BILBOKOA escribió:Fable Legends también llegará a España en inglés con subtítulos en castellano:
http://soloxboxone.com/fable-legends-no ... n-espanol/
pacodopoulos escribió:Grinch escribió:@Buste lo del principio era ironia. Cada uno que juegue en la consola que quiera obviamente . Las dos tienen cosas buenas. Pero como comente en su dia con @soyun . Esto de comprar en otroa bazares es bueno para nosotros hasta cierto punto. Y el punto esta en que las ventas de "españa" habran bajado bastante. Y por tanto los doblajes tambien seran menos rentables.
@Moraydron ( te contesto aqui aunque no sea el hilo de QB xD) y aprovecho que sino con el movil es un coñazo. Claro que tienen pasta de sobra para hacerlo y fidelizar clientes. Pero como digo arriba las compras en otros bazares es un arma de doble filo. Y seguramente las ventas desde EU habran bajado bastante ya que compramos en otros lares para que salga mas barato. Y a menos ventas menos apoyo. Y conste que me encantaria que viniera doblado.
PD: Tambien pienso que si este juego saliera en pc seguramente vendria doblado por abarcar mas mercado. Pero todavia estan los que piensan que si MS comparte con pc-one es malo cuando es lo mejor que podrian hacer
¿Acaso los españoles somos lo únicos que compramos en otros bazares?. Nunca me he parado a mirar el precio de un juego en el bazar portugués, o el italiano pero dudo mucho q sea lo suficientemente barato como para que ellos no compren en otros bazares. No creo que seamos solo los españoles los q compramos en otros bazares y compartimos cuentas. Obviamente un americano o canadiense nunca se meterá a comprar al bazar español, pero ¿un portugúes no lo hace? ¿ni un italiano?.
Sus razones tendrán para no doblarlo, pero en mi opinión no creo que esa sea una.
AgonisticKatai escribió:Respecto al tema de los doblajes, yo entiendo que una empresa si hace algo es con un motivación económica, directa o indirectamente. No se le puede exigir que por voluntad propia haga algo que atente contra sus intereses.
Y ahí es donde entran los poderes públicos, los únicos responsables de revertir una tendencia que por lo visto va a ir a más.
Hasta que no saquen una ley que obligue a cualquier empresa a doblar a la lengua oficial cualquier obra cultural, no se solucionará esto.
Y con ello no digo que no puedan ponerlo en V.O., todo lo contrario, pero que sea obligatorio que como mínimo sea accesible a cualquier persona.
Aquí en Catalunya a las empresas que quieren abrir un local comercial, se les obliga por ley a rotular, como mínimo, en catalán. Es una medida para preservar un tesoro cultural como lo es una lengua propia. Ello no quiere decir que se prohíba rotular en otra lengua, sino que en caso de querer usar otra diferente deberán poner las dos.
antoniokratos escribió:Recogida de votos para que “Quantum Break” llegue a España doblado al castellano.
https://xbox.uservoice.com/forums/25164 ... raducido-y
Recogida de firmas para que “Quantum Break” llegue a España doblado al castellano.
https://www.change.org/p/microsoft-espa ... castellano
lichis escribió:AgonisticKatai escribió:Respecto al tema de los doblajes, yo entiendo que una empresa si hace algo es con un motivación económica, directa o indirectamente. No se le puede exigir que por voluntad propia haga algo que atente contra sus intereses.
Y ahí es donde entran los poderes públicos, los únicos responsables de revertir una tendencia que por lo visto va a ir a más.
Hasta que no saquen una ley que obligue a cualquier empresa a doblar a la lengua oficial cualquier obra cultural, no se solucionará esto.
Y con ello no digo que no puedan ponerlo en V.O., todo lo contrario, pero que sea obligatorio que como mínimo sea accesible a cualquier persona.
Aquí en Catalunya a las empresas que quieren abrir un local comercial, se les obliga por ley a rotular, como mínimo, en catalán. Es una medida para preservar un tesoro cultural como lo es una lengua propia. Ello no quiere decir que se prohíba rotular en otra lengua, sino que en caso de querer usar otra diferente deberán poner las dos.
Tienes razón pero te remarco dos cosas en negrita.
Una cosa es lo cultural y otra lo comercial / administrativo. ¿A que en Catalunya no se obliga que una película venga en catalán para poder venderla en el FNAC de Plaça Catalunya? Pues eso.
AgonisticKatai escribió:lichis escribió:AgonisticKatai escribió:Respecto al tema de los doblajes, yo entiendo que una empresa si hace algo es con un motivación económica, directa o indirectamente. No se le puede exigir que por voluntad propia haga algo que atente contra sus intereses.
Y ahí es donde entran los poderes públicos, los únicos responsables de revertir una tendencia que por lo visto va a ir a más.
Hasta que no saquen una ley que obligue a cualquier empresa a doblar a la lengua oficial cualquier obra cultural, no se solucionará esto.
Y con ello no digo que no puedan ponerlo en V.O., todo lo contrario, pero que sea obligatorio que como mínimo sea accesible a cualquier persona.
Aquí en Catalunya a las empresas que quieren abrir un local comercial, se les obliga por ley a rotular, como mínimo, en catalán. Es una medida para preservar un tesoro cultural como lo es una lengua propia. Ello no quiere decir que se prohíba rotular en otra lengua, sino que en caso de querer usar otra diferente deberán poner las dos.
Tienes razón pero te remarco dos cosas en negrita.
Una cosa es lo cultural y otra lo comercial / administrativo. ¿A que en Catalunya no se obliga que una película venga en catalán para poder venderla en el FNAC de Plaça Catalunya? Pues eso.
Pues no, tienes toda la razón... Pero creó que debería haber algún tipo de medida que nos proteja contra una globalización que cada día nos deja más indefensos ante las grandes empresas y sus intereses privados.
lichis escribió:AgonisticKatai escribió:lichis escribió:Tienes razón pero te remarco dos cosas en negrita.
Una cosa es lo cultural y otra lo comercial / administrativo. ¿A que en Catalunya no se obliga que una película venga en catalán para poder venderla en el FNAC de Plaça Catalunya? Pues eso.
Pues no, tienes toda la razón... Pero creó que debería haber algún tipo de medida que nos proteja contra una globalización que cada día nos deja más indefensos ante las grandes empresas y sus intereses privados.
Estoy de acuerdo aunque más que como defensa del consumidor, eso pasará cuando nuestro idioma empiece a correr peligro y se hará como una cuestión política, como ya comenté alguna página más atrás en este mismo hilo.
AgonisticKatai escribió:lichis escribió:AgonisticKatai escribió:Respecto al tema de los doblajes, yo entiendo que una empresa si hace algo es con un motivación económica, directa o indirectamente. No se le puede exigir que por voluntad propia haga algo que atente contra sus intereses.
Y ahí es donde entran los poderes públicos, los únicos responsables de revertir una tendencia que por lo visto va a ir a más.
Hasta que no saquen una ley que obligue a cualquier empresa a doblar a la lengua oficial cualquier obra cultural, no se solucionará esto.
Y con ello no digo que no puedan ponerlo en V.O., todo lo contrario, pero que sea obligatorio que como mínimo sea accesible a cualquier persona.
Aquí en Catalunya a las empresas que quieren abrir un local comercial, se les obliga por ley a rotular, como mínimo, en catalán. Es una medida para preservar un tesoro cultural como lo es una lengua propia. Ello no quiere decir que se prohíba rotular en otra lengua, sino que en caso de querer usar otra diferente deberán poner las dos.
Tienes razón pero te remarco dos cosas en negrita.
Una cosa es lo cultural y otra lo comercial / administrativo. ¿A que en Catalunya no se obliga que una película venga en catalán para poder venderla en el FNAC de Plaça Catalunya? Pues eso.
Pues no, tienes toda la razón... Pero creó que debería haber algún tipo de medida que nos proteja contra una globalización que cada día nos deja más indefensos ante las grandes empresas y sus intereses privados.
Buste escribió:murcin escribió:Pues no me parece para tanto que no venga doblado, entiendo que es un fastidio, sobretodo porque el juego es una mezcla entre cinemática y gameplay, pero ahí tenemos GTA (no es exclusivo vale) y vende como churros.
A saber cual ha sido el problema de no incorporar el castellano, localización Española, porque entiendo que localización latinoamericana si trae, como portugués (no os olvidéis que esto incluye Brasil).
Si el mercado español es pequeño y encima tienes una cuota baja, no merece la pena invertir, ganar un 1% de cuota en España quizás suponga 5.000 consolas, en Brasil 10.000 (datos inventados).
No se critica el que no venga doblado,se critican las formas y como al 4 mercado mas importante del videojuego a nivel de ventas es ninguneado.El Grand theft auto no viene doblado...pero en NINGUN idioma salvo el original,por lo que tiene sentido que nos venga solo traducido..ahora el QB MS España dice que no lo dobla para"mantener el estilo" pero luego te encuentras que lo doblan en alemán,francés y portugués(un país de poco mas de 10 millones de habitantes...vamos un superventas)a partir de ahí todo se cae.
xKC4Lx VET3R4N escribió:Pero vamos a ver....España es el cuarto mercado de venta de juegos, a qué nivel?Será a nivel general entre todos los videojuegos. No para Microsoft. Para Microsoft y Xbox España es un mercado RESIDUAL. Así que el argumento de que España es el cuarto país en consumo de videojuegos a Microsoft le importa entre poco y nada.
Buste escribió:xKC4Lx VET3R4N escribió:Pero vamos a ver....España es el cuarto mercado de venta de juegos, a qué nivel?Será a nivel general entre todos los videojuegos. No para Microsoft. Para Microsoft y Xbox España es un mercado RESIDUAL. Así que el argumento de que España es el cuarto país en consumo de videojuegos a Microsoft le importa entre poco y nada.
Entonces con esa actitud no venderan una mierda..luego vendran los lloros.
AgonisticKatai escribió:Es que yo no creo que sean ONG, y entiendo vuestros argumentos, pero que lo de los motivos económicos para no doblar un juego en una de las lenguas más habladas del mundo y en un proyecto de semejante calibre pues no cuela.
Yo lo compraré igual, no pienso quedarme sin esta joya, pero me parece un insulto que lo doblen a varios idiomas y al nuestro no. Es injustificable, aquí hay mucha gente que pagó 500 euros por la consola el primer año de vida, que sucumbió a la compra obligada del kinect, que soporta unos precios en la store que significan el doble del esfuerzo económico que realiza un americano con un sueldo medio comparado con el nuestro.... Sólo por eso deberían mostrar un poco más de respeto y voluntad de premiar la fidelidad de los que confiamos en Xbox One.
AgonisticKatai escribió:Es que yo no creo que sean ONG, y entiendo vuestros argumentos, pero que lo de los motivos económicos para no doblar un juego en una de las lenguas más habladas del mundo y en un proyecto de semejante calibre pues no cuela.
Yo lo compraré igual, no pienso quedarme sin esta joya, pero me parece un insulto que lo doblen a varios idiomas y al nuestro no. Es injustificable, aquí hay mucha gente que pagó 500 euros por la consola el primer año de vida, que sucumbió a la compra obligada del kinect, que soporta unos precios en la store que significan el doble del esfuerzo económico que realiza un americano con un sueldo medio comparado con el nuestro.... Sólo por eso deberían mostrar un poco más de respeto y voluntad de premiar la fidelidad de los que confiamos en Xbox One.
Videojuegos más vendidos en España durante el mes de noviembre
Todas las plataformas
Call of Duty: Black Ops III (PS4)
Fallout 4 (PS4)
Call of Duty: Black Ops III (PS3)
FIFA 16 (PS4)
Star Wars: Battlefront Preorder (PS4)
FIFA 16 (PS3)
Star Wars: Battlefront (PS4)
Need for Speed (PS4)
Assassin's Creed Syndicate (PS4)
Call of Duty: Black Ops III (Xbox One)
noticia_los-videojuegos-mas-vendidos-en-espana-durante-el-mes-de-noviembre_27541
soyun escribió:AgonisticKatai escribió:Es que yo no creo que sean ONG, y entiendo vuestros argumentos, pero que lo de los motivos económicos para no doblar un juego en una de las lenguas más habladas del mundo y en un proyecto de semejante calibre pues no cuela.
Yo lo compraré igual, no pienso quedarme sin esta joya, pero me parece un insulto que lo doblen a varios idiomas y al nuestro no. Es injustificable, aquí hay mucha gente que pagó 500 euros por la consola el primer año de vida, que sucumbió a la compra obligada del kinect, que soporta unos precios en la store que significan el doble del esfuerzo económico que realiza un americano con un sueldo medio comparado con el nuestro.... Sólo por eso deberían mostrar un poco más de respeto y voluntad de premiar la fidelidad de los que confiamos en Xbox One.
El idioma con más hablantes a nivel mundial es el chino. ¿Por qué no se doblan los juegos al chino? Pues porque no importa el número de hablantes, sino el número de compradores. España es un país sonyer, aquí la gente es de ideas fijas y no les sacas de su plei hagas lo que hagas. Esta segunda mitad del año Microsoft lo está partiendo (Halo 5, Rise of the Tomb Raider, Forza 6, retrocompatibilidad, la consola tirada de precio, packs de consola + juego a 299€ en Game...) y aún así PlayStation sigue vendiendo 9 a 1.
Los idiomas de doblaje de un juego no se eligen al azar. Se eligen por rentabilidad. Si este juego no se dobla al castellano es por que la relación coste del doblaje / ventas en España no sale rentable. Punto.
lichis escribió:soyun escribió:El idioma con más hablantes a nivel mundial es el chino. ¿Por qué no se doblan los juegos al chino? Pues porque no importa el número de hablantes, sino el número de compradores. España es un país sonyer, aquí la gente es de ideas fijas y no les sacas de su plei hagas lo que hagas. Esta segunda mitad del año Microsoft lo está partiendo (Halo 5, Rise of the Tomb Raider, Forza 6, retrocompatibilidad, la consola tirada de precio, packs de consola + juego a 299€ en Game...) y aún así PlayStation sigue vendiendo 9 a 1.
Los idiomas de doblaje de un juego no se eligen al azar. Se eligen por rentabilidad. Si este juego no se dobla al castellano es por que la relación coste del doblaje / ventas en España no sale rentable. Punto.
Aun así, hay que insistir en que la cantinela de que es uno de los idiomas más hablados es una falacia porque el juego SÍ viene doblado al español, pero al neutro, para satisfacer a la inmensa mayoría de hablantes de español. Lo único que no viene doblado es a español de España, y eso son menos de 50 millones de hablantes. Hay decenas de idiomas más hablados que el "idioma" español de España.
gona escribió:El número de ventas en bazares extranjeros debe ser un porcentaje muy bajo del total de las ventas, eso no tiene nada que ver.
No le deis más vueltas, aquí en España a microdoft el negocio de la xbox se la suda
Moraydron escribió:Lamentable,deciden recortar costes para mantener margenes y los que se gastan la pasta en comprarles consolas les dan la razon.
Pues nada,ya puesto que todos los juegos que salgan en Xone vengan sin doblar,que coño sin traducir total xone no vende una mierda en españa,si acaso que la traduccion sea en latino a lo TWD.
@soyun como van en italia con Xone?Por que lo ultimo que lei era que PS4 tenia un 70% del mercado de la next-gen en italia...y los italianos no se dejan tanta pasta en videojuegos como nosotros,pero QB llegara doblado al italiano.
Supongo que como los españoles tragamos mas que el resto de europeos pues por eso nos viene sin doblar,por que solo hay que ver los post,en vez de ir todos a una tenemos unos cuantos que "comprenden" que MS no doble el juego...cuando el doblaje de un juego no es ni mucho menos tan caro como lo pintan...mas si tenemos en cuenta que QB tiene que haber tenido un desarrollo bastante caro teniendo en cuenta las tecnologias empleadas y el tiempo de desarrollo.
Mira que es facil,los exclusivos first y third vienen doblados,no veo el motivo por el cual tengan que dejarlo de hacer,tienen pasta suficiente para hacer una inversion y asi fidelizan clientes,tuvieron 6000 millones de perdidas con Xbox1 y ya van por la 3a consola...pero claro si cuela cuela.
Un saludo.
Moraydron escribió:Lamentable,deciden recortar costes para mantener margenes y los que se gastan la pasta en comprarles consolas les dan la razon.
Pues nada,ya puesto que todos los juegos que salgan en Xone vengan sin doblar,que coño sin traducir total xone no vende una mierda en españa,si acaso que la traduccion sea en latino a lo TWD.
@soyun como van en italia con Xone?Por que lo ultimo que lei era que PS4 tenia un 70% del mercado de la next-gen en italia...y los italianos no se dejan tanta pasta en videojuegos como nosotros,pero QB llegara doblado al italiano.
Supongo que como los españoles tragamos mas que el resto de europeos pues por eso nos viene sin doblar,por que solo hay que ver los post,en vez de ir todos a una tenemos unos cuantos que "comprenden" que MS no doble el juego...cuando el doblaje de un juego no es ni mucho menos tan caro como lo pintan...mas si tenemos en cuenta que QB tiene que haber tenido un desarrollo bastante caro teniendo en cuenta las tecnologias empleadas y el tiempo de desarrollo.
Mira que es facil,los exclusivos first y third vienen doblados,no veo el motivo por el cual tengan que dejarlo de hacer,tienen pasta suficiente para hacer una inversion y asi fidelizan clientes,tuvieron 6000 millones de perdidas con Xbox1 y ya van por la 3a consola...pero claro si cuela cuela.
Un saludo.
yonshi escribió:Moraydron escribió:Lamentable,deciden recortar costes para mantener margenes y los que se gastan la pasta en comprarles consolas les dan la razon.
Pues nada,ya puesto que todos los juegos que salgan en Xone vengan sin doblar,que coño sin traducir total xone no vende una mierda en españa,si acaso que la traduccion sea en latino a lo TWD.
@soyun como van en italia con Xone?Por que lo ultimo que lei era que PS4 tenia un 70% del mercado de la next-gen en italia...y los italianos no se dejan tanta pasta en videojuegos como nosotros,pero QB llegara doblado al italiano.
Supongo que como los españoles tragamos mas que el resto de europeos pues por eso nos viene sin doblar,por que solo hay que ver los post,en vez de ir todos a una tenemos unos cuantos que "comprenden" que MS no doble el juego...cuando el doblaje de un juego no es ni mucho menos tan caro como lo pintan...mas si tenemos en cuenta que QB tiene que haber tenido un desarrollo bastante caro teniendo en cuenta las tecnologias empleadas y el tiempo de desarrollo.
Mira que es facil,los exclusivos first y third vienen doblados,no veo el motivo por el cual tengan que dejarlo de hacer,tienen pasta suficiente para hacer una inversion y asi fidelizan clientes,tuvieron 6000 millones de perdidas con Xbox1 y ya van por la 3a consola...pero claro si cuela cuela.
Un saludo.
Y cuantos juegos has pillado pal/es? Cuantas cuentas en bazares extranjeros tienes?
No podemos exigir localizaciones si 4 gatos que somos en España hacemos las mil y una para pillar los juegos donde mejor precio tienen.
djfran28 escribió:La publicidad en España de xbox es proporcional a las ventas respecto a xbox, 9:1 a favor de Sony que cada 3 anuncios aparece uno 4theplayers. Xbox no se anuncia en España, de publicidad brutal nada de nada, no se para que intentar engañar a la gente si cualquiera que vea la televisión se da cuenta que cada 9 anuncios de ps4 sale 1 de xbox y que es medio segundo que se ve un pack de Game al final de un trailer del fifa.
guardiaimperial escribió:djfran28 escribió:La publicidad en España de xbox es proporcional a las ventas respecto a xbox, 9:1 a favor de Sony que cada 3 anuncios aparece uno 4theplayers. Xbox no se anuncia en España, de publicidad brutal nada de nada, no se para que intentar engañar a la gente si cualquiera que vea la televisión se da cuenta que cada 9 anuncios de ps4 sale 1 de xbox y que es medio segundo que se ve un pack de Game al final de un trailer del fifa.
Ms si que hace publicidad de Xbox en España solo que desde mi punto de vista la hace mal. La hace en la tv de pago, canales en plan TNT, fox y cosas asi, con el Halo 5 vi muchísimos anuncios en estas cadenas, pero en las normales, a3, cuatro etc, ni uno y si que había anuncios de ps4. Desde mi punto de vista enfoncan mal donde publicitarse, quizás por directrices de los jefazos de MS que siguen la misma estrategia que en EEUU donde lo normal es la tv de pago
mjfm escribió:Compis una pregunta es buen momento de comprar la xbox juan ahora o no??? necesito vuestro consejo, saludos y gracias.
caesariuS2 escribió:A ver.. esto esta mas que hablado.. cuando compramos en Colombia, india, USA.. compramos con una cuenta ESPAÑOLA, compra vinculada a una cuenta ESPAÑOLA.
javi guardiola escribió:Microsoft en el lanzamiento de la One se gastó unos 20 millones de euros en publicidad en España, el resultado fué vender 25000 consolas o así.
Si a la gente en España no le da la gana de comprar otra consola que no sea la play pues ya es otra cosa.
En el lanzamiento la televisión generalista se llenó de anuncios y de poco sirvió.
Lo que tienen que hacer es poner orden en las web debido a las mentiras que vierten sobre su producto y venderse mejor.
mjfm escribió:Compis una pregunta es buen momento de comprar la xbox juan ahora o no??? necesito vuestro consejo, saludos y gracias.
laleshe escribió:javi guardiola escribió:Microsoft en el lanzamiento de la One se gastó unos 20 millones de euros en publicidad en España, el resultado fué vender 25000 consolas o así.
Si a la gente en España no le da la gana de comprar otra consola que no sea la play pues ya es otra cosa.
En el lanzamiento la televisión generalista se llenó de anuncios y de poco sirvió.
Lo que tienen que hacer es poner orden en las web debido a las mentiras que vierten sobre su producto y venderse mejor.
Si son ciertos los datos, la publicidad de lanzamiento les salio a 800 euros por consola. Pero nada, q MS no es esfuerza en vender en España...
Qué generosa es la gente con el dinero de los demas...
lionheart11 escribió:The Witcher 3 es el mejor juego de 2015 y no viene doblado, eso de que si no viene doblado no lo compro, pues vosotros os lo perdéis, , yo lo compraré y lo jugaré , total la mayoría de las veces pongo las voces en inglés de los juegos, lo veo mas auténtico, la cantidad de juegos que me habré pasado a veces con subtítulos solamente en inglés, lógicamente me gustaría que viniera doblado para contentar a todo el mundo, pero coñe que tampoco es un drama practicar un poquito de listening.