Carta de disculpa de la GC por no atender a un ciudadano en su lengua oficial

1, 2, 3, 4, 59
thadeusx escribió:
amchacon escribió:Según aquí, son 500 millones de hablantes nativos de español:
https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Len ... es_nativos

¿Según ese link hay menos chino parlantes que habitantes chinos o me estoy perdiendo algo?
1Saludo


Del mandarin en conreto sí, hay menos parlantes que chinos.

No sé si hay mucha diferencia igual que entre las lenguas derivadas del latín o son practicamente iguales como el español de aquí y el de sudamerica, pero me parece que es más lo primero.
thadeusx escribió:
amchacon escribió:Según aquí, son 500 millones de hablantes nativos de español:
https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Len ... es_nativos

¿Según ese link hay menos chino parlantes que habitantes chinos o me estoy perdiendo algo?
1Saludo

Distingue entre chino mandarín y el simplificado.
Gracias por la aclaración.
Es que mas de 400 millones de diferencia me parecían una burrada.
1Saludo
amchacon escribió:El procedimiento se tramitará en la lengua elegida por el interesado, pero eso no quiere decir que el funcionario tenga que hablar ese idioma ;)
Si a mi padre alguien le pide que le atienda en valenciano, le pide que vuelva a llamar para que le atienda otro compañero.

No todos los funcionarios tienen por qué saberlo (aunque deberían) pero en todo momento tiene que haber alguien que pueda atender en las demás lenguas oficiales de ese lugar. En este caso no cumplieron con la ley porque no le pasaron con alquien que pudiera atenderle en gallego.
amchacon escribió:
thadeusx escribió:
amchacon escribió:Según aquí, son 500 millones de hablantes nativos de español:
https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Len ... es_nativos

¿Según ese link hay menos chino parlantes que habitantes chinos o me estoy perdiendo algo?
1Saludo

Distingue entre chino mandarín y el simplificado.


Lo que no sé es porqué te has ido a mirar la estadistica de parlantes nativos y no el total.

Si hablamos de la gente que habla un idioma lo logico es coger la otra estadistica y no la que tú has puesto.

1 Chino mandarín 1026 mill.3 (848 mill. L1 + 178 mill. L2) 1070 mill.

2 Inglés 580 mill.7 (490 mill. L1 + 89,6 mill. L2) 810-880 mill.

3 Español/Castellano 385 mill.10 (335 mill. L1 + 50 mill. L2) 548 mill.

4 Hindi 380 mill.12 (260 mill. L1 + 120 mill. L2) 490 mill
@BeRReKá cierto, ya que en el mismo link que puso @amchacon enlaza al de parlantes totales y el castellano es el 3º
https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Idi ... _hablantes
1Saludo
Total que el tío podría haber hablado en español para que le entendieran y encima va a poner quejas...

En fin, si algo tenemos en este país son paletos con demasiado tiempo libre.

PD: Muy urgente no sería lo que le pasaba si tuvo tiempo de llamar, de ir al cuartel e ir a quejarse de que no le atendieron en su idioma...
No si ahora la GC incumple la norma y el malo es el ciudadano que ejerce su derecho ¬_¬
1Saludo
Lo de la co-oficialidad es una molestia porque cada uno habla en el idioma que quiere, y todos tienen derecho a hacerlo. Y en un país como este en el que todo el mundo usa todo lo que puede como arma arrojadiza contra las personas que tiene alrededor, más.
Masterlukz escribió:Total que el tío podría haber hablado en español para que le entendieran y encima va a poner quejas...

En fin, si algo tenemos en este país son paletos con demasiado tiempo libre.

PD: Muy urgente no sería lo que le pasaba si tuvo tiempo de llamar, de ir al cuartel e ir a quejarse de que no le atendieron en su idioma...

Llamas paletos a los demás y eres tú el que no conoce las leyes. Él es libre de dirigirse en gallego, los que le atendieron tenían obligación de atenderle tanto en gallego como en castellano.
A ver qué dirías si estás tú en Cataluña y se niegan a atenderte en castellano.
Masterlukz escribió:Total que el tío podría haber hablado en español para que le entendieran y encima va a poner quejas...

En fin, si algo tenemos en este país son paletos con demasiado tiempo libre.

PD: Muy urgente no sería lo que le pasaba si tuvo tiempo de llamar, de ir al cuartel e ir a quejarse de que no le atendieron en su idioma...


A lo mejor no se sentia comodo utilizando el castellano para algo importante ya que no es su lengua habitual y simplemente ha decidido ejercer sus derechos, basicamente para evitar las equivocaciones y los malos entendidos que se suelen producir cuando uno no utiliza su lengua habitual.

No sé, es una idea loca que me ronda la cabeza y me da la impresión de que a muchos no se os ha ocurrido porqué tal vez todavia pensais que vivis en un estado homogeneo donde no existe la diversidad cultural.
Masterlukz escribió:Total que el tío podría haber hablado en español para que le entendieran y encima va a poner quejas...


Si os fijáis, ninguno de estos dice jamás que el funcionario podría haber aprendido algo de gallego para poder hacer su trabajo bien. Eso nunca, jamás.

Luego estos suelen ser los mismos que se quejan de que el conocimiento de ambas lenguas cuente puntos en las oposiciones, y al mismo tiempo son los que te dicen que para qué aprenderlas, si no valen pa ná.
BeRReKà escribió:@Bou se supone que estas son las de catalunya de 2012

Imagen

http://juanenciso06.blogspot.com.es/2012/06/resultados-de-selectividad.html

Y estas son de ibiza 2008

Imagen

http://www.diariodeibiza.es/pitiuses-balears/2008/07/24/estudiantes-pitiusos-obtienen-peores-notas-selectividad-imagen-fisica/261519.html

Sé que no es mucho y que las dos son bilingues, pero es lo que tengo [+risas]

Habrá que seguir buscando.


En esta página hay unas cuantas de estadísticas http://www.educaweb.com/contenidos/educ ... ectividad/ .

Mirando Castilla La Mancha en 2013, por ejemplo (pág.84-final):

Campus de Albacete: 1086 aprobados y 607 suspensos; 64,15% aprob. Calif. Media: 5,580
Campus de Ciudad Real: 1239 aprobados y 885 suspensos; 58,33% aprob. Calif. Media: 5,350
Campus de Cuenca: 435 aprobados y 315 suspensos; 58,00% aprob. Calif. Media: 5,340
Campus de Toledo: 1443 aprobados y 878 suspensos; 62,17% aprob. Calif. Media: 5,470


Total de aprobados: 4203
Total de suspensos: 2685
Total de matriculados: 6888
61,02% de aprobados
Calif. media total: 5,450


Pero en 2012:

Total de aprobados: 4899
Total de suspensos: 1915
Total de matriculados: 6814
71,90% de aprobados
Calif. media total: 6,060


Así que ni idea, aunque a mí siempre me han contado que ser bilingüe de nacimiento ayudaba para aprender mejor otro idioma, la estadística (de al menos 2012) no dice lo mismo para Cataluña.
Pues nada ahora los policías a estudiar el idioma de las comunidades que tengas un idioma cooficial en vez de aprender cosas para defender o saber llevar una situación de riesgo que se vallan a clase a aprender el idioma que igual se tira un año en ese sitio y que ya no le servirá para nada en la vida, por que sino alguien se puede sentir ofendido, enfin...
Pero el ciudadano hablaba también español?
Blocken-JR escribió:Pues nada ahora los policías a estudiar el idioma de las comunidades que tengas un idioma cooficial en vez de aprender cosas para defender o saber llevar una situación de riesgo que se vallan a clase a aprender el idioma que igual se tira un año en ese sitio por que sino alguien se puede sentir ofendido, enfin...

¿Vaya sarta de falacias baratas no?
¿Me estás diciendo que en toda la comisaria no había ni un agente que supiera Galego?
Y si es lo que estipula la norma pues quizás alguno debería apuntarse a los cursos gratuitos para así facilitarle las cosas al ciudadano y a la administración.
1Saludo
Krazy_8 está baneado por "Game Over"
El valenciano como lengua como tal no existe por mucho que os empeñéis, según la IEC (Institut d'Estudis Catalans, lo que sería la RAE pero de la lengua catalana) es un dialecto del catalán. Y siendo de Barcelona hablo un dialecto del catalán que se llama "oriental-central-barceloní", tú si eres de Valencia hablarás un dialecto llamado "occidental-valencià-apitxat", por ejemplo, pero no intentes hacerlo pasar como una lengua propia como el gallego o el euskera porque no, nbi de coña, es como si dijeras que el argentino o el mexicano son idiomas distintos al castellano... No, hablarán dialectos distintos de los que hablamos aquí en España, pero no dejan de ser castellano.

Aquí la tabla:

https://ca.wikipedia.org/wiki/Dialectes_del_catal%C3%A0

Os joda poco o mucho en Valencia habláis catalán.
Bou escribió:
Masterlukz escribió:Total que el tío podría haber hablado en español para que le entendieran y encima va a poner quejas...


Si os fijáis, ninguno de estos dice jamás que el funcionario podría haber aprendido algo de gallego para poder hacer su trabajo bien. Eso nunca, jamás.

Luego estos suelen ser los mismos que se quejan de que el conocimiento de ambas lenguas cuente puntos en las oposiciones, y al mismo tiempo son los que te dicen que para qué aprenderlas, si no valen pa ná.


Igual el tío lleva poco tiempo ahí y no entiende el gallego, a saber.

Repito, ese hombre lo único que tiene ganas es de tocar los huevos. No tendrá nada más interesante que hacer en la vida que quejarse, denunciar y llamar la atención. Me gustaría saber la edad que tiene el señor este...
Masterlukz escribió:
Bou escribió:
Masterlukz escribió:Total que el tío podría haber hablado en español para que le entendieran y encima va a poner quejas...


Si os fijáis, ninguno de estos dice jamás que el funcionario podría haber aprendido algo de gallego para poder hacer su trabajo bien. Eso nunca, jamás.

Luego estos suelen ser los mismos que se quejan de que el conocimiento de ambas lenguas cuente puntos en las oposiciones, y al mismo tiempo son los que te dicen que para qué aprenderlas, si no valen pa ná.


Igual el tío lleva poco tiempo ahí y no entiende el gallego, a saber.

Repito, ese hombre lo único que tiene ganas es de tocar los huevos. No tendrá nada más interesante que hacer en la vida que quejarse, denunciar y llamar la atención. Me gustaría saber la edad que tiene el señor este...


+1

Ganas de dar por culo.
O igual es que en esa comisaría incumplen totalmente las normas al haber nadie que hable Galego aunque como eso no lo acabo de ver quizás el agente prefirió rascarse las bolas en vez de buscar a alguien que sí lo hable.Será un galego hater.
Puestos a divagar.
1Saludo
Como valenciano parlante opino que esto de las lenguas cooficiales se está yendo de las manos
Joder con las normas, las normas, las normas, todo el rato.

Estáis todo el rato con la puta ley en la boca.

Pero luego os ponen una multa aplicando la ley a rajatabla y lloráis diciendo que el fin es recaudador.
Masterlukz escribió:Joder con las normas, las normas, las normas, todo el rato.

Estáis todo el rato con la puta ley en la boca.

Pero luego os ponen una multa aplicando la ley a rajatabla y lloráis diciendo que el fin es recaudador.

Hombre que menos que quien representa la ley la cumpla.
1Saludo
Krazy_8 escribió:El valenciano como lengua como tal no existe por mucho que os empeñéis, según la IEC (Institut d'Estudis Catalans, lo que sería la RAE pero de la lengua catalana) es un dialecto del catalán. Y siendo de Barcelona hablo un dialecto del catalán que se llama "oriental-central-barceloní", tú si eres de Valencia hablarás un dialecto llamado "occidental-valencià-apitxat", por ejemplo, pero no intentes hacerlo pasar como una lengua propia como el gallego o el euskera porque no, nbi de coña, es como si dijeras que el argentino o el mexicano son idiomas distintos al castellano... No, hablarán dialectos distintos de los que hablamos aquí en España, pero no dejan de ser castellano.

Aquí la tabla:

https://ca.wikipedia.org/wiki/Dialectes_del_catal%C3%A0

Os joda poco o mucho en Valencia habláis catalán.


Igual que la IEC está la AVL (Acadèmia Valenciana de la Llengua), y cada uno cuenta lo que interesa XD
http://www.avl.gva.es/dnv
http://www.ara.cat/paisvalencia/LAcadem ... 92612.html
Sciro escribió:A mi las lenguas co-oficiales o como quieran que se llamen, deberian estar eliminadas desde hace años y años.
Ya que no sirven en absoluto, ya que fuera de España, no tiene ningun sentido perder tiempo en aprender una lengua co-oficial que solo sirve para hablar en una comunidad pequeña...

Solo crea perdida de tiempo, dinero y conflictos como esta noticia o la otra de hubo hace poco sobre una mujer que no acepta el billete de autobus por hablar gallego.

Y me la traje floja que si cultura y demas... es como la religión, que tampoco sirve para nada. :o


Te tachan de troll pero yo opino exactamente lo mismo, las lenguas co oficiales no son mas que un gasto tonto y una manera de discriminar a los que no las hablan (oposiciones en las que no te puedes presentar si no las hablas, o clases en universidades que te las den en una lengua Co oficial y si no la hablas te jodes)

Y lo peor, cuando ya la gente exige que todo este en lenguas Co oficiales, el otro día uno se quejaba en el Facebook a Carrefour porque tienen la web en catalan pero no en gallego, eso si, la queja en castellano


Aunque esto no es nada comparado con lo que pasa en Irlanda, allí todos hablan inglés, pues ahora les ha dado por recuperar el galeico y lo han puesto de lengua oficial y esperan que en tres generaciones la gente hable galeico y no inglés (o que hablen las 2)
Krazy_8 escribió:El valenciano como lengua como tal no existe por mucho que os empeñéis, según la IEC (Institut d'Estudis Catalans, lo que sería la RAE pero de la lengua catalana) es un dialecto del catalán. Y siendo de Barcelona hablo un dialecto del catalán que se llama "oriental-central-barceloní", tú si eres de Valencia hablarás un dialecto llamado "occidental-valencià-apitxat", por ejemplo, pero no intentes hacerlo pasar como una lengua propia como el gallego o el euskera porque no, nbi de coña, es como si dijeras que el argentino o el mexicano son idiomas distintos al castellano... No, hablarán dialectos distintos de los que hablamos aquí en España, pero no dejan de ser castellano.


Lingüísticamente no niego que sea como dices tú. Pero legalmente el valenciano es una lengua con entidad propia, como puedes comprobar en el artículo 6 de la Constitución:

1. La lengua propia de la Comunitat Valenciana es el valenciano.
2. El idioma valenciano es el oficial en la Comunitat Valenciana, al igual que lo es el castellano, que es el idioma oficial del Estado. Todos tienen derecho a conocerlos y a usarlos y a recibir la enseñanza del, y en, idioma valenciano.


Y como lo que se está discutiendo aquí es el derecho a hablar una lengua oficial, y si ese derecho se respeta o no, esto que dices (sea cierto o no) es irrelevante de cara a la discusión.

Blocken-JR escribió:Pues nada ahora los policías a estudiar el idioma de las comunidades que tengas un idioma cooficial en vez de aprender cosas para defender o saber llevar una situación de riesgo que se vallan a clase a aprender el idioma


Dices "en vez de" como si ambas cosas no se pudieran hacer. Ese guardia civil tendrá que aprender todas las habilidades que necesite para desempeñar su trabajo como dice la ley. Si además de no conocer la lengua oficial tampoco sabe enfrentarse a las situaciones esperable en su trabajo, necesitará aprender ambas cosas o dedicarse a otro trabajo. No sé, que se meta a guardia de seguridad.

Blocken-JR escribió:que igual se tira un año en ese sitio y que ya no le servirá para nada en la vida, por que sino alguien se puede sentir ofendido, enfin...


Repito, no tiene que aprender gallego porque luego le vaya a venir bien a él sino para poder hacer su trabajo correctamente mientras esté destinado ahí. Yo creo que se entiende bien.

Masterlukz escribió:Igual el tío lleva poco tiempo ahí y no entiende el gallego, a saber.


Ese es su problema, no el del ciudadano. Si sabe que tiene una obligación laboral y que por falta de formación no la puede cumplir, tendrá que pedirle a su superior que no lo ponga a hacer esa función o que le dé los medios necesarios para poder atender a los contribuyentes como dice la ley.
Krazy_8 escribió:El valenciano como lengua como tal no existe por mucho que os empeñéis, según la IEC (Institut d'Estudis Catalans, lo que sería la RAE pero de la lengua catalana) es un dialecto del catalán. Y siendo de Barcelona hablo un dialecto del catalán que se llama "oriental-central-barceloní", tú si eres de Valencia hablarás un dialecto llamado "occidental-valencià-apitxat", por ejemplo, pero no intentes hacerlo pasar como una lengua propia como el gallego o el euskera porque no, nbi de coña, es como si dijeras que el argentino o el mexicano son idiomas distintos al castellano... No, hablarán dialectos distintos de los que hablamos aquí en España, pero no dejan de ser castellano.

Aquí la tabla:

https://ca.wikipedia.org/wiki/Dialectes_del_catal%C3%A0

Os joda poco o mucho en Valencia habláis catalán.


Te joda mucho o poco eres español, a que molan esta clase de argumentos? pues ahórrale esta última frase a los demás.
Sciro escribió:A mi las lenguas co-oficiales o como quieran que se llamen, deberian estar eliminadas desde hace años y años.
Ya que no sirven en absoluto, ya que fuera de España, no tiene ningun sentido perder tiempo en aprender una lengua co-oficial que solo sirve para hablar en una comunidad pequeña...

Solo crea perdida de tiempo, dinero y conflictos como esta noticia o la otra de hubo hace poco sobre una mujer que no acepta el billete de autobus por hablar gallego.

Y me la traje floja que si cultura y demas... es como la religión, que tampoco sirve para nada. :o


Si fuera por mi, no tendrias derecho a hablar, por que para decir estupideces mejor que estes callado.
jcesar escribió:Te tachan de troll pero yo opino exactamente lo mismo, las lenguas co oficiales no son mas que un gasto tonto y una manera de discriminar a los que no las hablan (oposiciones en las que no te puedes presentar si no las hablas, o clases en universidades que te las den en una lengua Co oficial y si no la hablas te jodes)


Hasta las narices de esto, en toda y cada una de las clases que he ido a la universidad, si el profesor hablaba por defecto en catalán, preguntaba al primer día si había erasmus o gente que no entiendera el idioma, en caso de que los hubiera hacíamos la clase en castellano, al menos hasta en un futuro volver a cambiar al catalán (por fuerza de costumbre), así que ya ves que discriminación, toda la clase sabiendo catalán, pero resulta que una sola persona no lo entendía y que hacíamos en vez de colgarlo en la puerta de la universidad? Cambiar todos de idioma. Milagro!

Total, he vivido con gente de fuera que no tenía ni zorra de catalán, y aún recuerdo un caso concreto de un chico vasco, que en 3 semanas ya entendía bien el catalán (no hablarlo, sino escucharlo), cualquiera debería estar preocupadísimo de tener que venir a estudiar aquí...
thadeusx escribió:¿Me estás diciendo que en toda la comisaria no había ni un agente que supiera Galego?

Exactamente.

Estamos hablando de un cuartel de la GC de un pueblo de 14.000 habitantes. Es muy posible que en el cuartel solo haya 1-2 GC y ya.
Sciro escribió:A mi las lenguas co-oficiales o como quieran que se llamen, deberian estar eliminadas desde hace años y años. Ya que no sirven en absoluto, ya que fuera de España, no tiene ningun sentido perder tiempo en aprender una lengua co-oficial que solo sirve para hablar en una comunidad pequeña...

jcesar escribió:Te tachan de troll pero yo opino exactamente lo mismo, las lenguas co oficiales no son mas que un gasto tonto y una manera de discriminar a los que no las hablan (oposiciones en las que no te puedes presentar si no las hablas, o clases en universidades que te las den en una lengua Co oficial y si no la hablas te jodes)


Acordaos de lo que dije más atrás:

Bou escribió:Estos suelen ser los mismos que se quejan de que el conocimiento de ambas lenguas cuente puntos en las oposiciones, y al mismo tiempo son los que te dicen que para qué aprenderlas, si no valen pa ná.


¿Qué os parece, acerté o no acerté?

marcotin escribió:http://www.ef.com.es/epi/spotlights/europe/spain/


Esto está bastante bien, vamos a echarle un ojo:

Imagen

No sé si os habéis fijado en que las comunidades bilingües abundan más en la mitad superior y las monolingües en la inferior, pero tranquilos, ya he sacado yo la media. Las bilingües tienen una media de 5,7 y las monolingües de 5,5.

¿Cómo se conjuga eso con todo esto que decíais de que en esas comunidades se estudiaban lenguas inútiles en lugar del inglés?

Masterlukz escribió:Joder con las normas, las normas, las normas, todo el rato. Estáis todo el rato con la puta ley en la boca.


Ya te digo, vaya puta manía con que la policía cumpla las leyes. Incomprensible, tío.
ajalavala está baneado del subforo por "Flamer"
Como siempre en España exigiendo derechos pero olvidándonos de las obligaciones.

Un ciudadano tiene derecho a utilizar su lengua local con la administración, PERO, y aquí viene lo interesante, está OBLIGADO a conocer el español. Si va a poner una denuncia y el agente no entiende el gallego, es tan fácil como hacerla en español, puesto que por ley es un idioma que conoce y los idiomas están para entendernos. Lo contrario, es decir, sancionar al agente, sería lo mismo que poner una multa por no conocer gallego, lo cual es ilegal. En el caso de que el ciudadano se niegue a hablar en español y haya ido por interés particular, pues se va a su casa con las manos vacías; si se niega a hablar en español y le han parado en un control o le han requerido, se trata de desobediencia y obstrucción a la autoridad.

En este caso lo correcto ha sido pedir disculpas, porque si bien es cierto que el ciudadano tiene derecho a utilizar el gallego, la GC no está obligada a tener agentes bilingües en todos sus puestos. Tampoco se puede exigir el conocimiento de una lengua local porque la GC es una institución a nivel nacional y hacer eso sería discriminación. Como mucho se podría contabilizar el conocimiento de lenguas locales como mérito computable a la hora de acceder a determinados puestos, pero ya.
ajalavala escribió:Como siempre en España exigiendo derechos pero olvidándonos de las obligaciones.

Un ciudadano tiene derecho a utilizar su lengua local con la administración, PERO, y aquí viene lo interesante, está OBLIGADO a conocer el español. Si va a poner una denuncia y el agente no entiende el gallego, es tan fácil como hacerla en español, puesto que por ley es un idioma que conoce y los idiomas están para entendernos. Lo contrario, es decir, sancionar al agente, sería lo mismo que poner una multa por no conocer gallego, lo cual es ilegal. En el caso de que el ciudadano se niegue a hablar en español y haya ido por interés particular, pues se va a su casa con las manos vacías; si se niega a hablar en español y le han parado en un control o le han requerido, se trata de desobediencia y obstrucción a la autoridad.

En este caso lo correcto ha sido pedir disculpas, porque si bien es cierto que el ciudadano tiene derecho a utilizar el gallego, la GC no está obligada a tener agentes bilingües en todos sus puestos. Tampoco se puede exigir el conocimiento de una lengua local porque la GC es una institución a nivel nacional y hacer eso sería discriminación. Como mucho se podría contabilizar el conocimiento de lenguas locales como mérito computable a la hora de acceder a determinados puestos, pero ya.


Venía a decir esto mismo, básicamente.

Y ojo que personalmente creo que con voluntad de entendimiento y un esfuerzo mutuo, el único idioma cooficial que resulta totalmente incomprensible para un castellanoparlante es el vasco.

Pero igualmente es cierto que hay gente con mal oído para los idiomas, y gente que habla con acento muy muy cerrado y cuesta dios y ayuda entenderle aunque conozcas su lengua.

Por tanto, yo tengo que dar el beneficio de la duda en este caso. Como dices tú, la opción sería por ejemplo promover el conocimiento de la lengua cooficial a cambio de más puntuación de cara a los traslados o ascensos, en todo caso. Y aún así, introduciría una relativa discriminación para con los GC que sirvan en territorios monolingües al no poder acceder a esa puntuación extra.
dogboyz está baneado del subforo por "faltas de respeto y flames varios"
A mi las lenguas co-oficiales o como quieran que se llamen, deberian estar eliminadas desde hace años y años.
Ya que no sirven en absoluto, ya que fuera de España, no tiene ningun sentido perder tiempo en aprender una lengua co-oficial que solo sirve para hablar en una comunidad pequeña...

Sí que sirven, para separar... Es para lo único para lo que sirven... Yo soy asturiano como el que más y me parece un absurdo seguir sacando libros en asturiano... Igual que me parece absurdo seguir escribiendo textos en lengua romance o latin.

Son símbolos que se utilizan para separar... Cataluña en esencia es igual que el resto de España a nivel de trapicheos, cultura futbolística, picaresca, corrupción... Lo único en lo que se diferencia es en el idioma y esto muchos lo utilizan para separar...
PERO, y aquí viene lo interesante, está OBLIGADO a conocer el español. Si va a poner una denuncia y el agente no entiende el gallego, es tan fácil como hacerla en español, puesto que por ley es un idioma que conoce y los idiomas están para entendernos

Totalmente de acuerdo... En este país lamentablemente muchas veces se utiliza el idioma para "joder" al prójimo... Yo en Cataluña las veces que he estado me he hartado de irme de locales porque no me querían atender en castellano, roza el absurdo de verdad... Lo mejor era la cara que ponían de asombro los tenderos cuando me las piraba... Es que no voy a pedir mediante "mímica" lo que podría pedir hablando, es un completo absurdo por Dios.
ajalavala escribió:Como siempre en España exigiendo derechos pero olvidándonos de las obligaciones.

Un ciudadano tiene derecho a utilizar su lengua local con la administración, PERO, y aquí viene lo interesante, está OBLIGADO a conocer el español. Si va a poner una denuncia y el agente no entiende el gallego, es tan fácil como hacerla en español, puesto que por ley es un idioma que conoce y los idiomas están para entendernos. Lo contrario, es decir, sancionar al agente, sería lo mismo que poner una multa por no conocer gallego, lo cual es ilegal. En el caso de que el ciudadano se niegue a hablar en español y haya ido por interés particular, pues se va a su casa con las manos vacías; si se niega a hablar en español y le han parado en un control o le han requerido, se trata de desobediencia y obstrucción a la autoridad.


Está obligado a conocerlo pero no está obligado a utilizar el Español, solo hace falta darse cuenta de que a la gente puede preferir utilizar la lengua que le es más comoda para evitar malentendidos, sobretodo en asuntos oficiales, por eso la insistencia en utilizar una lengua, no todo es quesitón de preferencias caprichosas, muchas veces hay un interes real y motivado para utilizar una lengua frente a otra. Es un asunto dificil de entender para quienes solo hablan una lengua.

ajalavala escribió:En este caso lo correcto ha sido pedir disculpas, porque si bien es cierto que el ciudadano tiene derecho a utilizar el gallego, la GC no está obligada a tener agentes bilingües en todos sus puestos. Tampoco se puede exigir el conocimiento de una lengua local porque la GC es una institución a nivel nacional y hacer eso sería discriminación. Como mucho se podría contabilizar el conocimiento de lenguas locales como mérito computable a la hora de acceder a determinados puestos, pero ya.


Que yo sepa cualquier funcionario publico está obligado a conocer los diferentes idiomas cooficiales y el gallego lo és, por otra parte el ciudadano no tiene ninguna obligación de hablar en castellano aunque esté obligado a entenderlo.
dogboyz escribió:
A mi las lenguas co-oficiales o como quieran que se llamen, deberian estar eliminadas desde hace años y años.
Ya que no sirven en absoluto, ya que fuera de España, no tiene ningun sentido perder tiempo en aprender una lengua co-oficial que solo sirve para hablar en una comunidad pequeña...

Sí que sirven, para separar... Es para lo único para lo que sirven... Yo soy asturiano como el que más y me parece un absurdo seguir sacando libros en asturiano... Igual que me parece absurdo seguir escribiendo textos en lengua romance o latin.

Son símbolos que se utilizan para separar... Cataluña en esencia es igual que el resto de España a nivel de trapicheos, cultura futbolística, picaresca, corrupción... Lo único en lo que se diferencia es en el idioma y esto muchos lo utilizan para separar...


Tristemente, es para lo que lo usan muchas bocas interesadas, a uno y a otro lado. Eso es cierto.

Ahora, proteger y respetar la tradición cultural de uno mismo no es nada absurdo. Tiene todo el sentido del mundo.

No podemos confundir el mal uso intencionado que le dan muchos, y lo bonito que resulta conocer, respetar y estar orgulloso de tus orígenes.

Saludos

PD: No sabía que eras asturiano tb, por cierto.

@BeRReKà Sin animo de polemizar, eso de que cualquier funcionario público este obligado a conocer los diferentes idiomas cooficiales, no es así. Eso te lo garantizo.
BeRReKà escribió:Que yo sepa cualquier funcionario publico está obligado a conocer los diferentes idiomas cooficiales y el gallego lo és, por otra parte el ciudadano no tiene ninguna obligación de hablar en castellano aunque esté obligado a entenderlo.

¿Un funcionario que conozca Catalán, Vasco, Gallego y Valenciano? Yo creo que no hay nadie ¬_¬
ajalavala está baneado del subforo por "Flamer"
bartletrules escribió:Venía a decir esto mismo, básicamente.

Y ojo que personalmente creo que con voluntad de entendimiento y un esfuerzo mutuo, el único idioma cooficial que resulta totalmente incomprensible para un castellanoparlante es el vasco

Cierto, pero estamos hablando del caso concreto de un GC tramitando una denuncia. En ese caso, hay que transcribir literalmente lo que dice el denunciante, porque ese papel se puede usar como prueba en un juicio y como inicio de acciones penales, por lo que no se puede dejar a la interpretación del guardia o a que ponga "más o menos" lo que quiere decir el ciudadano. Además, después de redactar la denuncia se la tiene que dar al denunciante para que la firme y de el visto bueno, y viendo la voluntad de cooperación del paisano, me imagino que diría que quiere que el agente la escriba en gallego también y que no firma una cosa en castellano.

BeRReKà escribió:Está obligado a conocerlo pero no está obligado a utilizar el Español, solo hace falta darse cuenta de que a la gente puede preferir utilizar la lengua que le es más comoda para evitar malentendidos, sobretodo en asuntos oficiales, por eso la insistencia en utilizar una lengua, no todo es quesitón de preferencias caprichosas, muchas veces hay un interes real y motivado para utilizar una lengua frente a otra. Es un asunto dificil de entender para quienes solo hablan una lengua.


No está obligado a usarlo y en este caso nadie le obligó. El agente le dijo que no entendía el gallego y el ciudadano decidió libremente irse a su casa sin más. Si le hubiesen multado por intentar poner una denuncia en gallego pues sí, te daría la razón, pero no es el caso.
amchacon escribió:
BeRReKà escribió:Que yo sepa cualquier funcionario publico está obligado a conocer los diferentes idiomas cooficiales y el gallego lo és, por otra parte el ciudadano no tiene ninguna obligación de hablar en castellano aunque esté obligado a entenderlo.

¿Un funcionario que conozca Catalán, Vasco, Gallego y Valenciano? Yo creo que no hay nadie ¬_¬


¿En serio hace falta especificar que hablo de la zona donde esté cada uno? ¬_¬

bartletrules escribió:@BeRReKà Sin animo de polemizar, eso de que cualquier funcionario público este obligado a conocer los diferentes idiomas cooficiales, no es así. Eso te lo garantizo.


Pues pensaba que sí, igual depende de la comuinidad, en Catalunya al menos es obligatorio, deberia ser igual en el resto de territorios con diferentes lenguas cooficiales, sino luego pasa lo que pasa.

No está obligado a usarlo y en este caso nadie le obligó. El agente le dijo que no entendía el gallego y el ciudadano se fue a su casa sin más. Si le hubiesen multado por intentar poner una denuncia en gallego pues sí, te daría la razón, pero no es el caso.


El problema es que le largó a su casa sin tramitarle la denuncia.
ajalavala está baneado del subforo por "Flamer"
BeRReKà escribió:
El problema es que le largó a su casa sin tramitarle la denuncia.

He editado el mensaje pero veo que has respondido antes.

El que decide libremente irse a su casa en vez de tramitar la denuncia en un idioma que conoce, es el ciudadano. Actuó de manera libre en todo momento y por tanto no hay abuso de autoridad ni imposiciones.
thafestco está baneado del subforo hasta el 8/12/2024 07:49 por "faltas de respeto"
Yo soy de Nigran, municipio que queda al lado de Gondomar y puedo decir que como el señor fuese de algún pueblo que esta tirando hacia el monte es más que posible que ni si quiera sepa hablar castellano correctamente (lo creáis o no pasa mucho aquí con personas de cierta edad)

Que no le atendiesen en gallego por teléfono tampoco me parece tan extraño, como decís algunos puede ser que en ese momento no hubiese ningún agente que lo hablase. Pero si como pone en la noticia luego fue al cuartel ahí si que no cuela que no hubiese nadie que hablase gallego.


Y para los que creéis que las lenguas cooficiales no deberían existir, enhorabuena, ya tenéis algo en común con Franco
BeRReKà escribió:
amchacon escribió:
BeRReKà escribió:Que yo sepa cualquier funcionario publico está obligado a conocer los diferentes idiomas cooficiales y el gallego lo és, por otra parte el ciudadano no tiene ninguna obligación de hablar en castellano aunque esté obligado a entenderlo.

¿Un funcionario que conozca Catalán, Vasco, Gallego y Valenciano? Yo creo que no hay nadie ¬_¬


¿En serio hace falta especificar que hablo de la zona donde esté cada uno? ¬_¬

Ah pero entonces hablas de los funcionarios autonómicos.

La GC es funcionario estatal. Se presenta, aprueba y le pueden destinar a cualquier sitio.

thafestco escribió:Que no le atendiesen en gallego por teléfono tampoco me parece tan extraño, como decís algunos puede ser que en ese momento no hubiese ningún agente que lo hablase. Pero si como pone en la noticia luego fue al cuartel ahí si que no cuela que no hubiese nadie que hablase gallego.

¿Como sabes que no estaba únicamente el GC en el cuartel?
ajalavala escribió:
BeRReKà escribió:
El problema es que le largó a su casa sin tramitarle la denuncia.

He editado el mensaje pero veo que has respondido antes.

El que decide libremente irse a su casa en vez de tramitar la denuncia en un idioma que conoce, es el ciudadano. Actuó de manera libre en todo momento y por tanto no hay abuso de autoridad ni imposiciones.


No decidió irse libremente desde el momento en que después de irse va y pone una queja, y razón llevaría si después de esa queja la guardia civil va y se disculpa, pero vamos que le puedes dar las vueltas que quieras como a ti te gusta.
ajalavala está baneado del subforo por "Flamer"
BeRReKà escribió:
No decidió irse libremente desde el momento en que después de irse va y pone una queja, y razón llevaría si después de esa queja la guardia civil va y se disculpa, pero vamos que le puedes dar las vueltas que quieras como a ti te gusta.

Tú puedes poner una queja por lo que te de la gana y eso no significa necesariamente nada. La queja era que no había nadie que le atendiese en gallego y la GC se ha disculpado porque, efectivamente, no había nadie que le atendiese en gallego, de lo cual no se desprenden responsabilidades disciplinarias ni para el agente en particular ni para la institución en general porque no se incumplió ninguna ley.
thafestco está baneado del subforo hasta el 8/12/2024 07:49 por "faltas de respeto"
amchacon escribió:
thafestco escribió:Que no le atendiesen en gallego por teléfono tampoco me parece tan extraño, como decís algunos puede ser que en ese momento no hubiese ningún agente que lo hablase. Pero si como pone en la noticia luego fue al cuartel ahí si que no cuela que no hubiese nadie que hablase gallego.

¿Como sabes que no estaba únicamente el GC en el cuartel?
porque jamás he visto ninguno de los cuarteles de aquí con menos de 2 guardias civiles (incluso me atrevería a decir que tampoco menos de 3)
ajalavala escribió:
bartletrules escribió:Venía a decir esto mismo, básicamente.

Y ojo que personalmente creo que con voluntad de entendimiento y un esfuerzo mutuo, el único idioma cooficial que resulta totalmente incomprensible para un castellanoparlante es el vasco

Cierto, pero estamos hablando del caso concreto de un GC tramitando una denuncia. En ese caso, hay que transcribir literalmente lo que dice el denunciante, porque ese papel se puede usar como prueba en un juicio y como inicio de acciones penales, por lo que no se puede dejar a la interpretación del guardia o a que ponga "más o menos" lo que quiere decir el ciudadano. Además, después de redactar la denuncia se la tiene que dar al denunciante para que la firme y de el visto bueno, y viendo la voluntad de cooperación del paisano, me imagino que diría que quiere que el agente la escriba en gallego también y que no firma una cosa en castellano.


También totalmente cierto. No es una situación fácil, ni por parte del agente ni por la del ciudadano.

No sé, por lo general el tratamiento de este tipo de noticias suele ser bastante torticero por parte de los medios y partes interesadas, como el caso de hace unos días con la usuaria del blablacar.
thafestco escribió:
amchacon escribió:
thafestco escribió:Que no le atendiesen en gallego por teléfono tampoco me parece tan extraño, como decís algunos puede ser que en ese momento no hubiese ningún agente que lo hablase. Pero si como pone en la noticia luego fue al cuartel ahí si que no cuela que no hubiese nadie que hablase gallego.

¿Como sabes que no estaba únicamente el GC en el cuartel?
porque jamás he visto ninguno de los cuarteles de aquí con menos de 2 guardias civiles (incluso me atrevería a decir que tampoco menos de 3)

2-3 GC no son muchos, por estadística sigue siendo bastante probable.
ajalavala está baneado del subforo por "Flamer"
amchacon escribió:2-3 GC no son muchos, por estadística sigue siendo bastante probable.

Que no hombre, que no os enteráis. No le atendieron en gallego simplemente por joder. [toctoc]
ajalavala escribió:
BeRReKà escribió:
No decidió irse libremente desde el momento en que después de irse va y pone una queja, y razón llevaría si después de esa queja la guardia civil va y se disculpa, pero vamos que le puedes dar las vueltas que quieras como a ti te gusta.

Tú puedes poner una queja por lo que te de la gana y eso no significa necesariamente nada. La queja era que no había nadie que le atendiese en gallego y la GC se ha disculpado porque, efectivamente, no había nadie que le atendiese en gallego, de lo cual no se desprenden responsabilidades disciplinarias ni para el agente en particular ni para la institución en general porque no se incumplió ninguna ley.


No se desprenden responsabilidades porqué no ha dado la gana, como ha pasado otras muchas veces y no ha pasado nada, pero el agente sigue estando obligado a cumplimentar la denuncia en gallego porqué es lengua cooficial, si no lo conoce es su problema, no del usuario.

amchacon escribió:
BeRReKà escribió:¿En serio hace falta especificar que hablo de la zona donde esté cada uno? ¬_¬

Ah pero entonces hablas de los funcionarios autonómicos.

La GC es funcionario estatal. Se presenta, aprueba y le pueden destinar a cualquier sitio.


Pues me parece lamentable, después pasan situaciones como está, que se obliga a un usuario a hablar en Español o a marcharse sin tramitar la denuncia, propio de los 60.

ajalavala escribió:
amchacon escribió:2-3 GC no son muchos, por estadística sigue siendo bastante probable.

Que no hombre, que no os enteráis. No le atendieron en gallego simplemente por joder. [toctoc]


Y el hombre no quiso hablar en Españo tambien por joder, porqué aquí estamos todos segurisimos de que conocia el idioma perfectamente y solo estaba siendo puñetero, anda que no se os nota el doble rasero.
404 respuestas
1, 2, 3, 4, 59