Me metí a traducir el
Let's School porque era fácil, tiene el json por ahí y es editarlo y tal. Lo que pasa es que creo que lo estoy haciendo un poco a lo hostiaputa... es decir, abro el json, copio 100 líneas, y se las paso a Copilot para que me las traduzca, y luego lo copio en el json... xD
Estoy seguro de que existe una manera de hacer esto más rápido y tal, pero ni el unite.autotranslate ni el autotranslator de este hilo funcionan, o al menos no he conseguido hacerlos funcionar. Y realmente, como todos los textos del juego están en el mismo json, en realidad con traducir ese archivo vale, no hace falta ni autotranslates para el juego ni nada...
Además que acepta tildes, eñes y de todo, con eso no hay problema.
¿Cuál sería la forma más rápida para coger un json y traducirlo entero (y de manera gratuita, vamos... xD)? Son unas 10.000 líneas y media. Y en diez minutos me he sacado unas doscientas cincuenta, pero claro... así a lo lenteja.
Edit: Vale, ya está... le metí el jsontt y listo. En 5 minutos todo el juego traducido. Habría que empezar ahora a revisar y tal para ver qué salta de ojo (no me dejaba utilizar el módulo de deepl, daba error en todos los intentos de traducción, está traducido con bing, y cuando daba error saltaba a google). Pero bueno...
Como sea, que si alguien tiene interés en el jueguito, que sepa que tengo un archivo traducido.