Algunas traducciones de juegos

Buenas, no se si ya se ha pedido antes o si ni siquiera es posible pero si puedes revisar (cuando puedas de la larga lista que tendras) este juego :D

大侠立志传 (Antes tenia el nombre en ingles Hero's Adventure: Road to Passion, no se por que lo cambiaron)

https://store.steampowered.com/app/1948980/_/

Gracias!
@samus6666
Has tenido ocasión de probar Drova? Que tal anda?
@kjavi Que va men, lo puse por aqui porque me hacia mucha ilusion y pinta genial, pero no me esperaba que la pasada de @shadowman1 lo hiciese tan rapidisimo [+risas]
Ahora no tengo mucho tiempo y tengo que acabarme el Metaphor aun, pero en cuanto pueda vendra este (de hecho me acabo de dar cuenta que ya lo ha revisado y todo...una locura [boing] )
Jeje, lo estoy jugando, esta muy bien, es un Gothic pixelart con vista aérea, muchas opciones de diálogos, que van desde salvar a alguien o que muera, exploración -te pierdes [babas] -, me gusta el estilo de combate y la progresión del personaje, se entiende bien, lo de siempre algún cambio de género, etc que voy retocando mientras juego.

Si alguien ve cosas raras o de genero que me lo comente, también se puede retocar el textos.txt mientras se juega, creando una copia antes de modificarlo y luego subir los 2 txt, para ver/aplicar los cambios.
Ploplo0909 escribió:https://store.steampowered.com/app/3156770/Witchfire/ [tadoramo]

Ops, lo lamento pero últimamente estoy algo inapetente con el tema de las traducciones, ademas he activado el modo gamer, aunque esperemos que más adelante vuelvan las ganas. [fies]

Edito:
Recordar que estoy jugando al Drova, y actualizo la traducción a diario con los retoques.
shadowman1 escribió:
Ploplo0909 escribió:https://store.steampowered.com/app/3156770/Witchfire/ [tadoramo]



Edito:
Recordar que estoy jugando al Drova, y actualizo la traducción a diario con los retoques.


Genial, ya nos avisas cuando este traducido
@VIKINGO
El juego está traducido y se puede jugar sin problemas, lo que estoy retocando son genero, plurales y alguna cosa mal interpretada, pero se puede jugar sin problemas, aunque si veis algo mientras jugáis me lo comentáis y lo cambio, estoy viendo todas las variantes de textos y de misiones posibles mientras juego con (F5 - F9), al estilo Mass Effect [sonrisa], aunque seguro que algo me dejo.

En cuanto al personaje principal intento que los textos sean neutros, pero como norma general a veces no se puede evitar el genero y lo trata en masculino. (Así que si vuestro personaje es femenino habrá que tirar de neuronas y sustituir el genero mentalmente. :Ð )

Edito:
Mapa explorado y misiones hechas hasta la selección de facción, ahora toca jugar las dos facciones por separado. [tomaaa]
shadowman1 escribió:@VIKINGO
El juego está traducido y se puede jugar sin problemas, lo que estoy retocando son genero, plurales y alguna cosa mal interpretada, pero se puede jugar sin problemas, aunque si veis algo mientras jugáis me lo comentáis y lo cambio, estoy viendo todas las variantes de textos y de misiones posibles mientras juego con (F5 - F9), al estilo Mass Effect [sonrisa], aunque seguro que algo me dejo.

En cuanto al personaje principal intento que los textos sean neutros, pero como norma general a veces no se puede evitar el genero y lo trata en masculino. (Así que si vuestro personaje es femenino habrá que tirar de neuronas y sustituir el genero mentalmente. :Ð )

Edito:
Mapa explorado y misiones hechas hasta la selección de facción, ahora toca jugar las dos facciones por separado. [tomaaa]


Gracias por la aclaracion
@shadowman1

Yo lo voy a comprar esta tarde y le daré caña esta noche :) te iré diciendo si veo alguna cosa rara!

Por cierto, ayer sacaron una actualización grande para el Colony Ship, ya han asegurado que es la última que añadirán al juego :)
@ventiska
He actualizado el Colony Ship a la ¿penúltima versión?, GOG 1.0.124 (Julio), cuando me llegue la nueva actualización la modifico, o quien tenga la última versión que me mande el ColonyShip.locres, se puede sacar con el FModel.
shadowman1 escribió:

Sword and Fairy 7
]


Hola, El DLC de Sword & Fairy 7, realmente¿Está traducido?
Por qué utilizo el mismo método que con el juego base (copiar archivos de las respectivas carpetas) pero no se traduce (como si ocurría con el juego base). 🤦
No sé si es por qué se ha de hacer diferente o por qué no se aplica el parche...
Gracias de antemano.
tengo la versión de gog del Colony y por el momento sigue siendo la 1.0.124
[fumando]
kjavi escribió:tengo la versión de gog del Colony y por el momento sigue siendo la 1.0.124
[fumando]

Entonces imagino que la versión Steam será como la GOG, no creo que sea más moderna, o por lo menos imagino que el juego y los textos serán los mismos.

@Abibboy
El DLC está traducido pero en algunas versiones no lo carga (GOG/STEAM/ETC), no se si es por la versión o por la ruta, a veces al tener caracteres raros da problemas, tipo (#~) cawento
shadowman1 escribió:
LordArchos escribió:Es que lo descomprimo todo en el directorio y no se que mas hacer despues de darle a traducir.bat (versión gamepass) con solasta fue de lujo sin ningún problema (gamepass)

Solo hay que descomprimir en el directorio del juego no tiene Traducir.bat.

Pal7 - Traducción Juego principal
Pal7_DLC - Traducción DLC
Traducción - Las fuentes de la traducción (no hace falta)

Tienes que ver un directorio Pal7 aunque en gamepass siempre es mas raro.

Al copiar los archivos en el directorio del juego aparece el juego base en español, pero si inicias el dlc está en inglés. Tengo la versión de Steam con la última update 2.1.0 sabes que puede ser?
shadowman1 escribió:[quote="

@Abibboy
El DLC está traducido pero en algunas versiones no lo carga (GOG/STEAM/ETC), no se si es por la versión o por la ruta, a veces al tener caracteres raros da problemas, tipo (#~) cawento

¿Sabes que versión es funcional?, pues, aunque lo tenga comprado en Steam lo descargaré de la versión que funcione 😥
WolfSoul escribió:
shadowman1 escribió:
LordArchos escribió:Es que lo descomprimo todo en el directorio y no se que mas hacer despues de darle a traducir.bat (versión gamepass) con solasta fue de lujo sin ningún problema (gamepass)

Solo hay que descomprimir en el directorio del juego no tiene Traducir.bat.

Pal7 - Traducción Juego principal
Pal7_DLC - Traducción DLC
Traducción - Las fuentes de la traducción (no hace falta)

Tienes que ver un directorio Pal7 aunque en gamepass siempre es mas raro.

Al copiar los archivos en el directorio del juego aparece el juego base en español, pero si inicias el dlc está en inglés. Tengo la versión de Steam con la última update 2.1.0 sabes que puede ser?

Me descargué una versión sparrow y sin problema 👍🏻
Use la versión sparrow de elamigos para la traducción y funcionaba, no se porque el dlc no va en algunas versiones.

Tiene doble método, un parche pak, y la aplicación para usar archivos externos, pero por alguna razón parece que tiene más prioridad la versión en inglés del juego.
He encontrado esta joya RPG tiene un 94% en steam, estaría genial una traducción, miradlo está hecho con Unity:

https://store.steampowered.com/app/1189 ... sebreaker/

Saludos.
He actualizado el Zoria a la última versión, en cuanto a las traducciones no creo que haga más ya que con tanta actualización es un marrón hacer nuevas, ya que al final las arrastras por meses o años. [boing]

Ademas me quitan mucha inmersión a la hora de jugar a otros juegos. [bye]
Muchas gracias shadowman por todo.

Chapó la traducción del BattleTech
1120 respuestas
119, 20, 21, 22, 23