Yui Shojei escribió:lichis escribió:También es habitual en mi pueblo decir "muchismo" en lugar de "muchísimo" y eso no lo hace norma ni hace al español de Castilla malo. Es una incorrección lingüística de cierta gente —más o menos presente según área geográfica, nivel cultural, sexo, edad o cualquier otra variable— y punto.
Tiempo al tiempo..... que si ya la RAE acepta "almóndiga" y "cocreta" porque en Andalucía lo tenemos muy arraigado.... poco le queda a ese "muchismo" xD... se podría decir que el español de Perú es mucho más correcto que el de España. Sin embargo, yo sé que son casos concretos y para nada extrapolables.
Por curiosidad.... ¿¿hablamos del español escrito o hablado??. Y otra curiosidad.... ¿¿hablamos del español hablado en la calle o el de las personas con estudios ??
=kuril= escribió:@lichis No querría ensuciar mucho con este offtopic, pero me gustaría hacer un pequeño inciso. En el levante español sí que se diferencia la b de la v; igual que también se pronuncia la ll al final de palabra. Incomprensiblemente, la mayoría de castellanos no lo hacen, hasta el punto que palabras como allioli (all i oli) ajo y aceite en castellano (o ajoaceite) las dicen con l. Lo que es ya de risa, es que se acepte alioli como palabra en castellano; ¿acaso no sabe la gente decir allioli pero puede decir gallina? Volviendo al cauce del asunto, que unos no diferencien, no quiere decir que todos no lo hagan; si no lo siguiente es cargarnos el imperativo, porque la mayoría de la gente no tiene ni idea de conjugarlo (qué patada en el oído pegan al hablar) y usa el infinitivo.
=kuril= escribió:@lichis Más que incorrección, lo llamaría vestigio. Puede que esté prácticamente extinta la v fricativa, pero también aparece en otras regiones como en Cantrabria o en México (y curiosamente, no se hace en Cataluña). Por cierto, me podrías dar tu opinión sobre la ll, por favor.
Carlitosguay escribió:@lichis Es cierto que mientras en España nuestro idioma ha estado expuesto a influencias que, a mi entender, lo han empobrecido, en algunos paises de latinoamérica se ha mantenido más puro. Yo a lo que me refiero en el tema de los doblajes es a que mientras, por ejemplo, el inglés, a pesar de ser más simple y más pobre que nuestro idioma, es bien aceptado e incluso bien considerado, el español latino genera rechazo. Quizas si Microsoft hubiera descartado totalmente cualquier tipo de español en los doblajes, la sensación general hubiera sido otra en nuestro pais, pero ahora parece que nos han quitado una cosa para darsela a otros.
lichis escribió:Carlitosguay escribió:@lichis Es cierto que mientras en España nuestro idioma ha estado expuesto a influencias que, a mi entender, lo han empobrecido, en algunos paises de latinoamérica se ha mantenido más puro. Yo a lo que me refiero en el tema de los doblajes es a que mientras, por ejemplo, el inglés, a pesar de ser más simple y más pobre que nuestro idioma, es bien aceptado e incluso bien considerado, el español latino genera rechazo. Quizas si Microsoft hubiera descartado totalmente cualquier tipo de español en los doblajes, la sensación general hubiera sido otra en nuestro pais, pero ahora parece que nos han quitado una cosa para darsela a otros.
El problema es que esa la postura española. De 500 millones de hispanoablantes crea rechazo a 50.
También se ríen los estadounidenses de cómo hablan los británicos y viceversa
Yui Shojei escribió:@BILBOKOA Solo 3 personas ??? La voz masculina de la radio es la misma que la del organizador de los eventos (nuestro querido Sheldon) ?? Me extraña que solo sean 3, cuando solo los locutores de radio hay mínimo 4 ^^
PD: Soy yo el único que he acabado odiando la voz de Sheldon en el Horizon 2 ? Eso de que solo tenga 8 frases y se repitan constantemente en 656 pruebas de los 164 campeonatos..... ufffff
=kuril= escribió:@lichis A modo de apunte te diré que sí que ha existido la v fricativa. Fuente: Instituto Cervantes.
Por cierto, muy curioso lo de la ll; la cuestión rápida: ¿se debe pronunciar o no?
eloskuro escribió:KinderRey escribió:@lichis serás muy estudioso del castellano, pero viajar, poquito.
Lo que comento es norma en Perú y otros países como Ecuador, y digo norma, no que sea un error que cometen cuatro gatos.
Saca la nariz de los libros y muévete más.
Entonces que idioma dices que hablaba GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ ? xD
Da igual que porcentaje de peruanos hablen bien o mal dada su formacion académica. Lo importante es como es su idioma cuando lo saben hablar bien. Me dirás que la gente versada no habla en Peru como lo hacía Gabriel Garcia Marquez?
Cuando hacen un doblaje no agarran al primero que pasa por un pueblo sin colegio....En españa si tiene que doblar algun nini poligonero nos cortamos las venas.
KinderRey escribió:eloskuro escribió:KinderRey escribió:@lichis serás muy estudioso del castellano, pero viajar, poquito.
Lo que comento es norma en Perú y otros países como Ecuador, y digo norma, no que sea un error que cometen cuatro gatos.
Saca la nariz de los libros y muévete más.
Entonces que idioma dices que hablaba GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ ? xD
Da igual que porcentaje de peruanos hablen bien o mal dada su formacion académica. Lo importante es como es su idioma cuando lo saben hablar bien. Me dirás que la gente versada no habla en Peru como lo hacía Gabriel Garcia Marquez?
Cuando hacen un doblaje no agarran al primero que pasa por un pueblo sin colegio....En españa si tiene que doblar algun nini poligonero nos cortamos las venas.
Que sí, que no hay diferencia, que no... es porque no queremos acostumbrarnos.
https://youtu.be/vgF6471Gj80?t=8s
https://youtu.be/s5qUYCZHViM?t=2m10s
BILBOKOA escribió:[En España NO vamos a ver más juegos exclusivos de Microsoft doblados al castellano. ¿Así pretenderán vender la Scorpio, con sus exclusivos de salida en perfecto inglés mientras sale doblado en ruso, italiano, alemán,francés o en portugués de Brasil? Bravo Microsft.
Buenas tardes.
.
aHemoRu escribió:A mí mientras venga subtitulado en castellano me da igual.
Es igual nunca querré un GTA doblado porque la ambientación del juego con doblajes en castellano se perdería seguro.
Y para los que os quejáis de que no van a volver a traducir digo yo ... donde compras los juegos ?? Korea,Canada,Rusia, Argentina ??? Si no lo compras en España que pides que encima te lo traduzcan?? Venga paga en España y podrás exigir es mi opinión
Y por último, así aprendéis idiomas que yo gracias a series y juegos le voy pillando el tranquillo.
See you.
Buste escribió:@Pantic25 Antes de escuchar un juego en latino,lo pongo en Japones....
"Ahorita vamos a mandarle un sms a su celular para recojer su auto nuevo"
"Amarrate esas pinches agujetas que te vas a dar un ranazo"
"Rifate por la banda"
Si si,cojonudo tu.......
El castallano es el castellano y no tiene mas vuelta de hoja y esas frases tienen de español lo que yo de chino
Shadownight escribió:¿No salen los juegos doblados porque compramos en otros bazares?entonces ,que es peor ¿que compre un juego de lanzamiento en otro bazar o me espero a las ofertas para comprarlo a buen precio en el bazar español?los juegos que tengo es gracias a la compra en otros bazares.Si solo pudiera comprar en el bazar español tendría bastantes menos.
djfran28 escribió:Shadownight escribió:¿No salen los juegos doblados porque compramos en otros bazares?entonces ,que es peor ¿que compre un juego de lanzamiento en otro bazar o me espero a las ofertas para comprarlo a buen precio en el bazar español?los juegos que tengo es gracias a la compra en otros bazares.Si solo pudiera comprar en el bazar español tendría bastantes menos.
Si compras fuera Xbox España no factura nada, si compras en España barato Xbox España factura algo aunque sea menos que el precio inicial.
Sí, pueden ver desde donde se descarga y todo eso, pero la facturación es la facturación.
Xbox España debería hacer mas descuentos, bajar precios o promociones para intentar que la gente deje de comprar en el extranjero, pero no se si no pueden o que pasa...
eloskuro escribió:djfran28 escribió:Shadownight escribió:¿No salen los juegos doblados porque compramos en otros bazares?entonces ,que es peor ¿que compre un juego de lanzamiento en otro bazar o me espero a las ofertas para comprarlo a buen precio en el bazar español?los juegos que tengo es gracias a la compra en otros bazares.Si solo pudiera comprar en el bazar español tendría bastantes menos.
Si compras fuera Xbox España no factura nada, si compras en España barato Xbox España factura algo aunque sea menos que el precio inicial.
Sí, pueden ver desde donde se descarga y todo eso, pero la facturación es la facturación.
Xbox España debería hacer mas descuentos, bajar precios o promociones para intentar que la gente deje de comprar en el extranjero, pero no se si no pueden o que pasa...
Os liais un monton. A MS en general le conviene que compremos en DIGITAL. Cuando compras en DIGITAL en ESPAÑA, MS factura en IRLANDA. Así que vuestra paranoia de facturar en españa y blablablabla se deshincha.
Cuanto más venda en general, a más idiomas vendrán doblados los juegos. No le deis más vueltas.
eloskuro escribió:Cuando compras en DIGITAL en ESPAÑA, MS factura en IRLANDA. Así que vuestra paranoia de facturar en españa y blablablabla se deshincha.
djfran28 escribió:eloskuro escribió:djfran28 escribió:Si compras fuera Xbox España no factura nada, si compras en España barato Xbox España factura algo aunque sea menos que el precio inicial.
Sí, pueden ver desde donde se descarga y todo eso, pero la facturación es la facturación.
Xbox España debería hacer mas descuentos, bajar precios o promociones para intentar que la gente deje de comprar en el extranjero, pero no se si no pueden o que pasa...
Os liais un monton. A MS en general le conviene que compremos en DIGITAL. Cuando compras en DIGITAL en ESPAÑA, MS factura en IRLANDA. Así que vuestra paranoia de facturar en españa y blablablabla se deshincha.
Cuanto más venda en general, a más idiomas vendrán doblados los juegos. No le deis más vueltas.
El IVA del 21% lo paga en España, puedes verlo en cualquier factura que tengas de una compra digital en la tienda de España.
Lo que paga Microsoft en Irlanda es el impuesto de sociedades.
eloskuro escribió:El 21% de IVA va a HACIENDA. Va destinado a pagar impuestos. NO A PAGAR DOBLAJES xD
djfran28 escribió:eloskuro escribió:El 21% de IVA va a HACIENDA. Va destinado a pagar impuestos. NO A PAGAR DOBLAJES xD
Claro, y viene de una venta en España, algo que se contabiliza para Xbox España. No he dicho que ese 21% de IVA va a pagar doblajes, pero cuenta como una venta de Xbox España.
eloskuro escribió:djfran28 escribió:eloskuro escribió:El 21% de IVA va a HACIENDA. Va destinado a pagar impuestos. NO A PAGAR DOBLAJES xD
Claro, y viene de una venta en España, algo que se contabiliza para Xbox España. No he dicho que ese 21% de IVA va a pagar doblajes, pero cuenta como una venta de Xbox España.
Igual que contabiliza MS, cuantas personas ESPAÑOLAS juegan a juegos en españa. Cuantos juegos descargan los españoles con textos en castellano etc... Tiene todos los datos y estadisticas en la palman de la mano. Compres los juegos donde los compres
djfran28 escribió:eloskuro escribió:djfran28 escribió:
Claro, y viene de una venta en España, algo que se contabiliza para Xbox España. No he dicho que ese 21% de IVA va a pagar doblajes, pero cuenta como una venta de Xbox España.
Igual que contabiliza MS, cuantas personas ESPAÑOLAS juegan a juegos en españa. Cuantos juegos descargan los españoles con textos en castellano etc... Tiene todos los datos y estadisticas en la palman de la mano. Compres los juegos donde los compres
Si hurgando ven hasta el porno de la pestaña privada del explorer, pero de forma directa ven en la facturación donde vende mas y donde menos, pensar que no influye nada me parece un pensamiento erróneo y darle una excusa para quitarnos, como ha pasado, el doblaje que les cuesta dinero. Quizá lo siguiente es que los juegos o consolas salgan mas tarde, o el cierre de la tienda española, de Xbox España, dejar de ser una región como pasa en algunos otros países menores, ser de facto un mercado secundario o terciario.
eloskuro escribió:djfran28 escribió:Si hurgando ven hasta el porno de la pestaña privada del explorer, pero de forma directa ven en la facturación donde vende mas y donde menos, pensar que no influye nada me parece un pensamiento erróneo y darle una excusa para quitarnos, como ha pasado, el doblaje que les cuesta dinero. Quizá lo siguiente es que los juegos o consolas salgan mas tarde, o el cierre de la tienda española, de Xbox España, dejar de ser una región como pasa en algunos otros países menores, ser de facto un mercado secundario o terciario.
Pensar que una tienda digital trabaja solo mirando ventas facturadas en cada pais es un error muy grande. Steam, Itunes, Google... trabajan con mil y un estadisticas y datos. No solo con uno. Estamos en un mundo globalizado.
edit: Para Project Scorpio, Europa es salida conjunta. No seas agorero xD
Pantic25 escribió:Han decidido no doblar dos veces los juegos al castellano. Igual que no se doblan las películas a dos tipos de ingles o de portugués. Han decidido doblarlo al español de la gente que mas les compra, los latinoamericanos
Buste escribió:Algunos seguiran poniendo excusas y mas excusas ya que les da igual,y seguiran defendiendo lo indefendible...
Alguno se quejan de que MS no vende en España para vamos a ver si son capaces de revatir estas cuestiones:
Cuantas veces hemos visto en las ultima dos semanas el anuncio de Xbox S y ahora cuantas de PS4 S (eso tambien es culpa de la gente claro,que una multinacional con miles de millones no se de a conocer en culpa nuestra claaaaaro)
Ahora los juegos salen en PC por lo que la comunidad española crece(y muchos de ellos tambien en Steam como el Quantum Break)
Ahora quiero ver yo que excusa se inventan ya.....
Yui Shojei escribió:@djfran28 En realidad la pregunta iba más focalizada a "eloskuro", a tí te he metido en la frase por ironía xD
xhectorx escribió:Encantado que este juego tenga doblaje ..ya podéis seguir vomitando algunos
http://www.laps4.com/noticias/430435-re ... panol.html
ubn escribió:xhectorx escribió:Encantado que este juego tenga doblaje ..ya podéis seguir vomitando algunos
http://www.laps4.com/noticias/430435-re ... panol.html
¿En serio alguno es capaz de defender esta bazófia de doblaje? ¿de verdad?