› Foros › Multiplataforma › General
Sabio escribió:Yo lo que no entiendo es por qué en un tema así se forman bandos.
A los que les da igual si el juego viene traducido o no no creo que les afecte lo más mínimo que haya gente que exija que sí venga traducido, porque pueden disfrutar el juego igual venga o no venga traducido. Y a los que exigen que un juego venga traducido para comprarlo, no creo que vean nada negativo en que haya gente que compra el juego si no viene traducido, al fin y al cabo es gracias a esas ventas que una compañía puede valorar sí le merece la pena o no sacar traducido un futuro juego.
Tito_CO escribió:Yo generalmente no compro juegos en inglés pero en ocasiones excepcionales lo hago si el juego me interesa mucho y no hay otra opción.
Spark89 escribió:Tito_CO escribió:Yo generalmente no compro juegos en inglés pero en ocasiones excepcionales lo hago si el juego me interesa mucho y no hay otra opción.
Yo creo que la opción 2 se acerca bastante a tu caso, por no decir que es exactamente tu caso
soyun escribió:Oystein Aarseth escribió:Para mi que un juego venga sin subtítulos y solo en ingles es como si no lo hubieran traído así que mejor que se lo ahorren, a estas alturas de la vida para mi es indispensable que los juegos traigan por lo menos subtítulos al castellano o latino(la verdad me es indiferente, al fin de cuentas es mi idioma madre), ya si vienen doblados mejor que mejor pero no es indispensable.
Pero es que tú no eres el centro del universo. Asúmelo, porque ya te he visto en varios hilos hablando como si fueras Dios y tus gustos y tus opiniones fueran dogma.
Como puedes ver en este hilo, mucha gente tiene un nivel de inglés suficiente como para poder jugar un juego en inglés tranquilamente. Y otros a los que no les importa esforzarse un poco y ayudarse con diccionarios o lo que sea. Y no se mueren ni nada eh
Tu argumento es como si yo digo que cierren todos los restaurantes de sushi, porque a mí no me gusta.Oystein Aarseth escribió:No se trata de saber o no ingles, se trata de hacer valer nuestro dinero, nosotros pagamos lo mismo por esos juegos que los británicos, los estadounidenses etc, porque ellos si tienen el juego en su idioma y nosotros no?, hay que hacernos valer como mercado, nuestro dinero también vale señores.
¿En serio? ¿En serio comparas el mercado español con UK y EEUU, los dos mercados de videojuegos más grandes del mundo? JAJAJA Es como si yo digo que por qué en Madrid capital hay un aeropuerto y en mi pueblo no, si yo pago por el billete lo mismo que los de la capital
Explicar esto me parece un insulto a la inteligencia de la raza humana, pero ya que veo que lo necesitas...allá va:
Ellos tienen el juego en su idioma porque en su mercado se venden muchiiiiiiisimas más unidades que en el nuestro, y por tanto a la empresa le sale rentable traducirlo. Por no hablar de que la inmensa mayoría de los juegos se desarrollan directamente en inglés.
Como ha dicho un compañero antes, montad una distribuidora, gastaos vuestro dinero en traducir los juegos, y cuando no vendan y perdáis dinero, a ver si los seguís traduciendo.
Oystein Aarseth escribió:Yo no comprendo a esos que dicen que prefieren el juego en ingles a que no venga, yo creo que a dia de hoy nadie se a muerto por no jugar algún videojuego, tendemos a caer mucho en el fanatismo en este sentido, como si esos juegos fueran la única oferta del mercado y no hubiera otras cosas a que jugar, en fin.
guillian-seed escribió:Másuno, a lo que añado que en la mayoría de los casos, un británico no tiene problema en jugar a un juego con la localización americana (la mayor parte de los juegos) y un americano no tiene problemas para jugar a un juego en inglés británico (Tomb Raider, por ejemplo). Aquí sale un juego con doblaje latino, como ocurrió con Halo 2, y todo el mundo se pone a quemar santos, con lo cual si una distribuidora quiere localizar el juego para España y latinoamerica ha de gastarse el doble.
Forexfox escribió:Me sorprende que solo una persona haya votado que solo compra juegos traducidos y doblados. Sin ser esto representativo de nada, el usuario medio foril consume sin problemas productos en inglés.
bas escribió:guillian-seed escribió:Másuno, a lo que añado que en la mayoría de los casos, un británico no tiene problema en jugar a un juego con la localización americana (la mayor parte de los juegos) y un americano no tiene problemas para jugar a un juego en inglés británico (Tomb Raider, por ejemplo). Aquí sale un juego con doblaje latino, como ocurrió con Halo 2, y todo el mundo se pone a quemar santos, con lo cual si una distribuidora quiere localizar el juego para España y latinoamerica ha de gastarse el doble.
Para redondear el tema también es sorprendentemente común encontrar esa exigencia tras haber defendido la importancia del español en cuanto a número de hablantes, han de sacar el juego en castellano de Valladolid porque el español en todas sus variantes lo hablan tropecientos millones de personas. Un tanto fuck logic.
En la mayoría de casos no es comparable. Si el juego se hace en Estados Unidos las voces originales son las de allí, y seria estúpido por parte de los ingleses cambiar el material original solo por el acento, y lo mismo al revés.guillian-seed escribió:Másuno, a lo que añado que en la mayoría de los casos, un británico no tiene problema en jugar a un juego con la localización americana (la mayor parte de los juegos) y un americano no tiene problemas para jugar a un juego en inglés británico (Tomb Raider, por ejemplo). Aquí sale un juego con doblaje latino, como ocurrió con Halo 2, y todo el mundo se pone a quemar santos, con lo cual si una distribuidora quiere localizar el juego para España y latinoamerica ha de gastarse el doble.
danix966 escribió:En la mayoría de casos no es comparable. Si el juego se hace en Estados Unidos las voces originales son las de allí, y seria estúpido por parte de los ingleses cambiar el material original solo por el acento, y lo mismo al revés.guillian-seed escribió:Másuno, a lo que añado que en la mayoría de los casos, un británico no tiene problema en jugar a un juego con la localización americana (la mayor parte de los juegos) y un americano no tiene problemas para jugar a un juego en inglés británico (Tomb Raider, por ejemplo). Aquí sale un juego con doblaje latino, como ocurrió con Halo 2, y todo el mundo se pone a quemar santos, con lo cual si una distribuidora quiere localizar el juego para España y latinoamerica ha de gastarse el doble.
Con los doblajes en español de América y España eso no pasa porque los dos alteran la versión original.
Ademas no has usado un buen ejemplo, el personaje de Lara Croft es británico así que no tendría sentido que los estadounidenses se quejasen de que alguien británico hable con acento británico.
Habría que ver que pasa con los juegos japoneses doblados con distintos acentos, no me cabe duda de también hay ingleses quejándose de eso.
guillian-seed escribió:danix966 escribió:En la mayoría de casos no es comparable. Si el juego se hace en Estados Unidos las voces originales son las de allí, y seria estúpido por parte de los ingleses cambiar el material original solo por el acento, y lo mismo al revés.guillian-seed escribió:Másuno, a lo que añado que en la mayoría de los casos, un británico no tiene problema en jugar a un juego con la localización americana (la mayor parte de los juegos) y un americano no tiene problemas para jugar a un juego en inglés británico (Tomb Raider, por ejemplo). Aquí sale un juego con doblaje latino, como ocurrió con Halo 2, y todo el mundo se pone a quemar santos, con lo cual si una distribuidora quiere localizar el juego para España y latinoamerica ha de gastarse el doble.
Con los doblajes en español de América y España eso no pasa porque los dos alteran la versión original.
Ademas no has usado un buen ejemplo, el personaje de Lara Croft es británico así que no tendría sentido que los estadounidenses se quejasen de que alguien británico hable con acento británico.
Habría que ver que pasa con los juegos japoneses doblados con distintos acentos, no me cabe duda de también hay ingleses quejándose de eso.
Los doblajes americanos de juegos japoneses alteran la versión original y no veo a los británicos quejarse de que no se dobla a inglés UK.
guillian-seed escribió:danix966 escribió:En la mayoría de casos no es comparable. Si el juego se hace en Estados Unidos las voces originales son las de allí, y seria estúpido por parte de los ingleses cambiar el material original solo por el acento, y lo mismo al revés.guillian-seed escribió:Másuno, a lo que añado que en la mayoría de los casos, un británico no tiene problema en jugar a un juego con la localización americana (la mayor parte de los juegos) y un americano no tiene problemas para jugar a un juego en inglés británico (Tomb Raider, por ejemplo). Aquí sale un juego con doblaje latino, como ocurrió con Halo 2, y todo el mundo se pone a quemar santos, con lo cual si una distribuidora quiere localizar el juego para España y latinoamerica ha de gastarse el doble.
Con los doblajes en español de América y España eso no pasa porque los dos alteran la versión original.
Ademas no has usado un buen ejemplo, el personaje de Lara Croft es británico así que no tendría sentido que los estadounidenses se quejasen de que alguien británico hable con acento británico.
Habría que ver que pasa con los juegos japoneses doblados con distintos acentos, no me cabe duda de también hay ingleses quejándose de eso.
Los doblajes americanos de juegos japoneses alteran la versión original y no veo a los británicos quejarse de que no se dobla a inglés UK.
Sergirt82 escribió:Si tan claro tiene la gente que traducir esos juegos van a vender y ser rentables, pues allí tenéis una gran oportunidad de negocio, montad una distribuidora, pagad los cuatro duros que dicen que cuesta traducirlos/localizarlos y a sacaros vuestra pasta. Yo y mucha gente os lo agradecerá.
carmelero escribió:Coño, pues ahí está el problema
Si resulta que un juego en castellano lo compran solo los mismos que lo compraron en inglés, para qué narices van a traducir si no hay mejores ventas
soyun escribió:Pero es que tú no eres el centro del universo. Asúmelo, porque ya te he visto en varios hilos hablando como si fueras Dios y tus gustos y tus opiniones fueran dogma.
Como puedes ver en este hilo, mucha gente tiene un nivel de inglés suficiente como para poder jugar un juego en inglés tranquilamente. Y otros a los que no les importa esforzarse un poco y ayudarse con diccionarios o lo que sea. Y no se mueren ni nada eh
Tu argumento es como si yo digo que cierren todos los restaurantes de sushi, porque a mí no me gusta.
soyun escribió:¿En serio? ¿En serio comparas el mercado español con UK y EEUU, los dos mercados de videojuegos más grandes del mundo? JAJAJA Es como si yo digo que por qué en Madrid capital hay un aeropuerto y en mi pueblo no, si yo pago por el billete lo mismo que los de la capital
Explicar esto me parece un insulto a la inteligencia de la raza humana, pero ya que veo que lo necesitas...allá va:
Ellos tienen el juego en su idioma porque en su mercado se venden muchiiiiiiisimas más unidades que en el nuestro, y por tanto a la empresa le sale rentable traducirlo. Por no hablar de que la inmensa mayoría de los juegos se desarrollan directamente en inglés.
Como ha dicho un compañero antes, montad una distribuidora, gastaos vuestro dinero en traducir los juegos, y cuando no vendan y perdáis dinero, a ver si los seguís traduciendo.
guillian-seed escribió:Esto es lo que a mi me parece increíble, y a lo que me refiero cuando hablo de egoísmo en este tema. A mi me parece que nadie se ha muerto por no jugar a un videojuego y que el vecino sí lo haga en inglés.
Forexfox escribió: la "pelea" español de España vs latino viene a que hay usuarios españoles que son muy exquisitos con el doblaje, en el sentido de que no solo quieren que un juego venga en español sino que además quieren que lo haga en su variedad lingüística.
Oystein Aarseth escribió:soyun escribió:Pero es que tú no eres el centro del universo. Asúmelo, porque ya te he visto en varios hilos hablando como si fueras Dios y tus gustos y tus opiniones fueran dogma.
Como puedes ver en este hilo, mucha gente tiene un nivel de inglés suficiente como para poder jugar un juego en inglés tranquilamente. Y otros a los que no les importa esforzarse un poco y ayudarse con diccionarios o lo que sea. Y no se mueren ni nada eh
Tu argumento es como si yo digo que cierren todos los restaurantes de sushi, porque a mí no me gusta.
Esa no es una buena analogía, una buena analogía es el criticar el ir al siempre al mismo restaurante de sushi en donde te dan el pescado echado a perder, los meseros te atienden de mala gana y las mesas están sucias pero sigues erre en ir ahí porque es el único restaurante de Sushi de la ciudad
Hay que tener un poco mas de dignidad y no tragar con la mierda que nos dan solo porque es lo único que hay y porque si no es eso, no podemos vivir.
Si en lugar de Persona 5 fuera una tía, les diría calzonazos
exar escribió:Desde los 90 que llevo disfrutando de los videojuegos y muchos de ellos venían en inglés. Y gracias a ello ahora hablo y entiendo inglés bastante bien. Antes, si el juego venía en inglés, te acompañaba un diccionario y a correr (como por ejemplo para jugarme el FFVI en su época junto a mi primo) y no habia quejas.
EDIT: Obviamente quiero decir que si, compro juegos en inglés y muchas veces lo prefiero y si puedo jugarlo en inglés lo hago.
Missing_nin escribió:Tema interesante, yo a pesar de entender decentemente el inglés aún no siendo bilingüe, prefiero que venga con los textos en castellano y las voces en VO. Si el juego interesa mucho lo compro aun viniendo en inglés, pero que al menos esté traducido el texto a nuestro idioma le da muchos puntos a mi modo de ver.
También depende del género, no es lo mismo un juego de lucha o conducción arcade, que un rpg o juego conversacional claro. De lucha tengo japoneses que están en japonés completamente a puñados xD.
Lo que me hace pensar es: juegos como Nier Automata, Gravity Rush 2, Tales of Berseria, etc... Vienen en nuestro idioma y no logran vender ni 2000 unidades porque este país es el país del Fifa y COD (sin intención de ofender pero así es) entonces ¿cuánto tiempo nos queda de disfrutar de juegos de nicho en nuestro idioma hasta que todas las distribuidoras se cansen y al final todos TODOS estos tipos de juegos para minorías solamente lleguen en inglés y se acabó el castellano para cualquier juego con pocas ventas?
Pues ya veremos, a este paso creo que queda más bien poco tiempo...
Missing_nin escribió: Lo que me hace pensar es: juegos como Nier Automata, Gravity Rush 2, Tales of Berseria, etc... Vienen en nuestro idioma y no logran vender ni 2000 unidades porque este país es el país del Fifa y COD (sin intención de ofender pero así es) entonces ¿cuánto tiempo nos queda de disfrutar de juegos de nicho en nuestro idioma hasta que todas las distribuidoras se cansen y al final todos TODOS estos tipos de juegos para minorías solamente lleguen en inglés y se acabó el castellano para cualquier juego con pocas ventas?
Pues ya veremos, a este paso creo que queda más bien poco tiempo...
Ekir escribió:Joder, estoy muy sorprendido. ¿Casi 3 de 4 usuarios no tienen problema en jugar en inglés, mientras el juego lo valga? con la de lloros y quejas y chovinismos rancios acerca de que el español es la lengua mas hablada tras el chino y blablabla que se llevan años leyendo en las noticias de juegos, no me habría esperado esto ni de puta broma. Entiendo que la gente que ronda por aquí se interesa mucho más por el hobby que los que simplemente comentan a ratos reseñas en las portadas de webs, como la "portada" de EOL.
Lo cierto es que soy otro de los que aprendieron mas inglés con videojuegos, sobretodo vocabulario, que con años de academias.... cuando me puse con juegos de inglés en los 90 no tenía ni zorra idea, el inglés era mi bestia negra y en apenas un año subí tanto el nivel que la profesora de inglés de mi instituto me suspendió una redacción porque según ella, el nivel que tenía mi redacción solo pudo haber sido copiando, menuda hijaputa... cuando uno pone pasión es increible como entran los conocimientos. Y mi listening también mejoró bastante gracias a los Persona 3 y 4, fantásticos juegos que me los tuve que jugar emulados porque jamás tuve ps2.Missing_nin escribió: Lo que me hace pensar es: juegos como Nier Automata, Gravity Rush 2, Tales of Berseria, etc... Vienen en nuestro idioma y no logran vender ni 2000 unidades porque este país es el país del Fifa y COD (sin intención de ofender pero así es) entonces ¿cuánto tiempo nos queda de disfrutar de juegos de nicho en nuestro idioma hasta que todas las distribuidoras se cansen y al final todos TODOS estos tipos de juegos para minorías solamente lleguen en inglés y se acabó el castellano para cualquier juego con pocas ventas?
Pues ya veremos, a este paso creo que queda más bien poco tiempo...
Sincertamente si dejasen de venderlos en españa me dará bastante igual. Y no consigo entender a Namco y su decisión de seguir trayendo tales en castellano, si los xillia y el de vita se comieron un mojón en ventas peninsulares... están apostando por un caballo perdedor. El jugador medio español (y me atrevería a decir occidental) suda bastante de estos juegos, mucho es ya que nos lo traduzcan a la lengua franca actual, el inglés.
Es triste pero como comentas son juegos nicho, y los fans de estos juegos ya nos hemos buscado la vida para conseguirlos a menudo de importación. En los tiempos de ps2 sí que habría sido una putada pero ahora, con internet y tantas tiendas internacionales online uno ya no tiene que estar tragando con tiendas repulsivas como GAME y sus precios caros con juegos desembalados.
PD tal como lo veo el futuro a medio plazo con estos juegos nicho en español es un poco lo que hay ya pero a peor. La tendencia es que únicamente algún que otro juego con más pretensiones (ni no kuni y su secuela p ej) acabe teniendo localización, pero la inmensa mayoría de jrpgs mucho es ya que los veamos en inglés. Es más, el star ocean V no fue localizado a nuestro idioma cuando el IV de ps3/360 sí que lo fue. Definitivamente estamos retrocediendo igual que pronto los Tales Of volverán a estar solo en inglés como antes.
bas escribió:¿Tú compras juegos que usan el color azul para la carátula o tienes un poco de dignidad y evitas comprarlos? Porque si no los compras tampoco te vas a morir, no hace falta ser tan fanboy como para tragar la mierda de comprar un juego con la carátula azul, que por culpa de ser el perrito faldero de las editoras no estás ayudando a que se planteen abandonar este color.
Ahora imagina que la importancia que tú le das a que la carátula te venga en color azul es similar a la que otros le dan a que el juego venga o no en español. Esto más que nada para intentar hacerte ver lo absurdo del planteamiento que haces.
Oystein Aarseth escribió:bas escribió:¿Tú compras juegos que usan el color azul para la carátula o tienes un poco de dignidad y evitas comprarlos? Porque si no los compras tampoco te vas a morir, no hace falta ser tan fanboy como para tragar la mierda de comprar un juego con la carátula azul, que por culpa de ser el perrito faldero de las editoras no estás ayudando a que se planteen abandonar este color.
Ahora imagina que la importancia que tú le das a que la carátula te venga en color azul es similar a la que otros le dan a que el juego venga o no en español. Esto más que nada para intentar hacerte ver lo absurdo del planteamiento que haces.
Esto es llevar a los extremos ridículos las cosas.
Yo no estoy hablando de algo simplemente estético, es que el que un juego no venga en español para España y Latinoamérica afecta directamente la jugabiliad de este sobre todo tratándose de RPG´s, no todos somos amigos de jugar con un diccionario en la mano y menos tenemos obligación de saber otro idioma para poder disfrutar de los juegos que compramos en nuestros países, supongo que los juegos no llegaran en ingles y llegaran en su idioma natal o sea en japonés a occidente, dirías que la gente tiene obligación de saber japonés para disfrutar de los juegos?
Repito, pagamos lo mismo que los demás, no veo porque no podemos exigir que los juegos vengan localizados en nuestro idioma, yo no voy a sentir lastima de una compañía que gana millones al año y a la que le voy a pagar por su producto, todavía si me lo fuera a regalar pues ni modo es lo que hay.
P.D Por cierto, se me había olvidado comentar algo mas atrás, egoísta yo?, pero si yo no soy el que esta diciendo que esta bien que los juegos vengan en ingles porque es un idioma que domino y que el resto se joda, que aprendan ingles y dejen de ser paletos...
bas escribió:Creo que no nos hemos entendido del todo, no estoy hablando de lo correcto o incorrecto que resulta que nos llegue un juego sin localizar, no estoy diciendo que la gente deba aprender inglés o sioux, simplemente me estoy refiriendo a que no corresponde tu crítica con la realidad del hilo.
La mayoría escribe que la falta de español no le supone ningún problema real y tú hablas de fanboys y demás, la mayoría te está leyendo como tú leerías al que llama ansias en referencia a quienes no pueden estarse de comprar juegos con carátula azul. ¿A ti te supone un problema comprar juegos con carátula azul? ¿Quizá preferirías otro color pero en realidad el tema no te preocupa tanto como para tener que mover un dedo? ¿Hacemos caso al de las carátulas azules e intentamos que sean cuestión vital en vez de importarnos un bledo?
Oystein Aarseth escribió:bas escribió:Creo que no nos hemos entendido del todo, no estoy hablando de lo correcto o incorrecto que resulta que nos llegue un juego sin localizar, no estoy diciendo que la gente deba aprender inglés o sioux, simplemente me estoy refiriendo a que no corresponde tu crítica con la realidad del hilo.
La mayoría escribe que la falta de español no le supone ningún problema real y tú hablas de fanboys y demás, la mayoría te está leyendo como tú leerías al que llama ansias en referencia a quienes no pueden estarse de comprar juegos con carátula azul. ¿A ti te supone un problema comprar juegos con carátula azul? ¿Quizá preferirías otro color pero en realidad el tema no te preocupa tanto como para tener que mover un dedo? ¿Hacemos caso al de las carátulas azules e intentamos que sean cuestión vital en vez de importarnos un bledo?
Tu comparativa sigue sin tener sentido.
Yo no estoy hablando de cuestiones estéticas sino de cosas que afectan al juego en si, y el que un juego que tiene montones de textos no venga traducido al castellano, si que afecta porque muchísima gente no lo podrá disfrutar por esa limitante.
Como decía, me resulta curioso que me tachen a mi de egoísta cuando los que han votado por el "si compro juegos en ingles" lo son mas pues solo están viendo por su situación personal, como no les afecta que los juegos vengan en ingles porque ellos si lo entienden, que los demás se jodan, eso si que es egoísmo.
Y los tacho de fanboys porque están justificando la compañía detrás del juego en lugar de ponerse del lado de la comunidad, de pensar en la gente que no sabe ingles o que lo sabe pero simplemente no tiene ganas de aplicar ese conocimiento en el juego, la mayoría juega para relajarse.
Una encuesta jamás será representativa del mercado global videojuegos por lo tanto el que el Si vaya ganando(no por mucha diferencia por cierto), no es relevante, creo que las ventas lo son mas y esas están del lado del NO
bas escribió:¿Qué significa ponerse de lado de la comunidad? ¿Dejar de hacer lo que a uno le conviene para hacer lo que conviene a otro? Al formar todos parte de la comunidad supongo que el sacrificio será recíproco, por un lado estará el esfuerzo de quien se abstiene de comprar juegos sin traducir pese a darle igual que estén sin traducir y por el otro, para contrarrestar, el esfuerzo de quien se obliga a comprar juegos sin traducir pese a no quererlos sin traducir. De paso también nos sacrificaremos comprando algún título de algún género que nos la sople, todo por la comunidad y no ser egoistas.
Oystein Aarseth escribió:bas escribió:¿Qué significa ponerse de lado de la comunidad? ¿Dejar de hacer lo que a uno le conviene para hacer lo que conviene a otro? Al formar todos parte de la comunidad supongo que el sacrificio será recíproco, por un lado estará el esfuerzo de quien se abstiene de comprar juegos sin traducir pese a darle igual que estén sin traducir y por el otro, para contrarrestar, el esfuerzo de quien se obliga a comprar juegos sin traducir pese a no quererlos sin traducir. De paso también nos sacrificaremos comprando algún título de algún género que nos la sople, todo por la comunidad y no ser egoistas.
Deacuerdo con todo lo que dices pero entonces me darás la razón de que aquí los egoístas son otros y no yo.
Esos que como a ellos no les afectan que los juegos no traigan subtitulados porque ellos dominan el idioma, pues se la suda que a los demás usuarios si nos afecte y nos limite el disfrute de estos juegos.
Yo creo que el que un juego trajera subtitulos en español no afecta a nadie al contrario, es un beneficio para todos y a los que no les gustan pues los desactivan y listo no pasa nada pero que el juego tenga la opción de subtítulos, mientras mas opciones mejor.
Sabio escribió:Actualmente si el idioma es importante y no viene traducido sólo los compro si el juego me interesa mucho.
Sé que me vendría muy bien jugar juegos en inglés, pero me da pereza, y además, pagando lo mismo o más que un anglosajón, un francés, o un alemán, considero que tengo el mismo derecho que ellos a disfrutar del juego en mi idioma.
Ho!