo? Por que si lo sabeis bien, verazmente, con datos, prefiero que lo digais. Pero no me vale un "tu vete creyendo a estos" sin más, pero sí debo de creer a los otros por que sí.

Pero vamos que repito la definición me parece correcta ya que no entra en quien influenció en quien, algo muy muy dificil de saber.
Mira yo no se si son manipuladas o no pero eso no significa nada en este hilo.

Es todo defender lo indefendible.

Que son idiomas diferentes.
Y pese q quien le pe pese no es cierto.


No hay más...

Que no quereis que sean iguales ??? pues nada ???

Adelante

Al final no hay más ciego que el que no quiere ver.
Una documentación basada en una web tergiversadora, manipulada y politizada no vale para nada


Es lo mismo que pienso de la AVL, sin excusar las otras fuentes.

Y es exacta, pero exactamente, lo mismo que pienso de todas y cada una de las iniciativas lingüísticas llevadas a cabo por el Gobierno.

Si el valenciano y el catalán fueran lo mismo, lo admitiría y punto.

Si el español de Argentina y el de aquí fueran lo mismo, lo admitiría y punto.

Tal y como están las cosas, hay diferencias claras y notorias y señalar tal cosa no es política sino tener los ojos abiertos.

Otra cosa es que durmamos pensando que todos consultamos las cosas en la RAE, cuando en la RAE faltan la mitad de las palabras que se usan en cualquier variedad, y no tienen la más mínima intención de incorporarlas porque son un diccionario prescriptivo (que prohíbe) y no una obra descriptiva (que describe).

En la RAE lo único que harán serán modificaciones que justifiquen el sueldo que ganan, y las desharán si hace falta para volverlo a justificar al año siguiente.

La RAE debería disolverse porque ya hay profesionales que hacen lo mismo igual o mejor sin necesidad de justificar sueldos elevadísimos haciendo modificaciones arbitrarias cada dos por tres.
Entonces después de 35 pagina quedamos en que el valenciano y el catalán son lenguas distintas porque al parecer en ciertos lugares de Catalunya se utiliza la palabra "merci", no?

Atmósfera protectora escribió:Si el valenciano y el catalán fueran lo mismo, lo admitiría y punto.

Si el español de Argentina y el de aquí fueran lo mismo, lo admitiría y punto.



No te contradices un poco aquí?? En Argentina aunque tengan su propio dialecto reconoces que hablan español, en cambio en lo otro ves lenguas distintas? Curioso.
^^ Bueno, eso y que la RAE debería disolverse, que Pérez-Reverte es un hipócrita de cuidado, y que los argentinos hablan otra lengua.

Vamos, una revolución total que nadie acepta.

KoX escribió:Ala ya me has hecho romper mi palabra.

¿Esa web ha manipulado las imágenes? Me lo puedes demostrar por favor.

Yo he tenido profesores de valenciano catalanistas que en clase si que la daban con tendencias políticas.

Sabes que eso es mentira. Los mozárabes seguian usando su románico escrito con letras árabes lo que lo hace dificil de traducir por la carencia de vocales, donde más se dió fué en andalucia. Respetaban tus costumbres, pero tenias ventajas fiscales si te pasabas al islam y cosas así. ¿Y crees además que no existia contacto entre las gentes de un lado y del otro ?

En 1245 se conquistó valencia casi al completo. Las tierras se repartieron ( llibre de repartimentent escrito en latín) entre varias nacionalidades incluso Europeas, otros dicen que fueron muy pocos repobladores porque se respetó a la población. Pero solo hay que usar la lógica para saber que la repoblación no sería masiva y de golpe, de hecho hubo sublevaciones en el sur sofocadas por el aún monarca Aragonés Jaime I. El caso es que hay pocos repobladores y nadie se pone de acuerdo del número de cada.

El caso es que esa lengua románica/lemosí/occità me da igual, en el reino de valencia evoluciona con fuerza en menos de 100 años, periodo de sXI donde ya hay quien lo llama lemosí valenciano. Luego viene el siglo de oro valenciano, con autores como Martorell, o Ausias March, que por mucho que durante el SXV el condado de Barcelona estaba en conflicto y huyó bastante gente a Valencia es imposible que fuera tanta que automaticamente influenciaran a todo el reino de valencia, es más cuando una región alcanza mucha importancia influye en el resto. En los años posteriores hay muchos escritos donde se dice claramente idioma valenciano, lemosí valenciano, lengua valenciana a no ser que sean imágenes manipuladas según tú.

Es muy posible que ambos idiomas se influyeran mutuamente, incluso en el reino de valencia con otras influencias ya que el idioma es una herramienta sin más. Incluso la gramática valenciana era diferente con el uso de la "y" la "ch" como algo normal.

El catalán propiamente dicho hubo que esperar hasta Pompeu Fabra que lo "normalizó". La propaganda catalana pro paisos catalans ha sido muy fuerte apropiándose de la literatura valenciana como propia sin ir más lejos.

Pero repito la definición me parece bien, no dice que sea catalán sino que tienen un origen común, lo que es muy muy probable, y en cada sitio lo llaman de una manera.

PD: He leido por ahi lo de blaveros, si por blavero se entiende como que me identifico con la bandera valenciana bien está. Ahora bien si por blavero se entiende por votante del PP manipulado ( yo no soy pepero ni por asomo) ¿puede entender que a cualquiera que lleve la estelada en la C. Valenciana le puedo definir como valenciano catalanista manipulado?

No, esas webs lo que manipula es lo que enseña y lo que esconde, lo que da por supuesto y lo que explica como dogma de fe. Es como una web conspiranoica del 11M que te enseñe un trozo de tren con una mochila y diga "¿cómo puede ser que sólo hubiese una mochila?", coño, pues amplía la imagen y verás más, o mira otro vagón, o piensa que ya estaban retiradas...

Portadas del siglo XVIII, muchos siglos después de todo esto que hablas del llemosí, cuando las normativas de las lenguas no estaban generalizadas porque no se alfabetizaba a todo el mundo (y menos en una lengua que no fuese el castellano, ¡¡¡herejía!!!)... y donde incluso se ve lo del llemosí, mencionándolo como origen de varios dialectos, dialectos que son lengua común, en el XVIII y hoy. Son todo citas descontextualizadas que lo único que demuestran es la obviedad de que a la lengua se le llama valenciano, pero que eso no la dota de una entidad separada del catalán, ni la hace mejor ni peor.
Los mozárabes escribían mozárabe, una lengua cuyo parecido con el valenciano actual (tanto el que defiende y acepta la mayoría, como el que pretenden aupar cuatro grupúsculos) es tan lejano que da hasta vergüenza leer que lo usen como argumento.

Cuando hablas de "lógica" adentrándote en el mundo de desacreditar lo que se enseña en colegios, institutos o universidades... en fin. Me da igual que un profesor tuyo fuese "catalanista" (que habrá que ver que entiendes tú por eso, ¿iba a clase con cuatribarradas y bailando sardanas?), yo tenía otro que amaba la dictadura pero tenía muy claro que las cosas son como son. El caso es que la lengua que se habla hoy aquí es calcada a la de Lleida, y los apellidos son sorprendentemente iguales, no es que todos viniesen aquí en tropel, pero desde luego ni fueron 4 gatos, ni fue aquello un reparto de cromos por toda Europa.

La gramática valenciana era inexistente, no había una normativa clara y definida, y para muchas soluciones se usaba el uso castellano. Hablas del "y" y la "ch"... casualmente igual que en castellano. La catalana tampoco tenía nada claro y normalizado, hasta que a principios del siglo XX se decidió, por fin, dotar de una normativa, que se aceptó sin problemas hasta los últimos años 70.
Que haya quien se haya apropiado de la literatura valenciana, quien tenga ideas políticas subyacentes o quien opine que la paella es de Reus me da lo mismo, eso no demuestra absolutamente nada. Sólo que los extremos se tocan.
Esta gente que citas dándoles autoridad es gente que hereda una tendencia política dedicada a llevar la contraria a todo lo catalán. Empezó de manera moderada pidiendo 3 cosas muy simples: que no nos uniésemos a Catalunya, que se respetase el nombre de "valenciano" y que se aceptasen como correctas ciertas palabras (bueno, mejor dicho, formas de decir algunas palabras) que tenían bastante uso aquí (que no quiere decir uso exclusivo o único)... todo eso se ha conseguido sin problemas en base a un consenso y a hablar las cosas... pero no, quieren más. ¿Que se acepta que se use el nombre de valenciano (bueno,e sto casi nadie lo discutía, pero en fin)? Pues nada, ellos más, ellos quieren que no aparezca ninguna referencia al catalán junto al valenciano. ¿Que somos una comunidad autónoma diferente (aunque lo contrario nunca se planteó seriamente)? Pues nada, prohibido incluso ver su TV, hablar con ellos o llegar a acuerdo alguno. ¿Que se aceptan muchos giros valencianos (por ejemplo, giner en lugar de gener, meua en lugar de meva)? Pues automáticamente esos giros son universales, quedan prohibidas otras formas que se parezcan a la catalana, aunque se usen en Castellón o sean perfectamente válidas y usadas en literatura desde hace siglos.

PD: Efectivamente por blavero se entienden muchas cosas, como tú entiendes por catalanista por lo visto... el tema de la bandera daría para otro hilo igual, una bandera que sólo se sienten como propia en Valencia y alrededores, y que se impuso frente a la preautonómica por motivos exclusivamentes irracionales y sectarios.... provocando además que los catalanes se apropiasen definitivamente (por incomparecencia del "rival") de las 4 barras.
Atmósfera protectora escribió:
Una documentación basada en una web tergiversadora, manipulada y politizada no vale para nada


Es lo mismo que pienso de la AVL, sin excusar las otras fuentes.

Y es exacta, pero exactamente, lo mismo que pienso de todas y cada una de las iniciativas lingüísticas llevadas a cabo por el Gobierno.

Si el valenciano y el catalán fueran lo mismo, lo admitiría y punto.

Si el español de Argentina y el de aquí fueran lo mismo, lo admitiría y punto.

Tal y como están las cosas, hay diferencias claras y notorias y señalar tal cosa no es política sino tener los ojos abiertos.

Otra cosa es que durmamos pensando que todos consultamos las cosas en la RAE, cuando en la RAE faltan la mitad de las palabras que se usan en cualquier variedad, y no tienen la más mínima intención de incorporarlas porque son un diccionario prescriptivo (que prohíbe) y no una obra descriptiva (que describe).

En la RAE lo único que harán serán modificaciones que justifiquen el sueldo que ganan, y las desharán si hace falta para volverlo a justificar al año siguiente.

La RAE debería disolverse porque ya hay profesionales que hacen lo mismo igual o mejor sin necesidad de justificar sueldos elevadísimos haciendo modificaciones arbitrarias cada dos por tres.



Intentar comparar el AVL con valenciac freedom es como comparar a la gente del MIT de boston con una tribu chamánica.

Unos son filólogos, universitarios la puñetera cultura que dentro de muy poco se nos negará y el otro extremo son lo más retrogrado analfabeto amargado e inculto de nuestra sociedad.

Con todo el rigor te hablo...

Un saludo
Atmósfera protectora escribió:
las lenguas no nacen porque el pueblo decide "ahora hablo otra lengua"


Cómo que no. Y entonces cómo nacen.



tio, en serio paso ya de discutir contigo, tener que explicar porque el agua moja me parece absurdo.

esto parece estar discutiendo la teoría de la evolución con uno que cree en Adán y Eva, las lenguas ahora son generación espontanea, no una evolución, manda cojones.
10-10-10 escribió:
Atmósfera protectora escribió:
las lenguas no nacen porque el pueblo decide "ahora hablo otra lengua"


Cómo que no. Y entonces cómo nacen.



tio, en serio paso ya de discutir contigo, tener que explicar porque el agua moja me parece absurdo.

esto parece estar discutiendo la teoría de la evolución con uno que cree en Adán y Eva, las lenguas ahora son generación espontanea, no una evolución, manda cojones.


10-10-10

Lo pones a huevo tio ahora te dirán que el valenciano ha evolucionado del catalán a una lengua distinta. XD
Sensenick escribió:
KoX escribió:Ala ya me has hecho romper mi palabra.

¿Esa web ha manipulado las imágenes? Me lo puedes demostrar por favor.

Yo he tenido profesores de valenciano catalanistas que en clase si que la daban con tendencias políticas.

Sabes que eso es mentira. Los mozárabes seguian usando su románico escrito con letras árabes lo que lo hace dificil de traducir por la carencia de vocales, donde más se dió fué en andalucia. Respetaban tus costumbres, pero tenias ventajas fiscales si te pasabas al islam y cosas así. ¿Y crees además que no existia contacto entre las gentes de un lado y del otro ?

En 1245 se conquistó valencia casi al completo. Las tierras se repartieron ( llibre de repartimentent escrito en latín) entre varias nacionalidades incluso Europeas, otros dicen que fueron muy pocos repobladores porque se respetó a la población. Pero solo hay que usar la lógica para saber que la repoblación no sería masiva y de golpe, de hecho hubo sublevaciones en el sur sofocadas por el aún monarca Aragonés Jaime I. El caso es que hay pocos repobladores y nadie se pone de acuerdo del número de cada.

El caso es que esa lengua románica/lemosí/occità me da igual, en el reino de valencia evoluciona con fuerza en menos de 100 años, periodo de sXI donde ya hay quien lo llama lemosí valenciano. Luego viene el siglo de oro valenciano, con autores como Martorell, o Ausias March, que por mucho que durante el SXV el condado de Barcelona estaba en conflicto y huyó bastante gente a Valencia es imposible que fuera tanta que automaticamente influenciaran a todo el reino de valencia, es más cuando una región alcanza mucha importancia influye en el resto. En los años posteriores hay muchos escritos donde se dice claramente idioma valenciano, lemosí valenciano, lengua valenciana a no ser que sean imágenes manipuladas según tú.

Es muy posible que ambos idiomas se influyeran mutuamente, incluso en el reino de valencia con otras influencias ya que el idioma es una herramienta sin más. Incluso la gramática valenciana era diferente con el uso de la "y" la "ch" como algo normal.

El catalán propiamente dicho hubo que esperar hasta Pompeu Fabra que lo "normalizó". La propaganda catalana pro paisos catalans ha sido muy fuerte apropiándose de la literatura valenciana como propia sin ir más lejos.

Pero repito la definición me parece bien, no dice que sea catalán sino que tienen un origen común, lo que es muy muy probable, y en cada sitio lo llaman de una manera.

PD: He leido por ahi lo de blaveros, si por blavero se entiende como que me identifico con la bandera valenciana bien está. Ahora bien si por blavero se entiende por votante del PP manipulado ( yo no soy pepero ni por asomo) ¿puede entender que a cualquiera que lleve la estelada en la C. Valenciana le puedo definir como valenciano catalanista manipulado?

No, esas webs lo que manipula es lo que enseña y lo que esconde, lo que da por supuesto y lo que explica como dogma de fe. Es como una web conspiranoica del 11M que te enseñe un trozo de tren con una mochila y diga "¿cómo puede ser que sólo hubiese una mochila?", coño, pues amplía la imagen y verás más, o mira otro vagón, o piensa que ya estaban retiradas...

Portadas del siglo XVIII, muchos siglos después de todo esto que hablas del llemosí, cuando las normativas de las lenguas no estaban generalizadas porque no se alfabetizaba a todo el mundo (y menos en una lengua que no fuese el castellano, ¡¡¡herejía!!!)... y donde incluso se ve lo del llemosí, mencionándolo como origen de varios dialectos, dialectos que son lengua común, en el XVIII y hoy. Son todo citas descontextualizadas que lo único que demuestran es la obviedad de que a la lengua se le llama valenciano, pero que eso no la dota de una entidad separada del catalán, ni la hace mejor ni peor.
Los mozárabes escribían mozárabe, una lengua cuyo parecido con el valenciano actual (tanto el que defiende y acepta la mayoría, como el que pretenden aupar cuatro grupúsculos) es tan lejano que da hasta vergüenza leer que lo usen como argumento.

Cuando hablas de "lógica" adentrándote en el mundo de desacreditar lo que se enseña en colegios, institutos o universidades... en fin. Me da igual que un profesor tuyo fuese "catalanista" (que habrá que ver que entiendes tú por eso, ¿iba a clase con cuatribarradas y bailando sardanas?), yo tenía otro que amaba la dictadura pero tenía muy claro que las cosas son como son. El caso es que la lengua que se habla hoy aquí es calcada a la de Lleida, y los apellidos son sorprendentemente iguales, no es que todos viniesen aquí en tropel, pero desde luego ni fueron 4 gatos, ni fue aquello un reparto de cromos por toda Europa.

La gramática valenciana era inexistente, no había una normativa clara y definida, y para muchas soluciones se usaba el uso castellano. Hablas del "y" y la "ch"... casualmente igual que en castellano. La catalana tampoco tenía nada claro y normalizado, hasta que a principios del siglo XX se decidió, por fin, dotar de una normativa, que se aceptó sin problemas hasta los últimos años 70.
Que haya quien se haya apropiado de la literatura valenciana, quien tenga ideas políticas subyacentes o quien opine que la paella es de Reus me da lo mismo, eso no demuestra absolutamente nada. Sólo que los extremos se tocan.
Esta gente que citas dándoles autoridad es gente que hereda una tendencia política dedicada a llevar la contraria a todo lo catalán. Empezó de manera moderada pidiendo 3 cosas muy simples: que no nos uniésemos a Catalunya, que se respetase el nombre de "valenciano" y que se aceptasen como correctas ciertas palabras (bueno, mejor dicho, formas de decir algunas palabras) que tenían bastante uso aquí (que no quiere decir uso exclusivo o único)... todo eso se ha conseguido sin problemas en base a un consenso y a hablar las cosas... pero no, quieren más. ¿Que se acepta que se use el nombre de valenciano (bueno,e sto casi nadie lo discutía, pero en fin)? Pues nada, ellos más, ellos quieren que no aparezca ninguna referencia al catalán junto al valenciano. ¿Que somos una comunidad autónoma diferente (aunque lo contrario nunca se planteó seriamente)? Pues nada, prohibido incluso ver su TV, hablar con ellos o llegar a acuerdo alguno. ¿Que se aceptan muchos giros valencianos (por ejemplo, giner en lugar de gener, meua en lugar de meva)? Pues automáticamente esos giros son universales, quedan prohibidas otras formas que se parezcan a la catalana, aunque se usen en Castellón o sean perfectamente válidas y usadas en literatura desde hace siglos.

PD: Efectivamente por blavero se entienden muchas cosas, como tú entiendes por catalanista por lo visto... el tema de la bandera daría para otro hilo igual, una bandera que sólo se sienten como propia en Valencia y alrededores, y que se impuso frente a la preautonómica por motivos exclusivamentes irracionales y sectarios.... provocando además que los catalanes se apropiasen definitivamente (por incomparecencia del "rival") de las 4 barras.


Estos manipulan, pero los otros no. Hay textos del siglo XV o XIV.

Efectivamente "ch" "y" del castellano, en definitiva se mezclaba y cambiaba, ya que sin normativa es lo que tiene, y lo que mueve una diferenciación. Pero el catalán (es decir occitano) medieval tambien usaba letras como la "ñ" y se puede ver en las cronicas de Jaume I

Tampoco habia una clara normativa del catalán como bien dices, pero claro llega un tio lo normaliza y ya todo es/debe ser catalán o con origen catalán.
La definición de la AVL es muy clara, idioma románico hablado en la Comunitat Valenciana, en Baleares, Cataluña y otros territorios de la Corona de Aragón y que también recibe el nombre de catalán. Ya que ese románico, latin vulgar, también se hablaba en valencia antes de la conquista musulmana. Fijo se habló durante años, no va a desaparecer de la noche a la mañana,( ni Franco pudo hacerlo con 40 años de dictadura) y no me creo que no existiera contacto entre personas de territorios limítrofes. Con la reconquista sigo creyendo que se enriquecieron mutuamente y luego llegaron más catalanes y aragones por los lios que había por el Condado convirtiendo a Valencia ciudad en la más importante de la Corona de Aragón. Incluso la entrada de los Trastámara en Aragón poniendo las Cortes en Barcelona afectó negativamente al occitano/catalán. Por lo que no es dificil de entrever que ese occitano o llemosí era algo diferente aquí. La Bibiblia Valenciana es un ejemplo de la diferenciación que se hacia ya en la época escrito en 1400 y mucho.


¿tú no usas la lógica? hombre a mi me cuesta imaginar a de golpe aparecer 30.000 colonos aragones y catalanes cual marabunta hacia tierras valencianas, pero si a ti no te cuesta...¿Por que si tantos catalanes llegaron en tromba hay en textos antiguos que se le llama valenciano? todos sabrian que era catalán ¿no?

Vamos que no es dificil de entender ¿vienen todos de una lengua románica? sí. ¿Las gentes que lo hablaban le dieron una entidad diferenciada entre ellos? sí. ¿ Es de recibo que uno se quiera imponer sobre el otro? no. ¿ La más que posible origen común o incluso un origen del catalán da autoridad para eso de Paisos Catalans? No, claro que no.

Los profesores si habia que venian a clase con lo manido de paisos catalans, tildando de ignorantes a padres o abuelos por usar un mosatros u otro vocablo...incluso un profesor de historia, perteneciente a lo Rat Penat que nos llevó al archivo de Gandia creo recordar que en el palacio ducal para leernos documentos escritos en árabe para demostrar que aquí no se hablaba ""valenciano"" que es igual que si yo le llevara a un archivo a leerle textos en latín para demostrarle que no se hablaba un románico y que este se generó espontáneamente.
Y a mí que se me ocurre poner al principio del hilo:

Bou escribió:Yo personalmente me alegro de que se haya zanjado por fin la polémica de la unidad de la lengua.


Ahora lo Leo y me entra la risa.
ShadowCoatl está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
Bou escribió:Y a mí que se me ocurre poner al principio del hilo:

Bou escribió:Yo personalmente me alegro de que se haya zanjado por fin la polémica de la unidad de la lengua.


Ahora lo Leo y me entra la risa.


Te lo puedes resumir en un par de respuestas:

El valenciano es un catalan mal hablado, ya que es catalan mas palabras del castellano metidas por que la gente no sabe hablar bien.


Primero la gente sin respeto ni verguenza.

si ellos lo dicen ...
para mi siempre serán lenguas distintas ,
un saludo


Y luego la gente que ha venido a éste hilo a decir claramente: ME LA SUDA LO QUE DIGAN LOS LINGUISTAS.

Pues bueno, en vista de que el debate es estéril y como ya dije alguno se toma ésto como una bajada de pantalones, lo demás honestamente es perder el tiempo.

Y con atmósfera, igual de fructífero debatir que con un católico, cero.
Lo siento mucho, Bou, no quería romperte el hilo.

Pero si te metes en un departamento de filología catalana tampoco vas a convencer a todos los profesores de las tesis de la AVL, los hay de un bando y de otro.

Igual que si te metes en un departamento de filología hispánica las chorradas de la RAE no todos las obedecen tal cual van saliendo.

Y con atmósfera, igual de fructífero debatir que con un católico, cero.


Gracias, en boca de un flamer es un halago. Para ti en un debate fructífero hay que decir "no tienes ni puta idea" y terminar con "apaga y vámonos", todos ellos giros claramente doctorales con el fin de elevar la discusión.

ME LA SUDA LO QUE DIGAN LOS LINGUISTAS.


Todos los lingüistas no dicen lo mismo, y la lingüística no es una ciencia. Es normal que esto no lo sepáis, ya que no habéis estudiado lingüística.
Atmósfera protectora escribió:Lo siento mucho, Bou, no quería romperte el hilo.

Pero si te metes en un departamento de filología catalana tampoco vas a convencer a todos los profesores de las tesis de la AVL, los hay de un bando y de otro.

Igual que si te metes en un departamento de filología hispánica las chorradas de la RAE no todos las obedecen tal cual van saliendo.

Y con atmósfera, igual de fructífero debatir que con un católico, cero.


Gracias, en boca de un flamer es un halago. Para ti en un debate fructífero hay que decir "no tienes ni puta idea" y terminar con "apaga y vámonos", todos ellos giros claramente doctorales con el fin de elevar la discusión.

ME LA SUDA LO QUE DIGAN LOS LINGUISTAS.


Todos los lingüistas no dicen lo mismo, y la lingüística no es una ciencia. Es normal que esto no lo sepáis, ya que no habéis estudiado lingüística.


El hilo no lo has roto, solo has dejado más que confirmado que quien está emperrado en ver al Valenciano como una lengua diferente del Catalán y no como el dialecto occidental que és, es porqué no atiende a razones lingüisticas sino puramente políticas.

Por cierto, la propia definicion de lingüistica es el estudio CIENTIFICO de las lenguas, no lo que a ti te de la gana.

Además mira, lee: http://www.lasprovincias.es/prensa/20061117/opinion/tribulaciones_20061117.html
Las tribulaciones de la RAE
JOAN IGNASI CULLA
La Real Academia Española (RAE), en un informe firmado por su director Víctor García de la Concha a petición del Tribunal Supremo, respalda la llamada fórmula Moratinos, con la que el Gobierno se refirió al valenciano para solicitar el uso de las lenguas cooficiales españolas en las instituciones europeas.

Recordemos que la fórmula, presentada en Bruselas en 2004, se refería a la lengua valenciana como la lengua que se denomina catalán en la comunidad autónoma de Cataluña y en la de las Illes Balears y que se denomina valenciano en la Comunitat Valenciana.

En las conclusiones de la autoridad de la RAE, señala que: sin entrar en el problema de fondo que radica en la tan debatida cuestión –casi siempre ajenos al dominio científico (en eso estamos de acuerdo, como luego expondremos)–, de si las variedades románicas que se dan en Cataluña, Baleares y Comunitat constituyen
lenguas diferentes o bien son variedades, más o menos diferenciadas de una misma lengua. No obstante, añade García de la Concha que la formula Moratinos está próxima a la que aparece en la versión actual del diccionario de la RAE: variedad del catalán que se usa en gran parte del antiguo Reino de Valencia y se siente allí comúnmente como suya.

Pero lo peor de este informe es cuando apoya su decisión en el dictamen de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), sobre el nombre y la entidad del idioma autóctono, aprobada el 9 de febrero de 2005, en el que reconocía las dos formas de designar a la lengua: la de valenciano, establecida en el Estatut de la Comunitat Valenciana, y la de catalán, reconocida en los de Cataluña y Illes Balears. Lo que demuestra lo que tantas veces hemos denunciado en estas mismas páginas, que el único fin de la AVL es la destrucción del idioma valenciano y la unificación de las lenguas valenciana y catalana, por mucho que, en teoría, nuestro Estatut lo denomine como idioma propio.

En cuanto a la RAE, le está pasando lo mismo que a la AVL, sus decisiones obedecen más a criterios de comisarios políticos, que a decisiones de académicos que tendrían que velar por limpiarla y darle esplendor. A no ser que también la RAE, como su amiga AVL, entienda por limpiar, quitar todos los razonamientos históricos, lingüísticos, jurídicos y sociológicos, por lo que respecta a la lengua valenciana. No nos extrañaría, de continuar el descrédito actual de la Academia, ver sus publicaciones junto a las novelas de vaqueros de Estefanía, o a las de corazón de Corín Tellado, por sus analogías fantasiosas.

Y es que las tribulaciones de la RAE para emitir definiciones o informes son directamente proporcionales a las presiones políticas ejercidas a los encargados de emitirlos. Lo que da a entender que los méritos para ser académicos no corresponden a un currículo brillante e independiente, sino a fidelidades políticas, como si del Tribunal Constitucional se tratase, o de Condes-Pumpidos para resolver temas de terrorismo.

De no ser así, hubiese prevalecido la opinión que correspondía cuando la RAE se regía por cuestiones meramente objetivas y criterios técnicos, fruto de la investigación y del estudio de los profesionales y expertos en las distintas materias que dirigían dicha institución, antes de que sufriese las presiones de los catalanistas en 1971, los cuales obligaron a los académicos de ese momento a cambiar la denominación que reconocía a la lengua valenciana, como lengua propia.

Y cuando digo presiones de los catalanistas, y no fruto del debate científico, es porque así lo reconocieron, entre otros, el cardenal Tarancón o Camilo José Cela, en un informe magistral que recapituló una de las asociaciones de mayor prestigio de la Comunitat Valenciana, la Cardona i Vives de Castellón, y que sabiamente presidía nuestro admirado y recordado mosén Josep Maria Guinot, el mejor lingüista que ha tenido el Reino de Valenciana junto a Fullana.

Seguramente el señor García de la Concha, como muchos catalanistas, no sepa que, de acuerdo con el art. 1.º del Real Decreto del 26 de noviembre de 1926, a la lengua valenciana le correspondía un sillón en la RAE para representarla como lengua independiente. Y así figuraba en el mapa de la revista La Esfera, año XIV, pág. 4, Madrid, 26 de marzo de 1927. Dicho honor recayó en el prestigioso padre Lluis Fullana i Mira, quien en su discurso de ingreso en la Academia el 11 de noviembre de 1928 se burlaba, precisamente, de los que afirmaban que el valenciano y el catalán son una misma lengua.

Tampoco tiene desperdicio el discurso de contestación al pare Fullana que efectuó el académico don José Alemany Bolufer (Boletín RAE, diciembre 1928, pág. 689), en el que, además de darle la bienvenida y reconocerle sus extraordinarios trabajos lingüísticos, insistió en la “confusión de que muchas personas existe acerca de una supuesta identidad entres los idiomas catalán y valenciano, o mejor dicho,
absorción del segundo por el primero”.

Así como el Boletín de la Real Academia Española, Tomo XXXIX., Cuaderno CLVIII, septiembre-diciembre de 1959, pág. 494, que publicaba la intervención del secretario perpetuo de dicha institución don Julio Casares, en la que se acordaba:
ahora se le reconoce categoría de lengua y se añade que es la hablada en la mayor parte del antiguo Reino de Valencia. Y los distintos diccionarios que se editaron en todo el territorio español (incluida Cataluña), en el que se recogía la acepción de la RAE, como fielmente reprodujo LAS PROVINCIAS.

Por todo lo expuesto, es por lo que decíamos que en lo único que estábamos de acuerdo con el señor García de la Concha, sobre el debate de la lengua valenciana, es cuando aseguraba que estaba casi siempre ajeno al dominio científico. Y es que, efectivamente, el problema de la lengua valenciana no es una cuestión científica, ni histórica, ni filológica, sino exclusivamente política. Nadie hasta hace cuatro días se ha cuestionado la identidad de nuestro idioma valenciano, así lo reconocieron nuestros clásicos: Cervantes, Quevedo, Lope de Vega, Juan de Valdés, etc., y catalanes que tuvieron que escribir sus obras en lengua valenciana, porque era la más culta de su época: Eximenis, Bonlabi, Amiguet u Onofre Pou, por ejemplo.

Es una pena que la actual RAE trabaje al servicio de la mentira y de la manipulación. Pero más pena que tengamos que sufragar con los impuestos de todos los valencianos a la AVL, cuando hasta nuestro presidente Camps sabe que es el auténtico caballo de Troya de la lengua valenciana.
Por cierto, la propia definicion de lingüistica es el estudio CIENTIFICO de las lenguas, no lo que a ti te de la gana.


Desde 1883, y aquí nadie está citando fragmentos de manuales de ling. generativa precisamente.

Todo lo que citéis de antes de 1883, y muy especialmente la lingüística histórica, no son datos científicos sino históricos, en su caso oportunamente manipulados para implicar que hay lenguas principales y dialectos de las principales, cosa que es falsa.

La definición de lingüística moderna es a lo que tú te estás refiriendo, pero en este hilo los postulados de la lingüística moderna no han hecho acto de aparición, ni siquiera yo que los conozco he creído oportuno abrir el libro para vertirlos en este hilo.

La lingüística moderna está para estudiar el lenguaje, no para rebatir cada chorrada que se le ocurra a la AVL.
Atmósfera protectora escribió:Lo siento mucho, Bou, no quería romperte el hilo.


No, si a mí me parece bien.
433 respuestas
15, 6, 7, 8, 9