› Foros › Off-Topic › Miscelánea
thadeusx escribió:amchacon escribió:Según aquí, son 500 millones de hablantes nativos de español:
https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Len ... es_nativos
¿Según ese link hay menos chino parlantes que habitantes chinos o me estoy perdiendo algo?
1Saludo
thadeusx escribió:amchacon escribió:Según aquí, son 500 millones de hablantes nativos de español:
https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Len ... es_nativos
¿Según ese link hay menos chino parlantes que habitantes chinos o me estoy perdiendo algo?
1Saludo
amchacon escribió:El procedimiento se tramitará en la lengua elegida por el interesado, pero eso no quiere decir que el funcionario tenga que hablar ese idioma
Si a mi padre alguien le pide que le atienda en valenciano, le pide que vuelva a llamar para que le atienda otro compañero.
amchacon escribió:thadeusx escribió:amchacon escribió:Según aquí, son 500 millones de hablantes nativos de español:
https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Len ... es_nativos
¿Según ese link hay menos chino parlantes que habitantes chinos o me estoy perdiendo algo?
1Saludo
Distingue entre chino mandarín y el simplificado.
Masterlukz escribió:Total que el tío podría haber hablado en español para que le entendieran y encima va a poner quejas...
En fin, si algo tenemos en este país son paletos con demasiado tiempo libre.
PD: Muy urgente no sería lo que le pasaba si tuvo tiempo de llamar, de ir al cuartel e ir a quejarse de que no le atendieron en su idioma...
Masterlukz escribió:Total que el tío podría haber hablado en español para que le entendieran y encima va a poner quejas...
En fin, si algo tenemos en este país son paletos con demasiado tiempo libre.
PD: Muy urgente no sería lo que le pasaba si tuvo tiempo de llamar, de ir al cuartel e ir a quejarse de que no le atendieron en su idioma...
Masterlukz escribió:Total que el tío podría haber hablado en español para que le entendieran y encima va a poner quejas...
BeRReKà escribió:@Bou se supone que estas son las de catalunya de 2012
http://juanenciso06.blogspot.com.es/2012/06/resultados-de-selectividad.html
Y estas son de ibiza 2008
http://www.diariodeibiza.es/pitiuses-balears/2008/07/24/estudiantes-pitiusos-obtienen-peores-notas-selectividad-imagen-fisica/261519.html
Sé que no es mucho y que las dos son bilingues, pero es lo que tengo
Habrá que seguir buscando.
Campus de Albacete: 1086 aprobados y 607 suspensos; 64,15% aprob. Calif. Media: 5,580
Campus de Ciudad Real: 1239 aprobados y 885 suspensos; 58,33% aprob. Calif. Media: 5,350
Campus de Cuenca: 435 aprobados y 315 suspensos; 58,00% aprob. Calif. Media: 5,340
Campus de Toledo: 1443 aprobados y 878 suspensos; 62,17% aprob. Calif. Media: 5,470
Total de aprobados: 4203
Total de suspensos: 2685
Total de matriculados: 6888
61,02% de aprobados
Calif. media total: 5,450
Total de aprobados: 4899
Total de suspensos: 1915
Total de matriculados: 6814
71,90% de aprobados
Calif. media total: 6,060
Blocken-JR escribió:Pues nada ahora los policías a estudiar el idioma de las comunidades que tengas un idioma cooficial en vez de aprender cosas para defender o saber llevar una situación de riesgo que se vallan a clase a aprender el idioma que igual se tira un año en ese sitio por que sino alguien se puede sentir ofendido, enfin...
Bou escribió:Masterlukz escribió:Total que el tío podría haber hablado en español para que le entendieran y encima va a poner quejas...
Si os fijáis, ninguno de estos dice jamás que el funcionario podría haber aprendido algo de gallego para poder hacer su trabajo bien. Eso nunca, jamás.
Luego estos suelen ser los mismos que se quejan de que el conocimiento de ambas lenguas cuente puntos en las oposiciones, y al mismo tiempo son los que te dicen que para qué aprenderlas, si no valen pa ná.
Masterlukz escribió:Bou escribió:Masterlukz escribió:Total que el tío podría haber hablado en español para que le entendieran y encima va a poner quejas...
Si os fijáis, ninguno de estos dice jamás que el funcionario podría haber aprendido algo de gallego para poder hacer su trabajo bien. Eso nunca, jamás.
Luego estos suelen ser los mismos que se quejan de que el conocimiento de ambas lenguas cuente puntos en las oposiciones, y al mismo tiempo son los que te dicen que para qué aprenderlas, si no valen pa ná.
Igual el tío lleva poco tiempo ahí y no entiende el gallego, a saber.
Repito, ese hombre lo único que tiene ganas es de tocar los huevos. No tendrá nada más interesante que hacer en la vida que quejarse, denunciar y llamar la atención. Me gustaría saber la edad que tiene el señor este...
Masterlukz escribió:Joder con las normas, las normas, las normas, todo el rato.
Estáis todo el rato con la puta ley en la boca.
Pero luego os ponen una multa aplicando la ley a rajatabla y lloráis diciendo que el fin es recaudador.
Krazy_8 escribió:El valenciano como lengua como tal no existe por mucho que os empeñéis, según la IEC (Institut d'Estudis Catalans, lo que sería la RAE pero de la lengua catalana) es un dialecto del catalán. Y siendo de Barcelona hablo un dialecto del catalán que se llama "oriental-central-barceloní", tú si eres de Valencia hablarás un dialecto llamado "occidental-valencià-apitxat", por ejemplo, pero no intentes hacerlo pasar como una lengua propia como el gallego o el euskera porque no, nbi de coña, es como si dijeras que el argentino o el mexicano son idiomas distintos al castellano... No, hablarán dialectos distintos de los que hablamos aquí en España, pero no dejan de ser castellano.
Aquí la tabla:
https://ca.wikipedia.org/wiki/Dialectes_del_catal%C3%A0
Os joda poco o mucho en Valencia habláis catalán.
Sciro escribió:A mi las lenguas co-oficiales o como quieran que se llamen, deberian estar eliminadas desde hace años y años.
Ya que no sirven en absoluto, ya que fuera de España, no tiene ningun sentido perder tiempo en aprender una lengua co-oficial que solo sirve para hablar en una comunidad pequeña...
Solo crea perdida de tiempo, dinero y conflictos como esta noticia o la otra de hubo hace poco sobre una mujer que no acepta el billete de autobus por hablar gallego.
Y me la traje floja que si cultura y demas... es como la religión, que tampoco sirve para nada.
Krazy_8 escribió:El valenciano como lengua como tal no existe por mucho que os empeñéis, según la IEC (Institut d'Estudis Catalans, lo que sería la RAE pero de la lengua catalana) es un dialecto del catalán. Y siendo de Barcelona hablo un dialecto del catalán que se llama "oriental-central-barceloní", tú si eres de Valencia hablarás un dialecto llamado "occidental-valencià-apitxat", por ejemplo, pero no intentes hacerlo pasar como una lengua propia como el gallego o el euskera porque no, nbi de coña, es como si dijeras que el argentino o el mexicano son idiomas distintos al castellano... No, hablarán dialectos distintos de los que hablamos aquí en España, pero no dejan de ser castellano.
1. La lengua propia de la Comunitat Valenciana es el valenciano.
2. El idioma valenciano es el oficial en la Comunitat Valenciana, al igual que lo es el castellano, que es el idioma oficial del Estado. Todos tienen derecho a conocerlos y a usarlos y a recibir la enseñanza del, y en, idioma valenciano.
Blocken-JR escribió:Pues nada ahora los policías a estudiar el idioma de las comunidades que tengas un idioma cooficial en vez de aprender cosas para defender o saber llevar una situación de riesgo que se vallan a clase a aprender el idioma
Blocken-JR escribió:que igual se tira un año en ese sitio y que ya no le servirá para nada en la vida, por que sino alguien se puede sentir ofendido, enfin...
Masterlukz escribió:Igual el tío lleva poco tiempo ahí y no entiende el gallego, a saber.
Krazy_8 escribió:El valenciano como lengua como tal no existe por mucho que os empeñéis, según la IEC (Institut d'Estudis Catalans, lo que sería la RAE pero de la lengua catalana) es un dialecto del catalán. Y siendo de Barcelona hablo un dialecto del catalán que se llama "oriental-central-barceloní", tú si eres de Valencia hablarás un dialecto llamado "occidental-valencià-apitxat", por ejemplo, pero no intentes hacerlo pasar como una lengua propia como el gallego o el euskera porque no, nbi de coña, es como si dijeras que el argentino o el mexicano son idiomas distintos al castellano... No, hablarán dialectos distintos de los que hablamos aquí en España, pero no dejan de ser castellano.
Aquí la tabla:
https://ca.wikipedia.org/wiki/Dialectes_del_catal%C3%A0
Os joda poco o mucho en Valencia habláis catalán.
Sciro escribió:A mi las lenguas co-oficiales o como quieran que se llamen, deberian estar eliminadas desde hace años y años.
Ya que no sirven en absoluto, ya que fuera de España, no tiene ningun sentido perder tiempo en aprender una lengua co-oficial que solo sirve para hablar en una comunidad pequeña...
Solo crea perdida de tiempo, dinero y conflictos como esta noticia o la otra de hubo hace poco sobre una mujer que no acepta el billete de autobus por hablar gallego.
Y me la traje floja que si cultura y demas... es como la religión, que tampoco sirve para nada.
jcesar escribió:Te tachan de troll pero yo opino exactamente lo mismo, las lenguas co oficiales no son mas que un gasto tonto y una manera de discriminar a los que no las hablan (oposiciones en las que no te puedes presentar si no las hablas, o clases en universidades que te las den en una lengua Co oficial y si no la hablas te jodes)
thadeusx escribió:¿Me estás diciendo que en toda la comisaria no había ni un agente que supiera Galego?
Sciro escribió:A mi las lenguas co-oficiales o como quieran que se llamen, deberian estar eliminadas desde hace años y años. Ya que no sirven en absoluto, ya que fuera de España, no tiene ningun sentido perder tiempo en aprender una lengua co-oficial que solo sirve para hablar en una comunidad pequeña...
jcesar escribió:Te tachan de troll pero yo opino exactamente lo mismo, las lenguas co oficiales no son mas que un gasto tonto y una manera de discriminar a los que no las hablan (oposiciones en las que no te puedes presentar si no las hablas, o clases en universidades que te las den en una lengua Co oficial y si no la hablas te jodes)
Bou escribió:Estos suelen ser los mismos que se quejan de que el conocimiento de ambas lenguas cuente puntos en las oposiciones, y al mismo tiempo son los que te dicen que para qué aprenderlas, si no valen pa ná.
marcotin escribió:http://www.ef.com.es/epi/spotlights/europe/spain/
Masterlukz escribió:Joder con las normas, las normas, las normas, todo el rato. Estáis todo el rato con la puta ley en la boca.
ajalavala escribió:Como siempre en España exigiendo derechos pero olvidándonos de las obligaciones.
Un ciudadano tiene derecho a utilizar su lengua local con la administración, PERO, y aquí viene lo interesante, está OBLIGADO a conocer el español. Si va a poner una denuncia y el agente no entiende el gallego, es tan fácil como hacerla en español, puesto que por ley es un idioma que conoce y los idiomas están para entendernos. Lo contrario, es decir, sancionar al agente, sería lo mismo que poner una multa por no conocer gallego, lo cual es ilegal. En el caso de que el ciudadano se niegue a hablar en español y haya ido por interés particular, pues se va a su casa con las manos vacías; si se niega a hablar en español y le han parado en un control o le han requerido, se trata de desobediencia y obstrucción a la autoridad.
En este caso lo correcto ha sido pedir disculpas, porque si bien es cierto que el ciudadano tiene derecho a utilizar el gallego, la GC no está obligada a tener agentes bilingües en todos sus puestos. Tampoco se puede exigir el conocimiento de una lengua local porque la GC es una institución a nivel nacional y hacer eso sería discriminación. Como mucho se podría contabilizar el conocimiento de lenguas locales como mérito computable a la hora de acceder a determinados puestos, pero ya.
A mi las lenguas co-oficiales o como quieran que se llamen, deberian estar eliminadas desde hace años y años.
Ya que no sirven en absoluto, ya que fuera de España, no tiene ningun sentido perder tiempo en aprender una lengua co-oficial que solo sirve para hablar en una comunidad pequeña...
PERO, y aquí viene lo interesante, está OBLIGADO a conocer el español. Si va a poner una denuncia y el agente no entiende el gallego, es tan fácil como hacerla en español, puesto que por ley es un idioma que conoce y los idiomas están para entendernos
ajalavala escribió:Como siempre en España exigiendo derechos pero olvidándonos de las obligaciones.
Un ciudadano tiene derecho a utilizar su lengua local con la administración, PERO, y aquí viene lo interesante, está OBLIGADO a conocer el español. Si va a poner una denuncia y el agente no entiende el gallego, es tan fácil como hacerla en español, puesto que por ley es un idioma que conoce y los idiomas están para entendernos. Lo contrario, es decir, sancionar al agente, sería lo mismo que poner una multa por no conocer gallego, lo cual es ilegal. En el caso de que el ciudadano se niegue a hablar en español y haya ido por interés particular, pues se va a su casa con las manos vacías; si se niega a hablar en español y le han parado en un control o le han requerido, se trata de desobediencia y obstrucción a la autoridad.
ajalavala escribió:En este caso lo correcto ha sido pedir disculpas, porque si bien es cierto que el ciudadano tiene derecho a utilizar el gallego, la GC no está obligada a tener agentes bilingües en todos sus puestos. Tampoco se puede exigir el conocimiento de una lengua local porque la GC es una institución a nivel nacional y hacer eso sería discriminación. Como mucho se podría contabilizar el conocimiento de lenguas locales como mérito computable a la hora de acceder a determinados puestos, pero ya.
dogboyz escribió:A mi las lenguas co-oficiales o como quieran que se llamen, deberian estar eliminadas desde hace años y años.
Ya que no sirven en absoluto, ya que fuera de España, no tiene ningun sentido perder tiempo en aprender una lengua co-oficial que solo sirve para hablar en una comunidad pequeña...
Sí que sirven, para separar... Es para lo único para lo que sirven... Yo soy asturiano como el que más y me parece un absurdo seguir sacando libros en asturiano... Igual que me parece absurdo seguir escribiendo textos en lengua romance o latin.
Son símbolos que se utilizan para separar... Cataluña en esencia es igual que el resto de España a nivel de trapicheos, cultura futbolística, picaresca, corrupción... Lo único en lo que se diferencia es en el idioma y esto muchos lo utilizan para separar...
BeRReKà escribió:Que yo sepa cualquier funcionario publico está obligado a conocer los diferentes idiomas cooficiales y el gallego lo és, por otra parte el ciudadano no tiene ninguna obligación de hablar en castellano aunque esté obligado a entenderlo.
bartletrules escribió:Venía a decir esto mismo, básicamente.
Y ojo que personalmente creo que con voluntad de entendimiento y un esfuerzo mutuo, el único idioma cooficial que resulta totalmente incomprensible para un castellanoparlante es el vasco
BeRReKà escribió:Está obligado a conocerlo pero no está obligado a utilizar el Español, solo hace falta darse cuenta de que a la gente puede preferir utilizar la lengua que le es más comoda para evitar malentendidos, sobretodo en asuntos oficiales, por eso la insistencia en utilizar una lengua, no todo es quesitón de preferencias caprichosas, muchas veces hay un interes real y motivado para utilizar una lengua frente a otra. Es un asunto dificil de entender para quienes solo hablan una lengua.
amchacon escribió:BeRReKà escribió:Que yo sepa cualquier funcionario publico está obligado a conocer los diferentes idiomas cooficiales y el gallego lo és, por otra parte el ciudadano no tiene ninguna obligación de hablar en castellano aunque esté obligado a entenderlo.
¿Un funcionario que conozca Catalán, Vasco, Gallego y Valenciano? Yo creo que no hay nadie
bartletrules escribió:@BeRReKà Sin animo de polemizar, eso de que cualquier funcionario público este obligado a conocer los diferentes idiomas cooficiales, no es así. Eso te lo garantizo.
No está obligado a usarlo y en este caso nadie le obligó. El agente le dijo que no entendía el gallego y el ciudadano se fue a su casa sin más. Si le hubiesen multado por intentar poner una denuncia en gallego pues sí, te daría la razón, pero no es el caso.
BeRReKà escribió:
El problema es que le largó a su casa sin tramitarle la denuncia.
BeRReKà escribió:amchacon escribió:BeRReKà escribió:Que yo sepa cualquier funcionario publico está obligado a conocer los diferentes idiomas cooficiales y el gallego lo és, por otra parte el ciudadano no tiene ninguna obligación de hablar en castellano aunque esté obligado a entenderlo.
¿Un funcionario que conozca Catalán, Vasco, Gallego y Valenciano? Yo creo que no hay nadie
¿En serio hace falta especificar que hablo de la zona donde esté cada uno?
thafestco escribió:Que no le atendiesen en gallego por teléfono tampoco me parece tan extraño, como decís algunos puede ser que en ese momento no hubiese ningún agente que lo hablase. Pero si como pone en la noticia luego fue al cuartel ahí si que no cuela que no hubiese nadie que hablase gallego.
ajalavala escribió:BeRReKà escribió:
El problema es que le largó a su casa sin tramitarle la denuncia.
He editado el mensaje pero veo que has respondido antes.
El que decide libremente irse a su casa en vez de tramitar la denuncia en un idioma que conoce, es el ciudadano. Actuó de manera libre en todo momento y por tanto no hay abuso de autoridad ni imposiciones.
BeRReKà escribió:
No decidió irse libremente desde el momento en que después de irse va y pone una queja, y razón llevaría si después de esa queja la guardia civil va y se disculpa, pero vamos que le puedes dar las vueltas que quieras como a ti te gusta.
porque jamás he visto ninguno de los cuarteles de aquí con menos de 2 guardias civiles (incluso me atrevería a decir que tampoco menos de 3)amchacon escribió:thafestco escribió:Que no le atendiesen en gallego por teléfono tampoco me parece tan extraño, como decís algunos puede ser que en ese momento no hubiese ningún agente que lo hablase. Pero si como pone en la noticia luego fue al cuartel ahí si que no cuela que no hubiese nadie que hablase gallego.
¿Como sabes que no estaba únicamente el GC en el cuartel?
ajalavala escribió:bartletrules escribió:Venía a decir esto mismo, básicamente.
Y ojo que personalmente creo que con voluntad de entendimiento y un esfuerzo mutuo, el único idioma cooficial que resulta totalmente incomprensible para un castellanoparlante es el vasco
Cierto, pero estamos hablando del caso concreto de un GC tramitando una denuncia. En ese caso, hay que transcribir literalmente lo que dice el denunciante, porque ese papel se puede usar como prueba en un juicio y como inicio de acciones penales, por lo que no se puede dejar a la interpretación del guardia o a que ponga "más o menos" lo que quiere decir el ciudadano. Además, después de redactar la denuncia se la tiene que dar al denunciante para que la firme y de el visto bueno, y viendo la voluntad de cooperación del paisano, me imagino que diría que quiere que el agente la escriba en gallego también y que no firma una cosa en castellano.
thafestco escribió:porque jamás he visto ninguno de los cuarteles de aquí con menos de 2 guardias civiles (incluso me atrevería a decir que tampoco menos de 3)amchacon escribió:thafestco escribió:Que no le atendiesen en gallego por teléfono tampoco me parece tan extraño, como decís algunos puede ser que en ese momento no hubiese ningún agente que lo hablase. Pero si como pone en la noticia luego fue al cuartel ahí si que no cuela que no hubiese nadie que hablase gallego.
¿Como sabes que no estaba únicamente el GC en el cuartel?
amchacon escribió:2-3 GC no son muchos, por estadística sigue siendo bastante probable.
ajalavala escribió:BeRReKà escribió:
No decidió irse libremente desde el momento en que después de irse va y pone una queja, y razón llevaría si después de esa queja la guardia civil va y se disculpa, pero vamos que le puedes dar las vueltas que quieras como a ti te gusta.
Tú puedes poner una queja por lo que te de la gana y eso no significa necesariamente nada. La queja era que no había nadie que le atendiese en gallego y la GC se ha disculpado porque, efectivamente, no había nadie que le atendiese en gallego, de lo cual no se desprenden responsabilidades disciplinarias ni para el agente en particular ni para la institución en general porque no se incumplió ninguna ley.
amchacon escribió:BeRReKà escribió:¿En serio hace falta especificar que hablo de la zona donde esté cada uno?
Ah pero entonces hablas de los funcionarios autonómicos.
La GC es funcionario estatal. Se presenta, aprueba y le pueden destinar a cualquier sitio.
ajalavala escribió:amchacon escribió:2-3 GC no son muchos, por estadística sigue siendo bastante probable.
Que no hombre, que no os enteráis. No le atendieron en gallego simplemente por joder.