› Foros › Off-Topic › Miscelánea
Sephxlord escribió:Tsukasa.Hack escribió:Misma lengua pero diferente dialecto...no hay que darle mas vueltas ni darle el placer de la polemica a los poloticuchos...que es lo que buscan por que en algo tienen que justificar sus sueldos y su "trabajo"
Exacto. ¿Qué pasa, que el andaluz, por ser un castellano diferente al que se habla en Palencia, deja de ser denominado como castellano? Cuánto politiqueo y gilipollez abunda en estas cosas.
Atentamente: Un filólogo.
Sephxlord escribió:Tsukasa.Hack escribió:Misma lengua pero diferente dialecto...no hay que darle mas vueltas ni darle el placer de la polemica a los poloticuchos...que es lo que buscan por que en algo tienen que justificar sus sueldos y su "trabajo"
Exacto. ¿Qué pasa, que el andaluz, por ser un castellano diferente al que se habla en Palencia, deja de ser denominado como castellano? Cuánto politiqueo y gilipollez abunda en estas cosas.
Atentamente: Un filólogo.
sitosnk escribió:yo creo que todos estan en su derecho de definir que idioma hablan, yo por ejemplo hablo multitud de idiomas y asi lo pongo en mi CV
Español
Andorrano
Argentino
Boliviano
Chileno
Colombiano
Costa Riquense
Cubano
Ecuatoriano
salvadoreño
Gualtes
ecuatoriano
Hondureño
Méxicano
Nicaraguense
Panameño
Paraguayo
Perúano
Uruguayo
Venezolano
y me dejo unos cuantos.
saludos cordiales
Dfx escribió:Ya lo dije antes, el problema seguira existiendo mientras se le siga llamando al conjunto de la lengua Catalan, dejando relegado al Valenciano a un dialecto del Catalan, que es lo que finalmente se pretende, es que es incorrecto a todas luces.
Las lenguas son muy parecidas, que no 100% iguales, casi todo el mundo va a aceptar que existe un punto en común, lo que no van a aceptar es que se coman la identidad de la lengua por motivos politicos absurdos de los que creen en los paisos catalans como fronteras reales y no como fronteras lingüísticas, termino que fuera de Cataluña pocos respetan por cierto.
Y mas cuando se ha tergiversado la historia para darle mas importancia al Catalan, el cual también podría ser dialecto del Valenciano, pero claro, ya se sabe de que pie cojean algunos.
Lestat25 escribió:Sephxlord escribió:Tsukasa.Hack escribió:Misma lengua pero diferente dialecto...no hay que darle mas vueltas ni darle el placer de la polemica a los poloticuchos...que es lo que buscan por que en algo tienen que justificar sus sueldos y su "trabajo"
Exacto. ¿Qué pasa, que el andaluz, por ser un castellano diferente al que se habla en Palencia, deja de ser denominado como castellano? Cuánto politiqueo y gilipollez abunda en estas cosas.
Atentamente: Un filólogo.
FIN DEL HILO
slatkin23 escribió:Lestat25 escribió:Sephxlord escribió:quote="Tsukasa.Hack"Misma lengua pero diferente dialecto...no hay que darle mas vueltas ni darle el placer de la polemica a los poloticuchos...que es lo que buscan por que en algo tienen que justificar sus sueldos y su "trabajo"/quote
Exacto. ¿Qué pasa, que el andaluz, por ser un castellano diferente al que se habla en Palencia, deja de ser denominado como castellano? Cuánto politiqueo y gilipollez abunda en estas cosas.
Atentamente: Un filólogo.
FIN DEL HILO
Desde cuando la opinion de un experto en un tema se tiene en cuenta si esa opinion es contraria a la idea que pueda tener uno mismo?
A mi lo que mas gracia me hace de este tema es que toda esta gran discusion es solo por el nombre. Si en lugar de llamarse catalan se acordara que todo se llamase valenciano tampoco estarian de acuerdo ya que desde el norte les estariamos "robando" su nombre.
Lord_Gouki escribió:El valenciano es un catalan mal hablado, ya que es catalan mas palabras del castellano metidas por que la gente no sabe hablar bien.
sitosnk escribió:yo creo que todos estan en su derecho de definir que idioma hablan, yo por ejemplo hablo multitud de idiomas y asi lo pongo en mi CV
Español
Andorrano
Argentino
Boliviano
Chileno
Colombiano
Costa Riquense
Cubano
Ecuatoriano
salvadoreño
Gualtes
ecuatoriano
Hondureño
Méxicano
Nicaraguense
Panameño
Paraguayo
Perúano
Uruguayo
Venezolano
y me dejo unos cuantos.
saludos cordiales
2pac4ever escribió:sitosnk escribió:yo creo que todos estan en su derecho de definir que idioma hablan, yo por ejemplo hablo multitud de idiomas y asi lo pongo en mi CV
Español
Andorrano
Argentino
Boliviano
Chileno
Colombiano
Costa Riquense
Cubano
Ecuatoriano
salvadoreño
Gualtes
ecuatoriano
Hondureño
Méxicano
Nicaraguense
Panameño
Paraguayo
Perúano
Uruguayo
Venezolano
y me dejo unos cuantos.
saludos cordiales
Yo también pongo el Malagueño y el Tinerfeño, porque de todos es sabido que el Tinerfeño no tiene nada que ver con resto de las otras lenguas que se habla en las distintas islas.
Enga illo que me piro a coger la guagua pisha. (Sí, a veces tiendo a mezclar las tres lenguas)
LLioncurt escribió:2pac4ever escribió:sitosnk escribió:yo creo que todos estan en su derecho de definir que idioma hablan, yo por ejemplo hablo multitud de idiomas y asi lo pongo en mi CV
Español
Andorrano
Argentino
Boliviano
Chileno
Colombiano
Costa Riquense
Cubano
Ecuatoriano
salvadoreño
Gualtes
ecuatoriano
Hondureño
Méxicano
Nicaraguense
Panameño
Paraguayo
Perúano
Uruguayo
Venezolano
y me dejo unos cuantos.
saludos cordiales
Yo también pongo el Malagueño y el Tinerfeño, porque de todos es sabido que el Tinerfeño no tiene nada que ver con resto de las otras lenguas que se habla en las distintas islas.
Enga illo que me piro a coger la guagua pisha. (Sí, a veces tiendo a mezclar las tres lenguas)
Fixed, ahora también sabes gaditano.
Yo creo que el problema está en que hay gente a la que no le mola que el nombre de su idioma sea el de otro sitio distinto. No sé si a un argentino le molesta que le digan que habla español (y no argentino) o a un norteamericano que habla inglés.
Lord_Gouki escribió:El valenciano es un catalan mal hablado, ya que es catalan mas palabras del castellano metidas por que la gente no sabe hablar bien.
No es que les moleste eso o que sea cuestión de orgullo, es la costumbre del trato lo que molesta.
La costumbre de que el argentino vaya al cine y tengan dobladores no argentinos. Es una cuestión económica también, pero vamos, no dejaría de resultarle raro a un argentino ver a nuestro doblador catalán en una peli de Tom Cruise.
Los norteamericanos de qué van a quejarse, si el mundo gira en torno a ellos, y hasta las series británicas se vuelven americanas para su gusto.
Sensenick escribió:slatkin23 escribió:Desde cuando la opinion de un experto en un tema se tiene en cuenta si esa opinion es contraria a la idea que pueda tener uno mismo?
A mi lo que mas gracia me hace de este tema es que toda esta gran discusion es solo por el nombre. Si en lugar de llamarse catalan se acordara que todo se llamase valenciano tampoco estarian de acuerdo ya que desde el norte les estariamos "robando" su nombre.
Desde el momento en que sabe más del tema que nosotros, y en concreto más que tú, que ni te has leído la noticia, ni el hilo, ni el fondo del asunto.
No se ha acordado que se llame todo catalán ni todo valenciano, sino que ambos son válidos, sin que implique que sean lenguas diferentes, algo que es de perogrullo.
con la respuesta de Sephxlord, quien es filologo, debria ponerse punto final a la discusion
La definició de valencià del Diccionari normatiu valencià ha sigut objecte d’una petició de dictamen al Consell Jurídic Consultiu per part de la consellera d’Educació, Cultura i Esport.
Lord_Gouki escribió:
El valenciano es un catalan mal hablado, ya que es catalan mas palabras del castellano metidas por que la gente no sabe hablar bien.
Toma, con un par
Sudamérica precisamente tiene tantas variantes que sus doblajes son neutrales, no por motivos económicos, para intentar mantener una coherencia en producciones famosas como Los Simpsons.
Ignoro cómo le suena el español neutro a un argentino o a un chileno, pero a mí sinceramente me suena horrible.
Y si para ser coherente hay que aglutinar los españoles, entonces es absurdo que tengamos un doblaje separado, deberíamos tener el mismo doblaje que ellos.
Un solo doblaje para medio continente no lo acabo de pillar, España es una península de nada y tiene varios doblajes y pistas de subtítulos, que en Galicia no doblen películas es muestra del interés del Estado por preservar los toros antes que la cultura, pero desde luego estamos mejor que ellos en ese aspecto.
Tampoco entiendo en una sala de doblaje, con todo listo, por qué cuando se retira el doblador de español de España no pueden entrar después el doblador de gallego y el doblador de catalán, yo conozco gente que por 100 euros doblaría una película entera.
Pero por lo visto el país necesita 10000000 licenciados en Filología y ni un doblador de gallego. Y luego el PP dice que "no tiene sentido pagar varios doblajes", el PP ojo, el que bebe botellas de agua que compras 8 y te has pagado medio doblaje.
Reconozcamos primero que el negocio de los dobladores es una casa de putas y de enchufados y amigotes, eso para empezar. Primero, porque son los primeros en putear para meter gente nueva, eso se nota viendo en general peliculas y series y verás que de las 10 voces de siempre casi nunca sales.
Shadow pls. Es un negocio privado y funciona como tal, te doy la razón en que deberían hacerse oposiciones a doblador, pero dudo que el PP gestionara mejor al cuerpo de dobladores que las empresas privadas. Tom Cruise sería algún primo de Rajoy.
Además, ¿qué oposiciones, si según el Gobierno no hace falta doblar? Para el PP esas voces demasiadas son.
Los doblajes no en andaluz, sino hechos por gente de allí (es decir, nada de topicazos que os estoy viendo venir), sí serían deseables, por qué no. ¿Es que los andaluces no pueden doblar? ¿No sería una buena ocupación hacer un doblaje de Juego de Tronos entre 60 dobladores profesionales de Andalucía más extras? No me ibas a ver a mí oponerme.
Contestando a tus demás argumentos: lo que dices es una estupidez. Valiente chorrada una detrás de otra.
Sensenick escribió:Que demonios tiene que ver la historia política de hace 3-4 siglos con la lengua hablada en el siglo XXI?
De donde coño has sacado que la AVL recibe nada del IEC?
Sabes que la AVL es un ente estatutaria con un presupuesto bien dotado por las arcas valencianas?
Déjate de historias y manías políticas que no vienen a cuento y acepta la realidad.
A mí me basta con que reconozcas que no tienes ni puta idea de lo que hablas
Atmósfera protectora escribió:A mí me basta con que reconozcas que no tienes ni puta idea de lo que hablas
Me hace mucha gracia que puedas flamear con tanta impunidad.
Tus argumentos sí que son de patio de colegio. Por este hilo pocos valencianos se han pasado, y así estamos viendo lo que estamos viendo.
Y para uno que se pasa es un fan de Puyol que dice que el catalán y el valenciano son lo mismo, o en otras palabras, un catalán que vive en Valencia.
Por cierto, con lo del "merci" ya me han dado la razón, seguid teniendo arriba este hilo y os seguiréis llevando sorpresas.
De hecho y para que veáis, el último post (el de arriba del mío) dice exactamente lo mismo que dije yo en el primer post del hilo. Y os aseguro que somos personas distintas.
Tus argumentos sí que son de patio de colegio. Por este hilo pocos valencianos se han pasado, y así estamos viendo lo que estamos viendo.
Y para uno que se pasa es un fan de Puyol que dice que el catalán y el valenciano son lo mismo, o en otras palabras, un catalán que vive en Valencia.
Por cierto, con lo del "merci" ya me han dado la razón, seguid teniendo arriba este hilo y os seguiréis llevando sorpresas.
De hecho y para que veáis, el último post (el de arriba del mío) dice exactamente lo mismo que dije yo en el primer post del hilo. Y os aseguro que somos personas distintas.
No entiendo esta discusión, si atendemos a temas linguisticos está bastante claro el asunto, llamar dialecto no es menospreciar a nadie, no sé porqué os sienta tan mal, y si nadie os esta discutiendo es porqué a los demás nos importa bien poco donde se deja de llamar a una lengua dialecto y se le empieza a llamar idioma. Es una cuestion puramente politica que nada tiene que ver con la filologia.
Shadow
blablabla no tienes ni pajolera idea blablabla di que sí campeón blablabla te aburres o eres un crío blablabla no te ha salido de los huevos debatir, pataleta blablabla te revienta blablabla estás haciendo el payaso blabla apaga y vámonos
Yo si voy a Valéncia y me pongo ha hablar Catalán un Valenciano me va a entender.
Quérote. Con todas as letras. Dígocho baixiño porque me da medo. Susúrrocho, de maneira case imperceptible, mentras deixo que escondas as túas mans debaixo da miña roupa. Noto os teus beizos apoiados no meu hombro, suaviño, e reafírmome. Quérote, quérote, quérote… Sorrís. Quen puidera quedarse eternamente neste segundo… Mírasme co ollar inquedo, tímido, vergonzoso, pícaro, intelixente. Clávasme os ollos, as túas pupilas case que azuis, e disme: repíteo. Daquela calo e desvío a mirada, intentando non toparme con eses dous faros que me buscan. Por uns instantes, só estiveches ti, ti e os meus pensamentos. E agora pídesme que repita, con sinceridade, palabras que só fun quen de decirlle á túa pel, morna. Palabras que creía que non oías. Non me deixas fuxir, porque xa comezas a coñecer o percal, e sabes que tan rápido como viñen marcho, e xírasme con suavidade cara ti. Quérote. Esta vez es ti quen o susurra, pero totalmente consciente de que te escoito, de que non podo evadirme. Mentras tanto, elévasme unha man e bícasme nela. Deixo esvarar o teu tacto pola miña pel e sinto de repente que necesito volver a probar o teu sabor. Achégome a ti para darche un bico e sen dubidalo, esquívasme. Non, dimo. Non é unha obligación. Sei que mo estás pedindo, case como un favor, como unha mostra pequena deste amor que me custa tanto dar e máis aínda recibir. Por un instante, recordo todo. As túas mans correndo polas miñas pernas. Os meus beizos buscando a túa respiración. As túas palabras enredándose de a pouco nos meus pensamentos. O teu sorriso cada mañá, cando esperto e vexo que me miras. Quérote.
mortisdj escribió:Sensenick escribió:Que demonios tiene que ver la historia política de hace 3-4 siglos con la lengua hablada en el siglo XXI?
De donde coño has sacado que la AVL recibe nada del IEC?
Sabes que la AVL es un ente estatutaria con un presupuesto bien dotado por las arcas valencianas?
Déjate de historias y manías políticas que no vienen a cuento y acepta la realidad.
http://www.elpalleter.com/actualitat/op ... 10306.html
http://www.circulocivico.org/2012/11/cc ... a-avl.html
Que si, que si... que entre las normas del puig castellanizadas y la AVL catalanizada vamos apañados en Valencia.
Pero vamos, que ya lo he dicho, me pueden decir misa, aquí se lleva hablando VALENCIANO desde hace siglos y esta historia se remonta a antes del PP y del PSOE, a mucho antes, es una lucha histórica al igual que la más reciente de los "paisos catalans", por suerte, antes nos liamos a tiros que os salís con la vuestra,
30.000 euros a diversas editoriales valencianas para sufragar la presentación de libros escritos en catalán por autores valencianos vivos.
Atmosfera protectora, diciendo que mortisdj dice lo mismo que tu, sin nisiquiera leer los links que ha puesto, demuestra que no tienes ni idea de lo que dices.
Atmósfera protectora escribió:Yo si voy a Valéncia y me pongo ha hablar Catalán un Valenciano me va a entender.
¿Entonces puedo llamar catalán al gallego?Quérote. Con todas as letras. Dígocho baixiño porque me da medo. Susúrrocho, de maneira case imperceptible, mentras deixo que escondas as túas mans debaixo da miña roupa. Noto os teus beizos apoiados no meu hombro, suaviño, e reafírmome. Quérote, quérote, quérote… Sorrís. Quen puidera quedarse eternamente neste segundo… Mírasme co ollar inquedo, tímido, vergonzoso, pícaro, intelixente. Clávasme os ollos, as túas pupilas case que azuis, e disme: repíteo. Daquela calo e desvío a mirada, intentando non toparme con eses dous faros que me buscan. Por uns instantes, só estiveches ti, ti e os meus pensamentos. E agora pídesme que repita, con sinceridade, palabras que só fun quen de decirlle á túa pel, morna. Palabras que creía que non oías. Non me deixas fuxir, porque xa comezas a coñecer o percal, e sabes que tan rápido como viñen marcho, e xírasme con suavidade cara ti. Quérote. Esta vez es ti quen o susurra, pero totalmente consciente de que te escoito, de que non podo evadirme. Mentras tanto, elévasme unha man e bícasme nela. Deixo esvarar o teu tacto pola miña pel e sinto de repente que necesito volver a probar o teu sabor. Achégome a ti para darche un bico e sen dubidalo, esquívasme. Non, dimo. Non é unha obligación. Sei que mo estás pedindo, case como un favor, como unha mostra pequena deste amor que me custa tanto dar e máis aínda recibir. Por un instante, recordo todo. As túas mans correndo polas miñas pernas. Os meus beizos buscando a túa respiración. As túas palabras enredándose de a pouco nos meus pensamentos. O teu sorriso cada mañá, cando esperto e vexo que me miras. Quérote.
marcelus escribió:Yo creo que el Catalán y el Valenciano son lo mismo, pero con diferentes palabras amoldadas a territorios. Yo si voy a Valéncia y me pongo ha hablar Catalán un Valenciano me va a entender.
Yo lo siento Atmosfera, pero no entiendo muy bien el Gallego. Pero he entendido tu argumento, pero lo encuentro absurdo. Si a mi en Catalunya me hablan Castellano lo entiiendo y no quiere decir que sea catalán...
marcelus90 escribió:Yo creo que el Catalán y el Valenciano son lo mismo, pero con diferentes palabras amoldadas a territorios. Yo si voy a Valéncia y me pongo ha hablar Catalán un Valenciano me va a entender. Por eso es lo mismo, la discusión viene dada por ver que surgió primero? Yo creo que el Valenciano salió del catalán, las conquistas de Jaume I y todo eso no? Ando bien encaminado?
Atmósfera protectora escribió:marcelus escribió:Yo creo que el Catalán y el Valenciano son lo mismo, pero con diferentes palabras amoldadas a territorios. Yo si voy a Valéncia y me pongo ha hablar Catalán un Valenciano me va a entender.Yo lo siento Atmosfera, pero no entiendo muy bien el Gallego. Pero he entendido tu argumento, pero lo encuentro absurdo. Si a mi en Catalunya me hablan Castellano lo entiiendo y no quiere decir que sea catalán...
Así es, entonces ya sabes por qué encuentro absurdo tu comentario anterior.
Es más, el Valebciano viene del Catalán, lo dicen los filologos expertos tanto de Catalunya y de Valéncia.
Atmósfera protectora escribió:Es más, el Valebciano viene del Catalán, lo dicen los filologos expertos tanto de Catalunya y de Valéncia.
¿Solo del catalán?
Atmósfera protectora escribió:Es más, el Valebciano viene del Catalán, lo dicen los filologos expertos tanto de Catalunya y de Valéncia.
¿Solo del catalán?
Si se refiere al sustrato, que es lo que insinúas, no puede venir del catalán ya que hablamos de la misma lengua y, por tanto, vienen del mismo sustrato. Latín, con fuerte influencia del occitano y un sustrato importante del íbero, árabe y celta.
Atmósfera protectora escribió:Si se refiere al sustrato, que es lo que insinúas, no puede venir del catalán ya que hablamos de la misma lengua y, por tanto, vienen del mismo sustrato. Latín, con fuerte influencia del occitano y un sustrato importante del íbero, árabe y celta.
Tiene sentido considerar el sustrato, ¿no?
Ahora, ¿no hay mayor influencia del francés en la fonética y el vocabulario catalán, que en el valenciano? ¿Sí o no?
Por otro lado, no puede venir y no venir del catalán, aquí se ha dicho una cosa y la otra.
Entiendo y me entienden todo lo que he hablado escrito y escuchado desde el primer día.
Conclusión.
Son el mismo idioma.