¿Debería de simplificarse la ortografía (quitar la h, las tildes, etc)?

1, 2, 3, 4, 5, 6
@El Danés método científico ninguno... Lectura de foros y comentarios de YouTube, y tener compañeros latinos en el instituto que se quejaban de que para ellos las C, S, Z eran lo mismo y les suspendían en ortografía...

Recuerdo también otra compañera (canaria ella) que haciendo una representación de la obra "Anfitrión" en la clase de latín clásico, se encargó de hacer los carteles de los personajes, y puso "Socia" en lugar de "Sosias". A ella le sonaba igual... Pero al resto obviamente no 😂

Pero por supuesto que es una generalización, no hay debate ahí! No conozco a toda la población latinoamericana como para tener una opinión de TODOS ellos... 😅
no sé escribir, ni leer así que propongo que los demás tampoco puedan hacerlo... Para solucionar que no sé cuándo una palabra lleva tilde o h, cuándo un c es una c y no una s, o cuándo se escribe guerra o gerra pues propongo que los que lo saben dejen de saberlo y que sea todo aleatorio como a mí me gusta. ¬_¬

No me quiero ni imaginar al que le cabree que una palabra lleve h, b o v, diéresis, tilde... aprendiendo inglés.
bikooo2 escribió:Sobre la h tras ver algunos ejemplos yo ya no la quitaba aunque lo dicho si cambia el lenguaje que sea de forma natural
A ver los que quitais la ñ por no se que del teclado joer que en todos los teclados españoles tienes la ñ y la ç o sea que tardas mebos en darle a la ñ que en escribir ny o gn y en caso que sea un teclado inglés pues si lo entiendo que tardes menos en escribir eso que teclear alt+0209 (Ñ) o alt+ 0241 (ñ) eso en windows en Linux AltGr + n o N también estaría la opción ascii En windows alt+164 o 165 y en linux CTROL + SHIFT + U f2 o d2 según quieras mayúsculas o minúsculas también tienes la opción de usar el teclado virtual o copiarlo de un archivo de texto donde las tengas pegadas o usar un programa que te enseñe los caracteres especiales

Que esté o no en un teclado es lo de menos, el problema es a nivel de programación, muchas veces no se puede poner la Ñ porque el propio sistema no te la acepta como un carácter permitido.
Sabio escribió:Simplificar el idioma para que aquellos que, por pura vagancia, no quieren escribir bien, o que se han acostumbrado a escribir mal por medios informales, es empobrecerlo a capricho de unos cuantos, y si hacemos eso ¿por qué detenerse ahí?, anulemos sinónimos, quitemos tiempos verbales que se usan poco, evitemos las palabras polisémicas...

No se trata de vagancia, el lenguaje está para entendernos y cuánto más fácil sea entendernos mejor.
dinodini escribió:Se podrá estar en contra de las tildes, que al fin y al cabo tienen una utilidad. Pero lo de tener consonantes que no suenan, como la h, o tener dos que suenan igual, como la b y v, no le veo ningún sentido ni utilidad, por mucho que sean parte de la historia de la lengua y solo por ese motivo haya que conservarlo. Los idiomas evolucionan, y se tiene que adaptar la escritura al lenguaje verbal. Yo creo que el problema está en que los que ya nos hemos acostumbrado a escribir así, nos costaría mucho cambiar. Me puede sangrar los ojos ver escrito a partir de ahora "biento", pero es solo cuestión de acostumbrarse, como todo.


El idioma evoluciona con las personas, no se impone con una norma

PD: no es lo mismo montar la bici en la baca que montar la bici en la vaca, deja ese argumento que vas MUY MAL por ahí
Teniendo anuncios de cómo poner lavadoras (con el pod así así) porque hay gente que no sabrá poner liquido y quereis cambiar la norma de ortografía xd
dinodini escribió:
Kleshk escribió:No

Escribir bien es fácil, otra cosa es que la gente se la sude y de confusiones


Ya, pero dime quien pone las h o las tildes en el whassap. Al final por economía al escribir pasamos de regirnos por algunas reglas porque el mensaje se entiende exactamente igual pongamos o no las h a la palabras.

Las tildes quizás no, pero si no me pones las h pensaré que eres un analfabeto
Dolce escribió:
dinodini escribió:Se podrá estar en contra de las tildes, que al fin y al cabo tienen una utilidad. Pero lo de tener consonantes que no suenan, como la h, o tener dos que suenan igual, como la b y v, no le veo ningún sentido ni utilidad, por mucho que sean parte de la historia de la lengua y solo por ese motivo haya que conservarlo. Los idiomas evolucionan, y se tiene que adaptar la escritura al lenguaje verbal. Yo creo que el problema está en que los que ya nos hemos acostumbrado a escribir así, nos costaría mucho cambiar. Me puede sangrar los ojos ver escrito a partir de ahora "biento", pero es solo cuestión de acostumbrarse, como todo.


El idioma evoluciona con las personas, no se impone con una norma

PD: no es lo mismo montar la bici en la baca que montar la bici en la vaca, deja ese argumento que vas MUY MAL por ahí


Pues yo no he oído en mi vida eso de montar una bici sobre una vaca.

Del artículo de The New York Times que puse antes:

"También es cierto que si eliminamos la h habrá confusión entre “hay” y “ay” o entre “asta” y “hasta”. Pero esa confusión es ficticia. Nadie confunde estas palabras ni al escribir ni al hablar. ¿Por qué pensar que habría caos? El contexto es la clave. En otras palabras, todo depende de la circunstancia. La tilde en “solo”, por ejemplo, no es necesaria al leer: el contexto da las pistas para saber si se habla de soledad o de solamente, cuando solo es un adjetivo y no un adverbio."

Por otro lado, tenemos muchas palabras con dos significados, y no por ello nos planteamos cambiar su ortografía para evitar la confusión: gato, banco, capital, etc. Si no provoca confusión cuando lo decimos, por el contexto de la conversación, pues lo mismo cuando se escribe.
@dinodini

En lugar del ejemplo de la bici usaré este...

Un amigo le dice a otro:
- El otro día iba corriendo y me choque con la baca.
- El otro día iba corriendo y me choque con la vaca.

Sabes diferenciarlo por contexto si la b y la v fueran solo una letra? Las letras están para algo, solo se necesita aprender a usarlas
dinodini escribió:
Pues yo no he oído en mi vida eso de montar una bici sobre una vaca.




Una baca es la estructura que se pone encima del techo de un vehículo para transportar bicicletas, arcones o enseres:

Imagen
Dolce escribió:@dinodini

En lugar del ejemplo de la bici usaré este...

Un amigo le dice a otro:
- El otro día iba corriendo y me choque con la baca.
- El otro día iba corriendo y me choque con la vaca.

Sabes diferenciarlo por contexto si la b y la v fueran solo una letra? Las letras están para algo, solo se necesita aprender a usarlas


Reitero lo de antes. Hay palabras con dos o mas significados: gato, banco, capital, y nadie se plantea cambiarle consonantes para no confundir a que significado se refiere. Por el contexto se entiende el 99% de las veces. Hay que rebuscar mucho para provocar un doble sentido. Confundir en una conversación baca de coche con vaca de animal es muy complicado, lo mismo que gato animal y la herramienta del vehículo.
ak4ever escribió:Que esté o no en un teclado es lo de menos, el problema es a nivel de programación, muchas veces no se puede poner la Ñ porque el propio sistema no te la acepta como un carácter permitido.


con perdon, pero ese problema no es ni de los españoles ni de la lengua española, sino de desarrolladores y empresas extranjeras que se pasan los simbolos de paises que no son el suyo por lo que viene a ser el forro de los cojones.

con las 3 tildes de los franceses y con los 348 letras con dieresis de los escandinavos, o con la AE o con la beta, no tienen esos problemas.

tan facil como crear un nuevo ISCII estandar que tenga esos simbolos. hay espacio quitando caracteres graficos absurdos del ASCII que dejaron de utilizarse cuando dejamos de utilizar interfaces de texto en los años 90s.

o mejor aun, hacer implementaciones de unicode que no sean una PÜrgÂs chapuza, que es lo que suele ocurrir en los casos habituales de mojibake que por cierto, yo el 99% de veces que los he visto, ha sido en linux. :-|
Cuanta lectura le hace falta a la gente, madre de dios...

Yo veo mucho anime subtitulado, y generalmente subtitulado por latinoamericanos y sin ánimo de lucro (ole sus cojones), pero hay veces que me quiero arrancar las córneas...

Mi problema no es que usen modismos de latam, es conprensible y "lo dejo pasar". El problema es que en latam se suele traducir como les sale de los huevos sacando unos resultados paupérrimos. Porque estos subtitulos vienen de otros en inglés (se nota por la construcción de las frases), y traducen con faltas de ortografía muy graves, o directamente ponen lo que quieren (habia un anime donde salia una espada, y por el audio (que siguen siendo nipones y hablan con los fonemas que tienen). Se oía claramente que la espada llamaba "deranderu". Quien sepa algo de espadas y mitos, o haya jugado muchos videojuegos, sabrá que hay un nombre de espada que es la "durandal". Pues con dos cojones, pusieron "delandel").

Tenemos una lengua hermosa y expresiva; mantengsmosla así
Dolce escribió:@dinodini

En lugar del ejemplo de la bici usaré este...

Un amigo le dice a otro:
- El otro día iba corriendo y me choque con la baca.
- El otro día iba corriendo y me choque con la vaca.

Sabes diferenciarlo por contexto si la b y la v fueran solo una letra? Las letras están para algo, solo se necesita aprender a usarlas


O también, no es lo mismo el "iva en la bici" o el "iba en la bici"...
GXY escribió:
ak4ever escribió:Que esté o no en un teclado es lo de menos, el problema es a nivel de programación, muchas veces no se puede poner la Ñ porque el propio sistema no te la acepta como un carácter permitido.


con perdon, pero ese problema no es ni de los españoles ni de la lengua española, sino de desarrolladores y empresas extranjeras que se pasan los simbolos de paises que no son el suyo por lo que viene a ser el forro de los cojones.

con las 3 tildes de los franceses y con los 348 letras con dieresis de los escandinavos, o con la AE o con la beta, no tienen esos problemas.

tan facil como crear un nuevo ISCII estandar que tenga esos simbolos. hay espacio quitando caracteres graficos absurdos del ASCII que dejaron de utilizarse cuando dejamos de utilizar interfaces de texto en los años 90s.

o mejor aun, hacer implementaciones de unicode que no sean una PÜrgÂs chapuza, que es lo que suele ocurrir en los casos habituales de mojibake que por cierto, yo el 99% de veces que los he visto, ha sido en linux. :-|

Bueno el problema si que es nuestro que es a los que nos afecta, que lo podrian solucionar por supuesto pero mientras los que nos fastidiamos somos nosotros.
Aplicaciones nacionales e incluso oficiales de la administración española que no admiten la ñ como caracter..., y queremos que lo tengan en cuenta empresas extranjeras... es de ser muy optimista, me parece más viable identificar su fonema con "ny" por ejemplo y quitarla del abecedario la verdad.
ak4ever escribió:
bikooo2 escribió:Sobre la h tras ver algunos ejemplos yo ya no la quitaba aunque lo dicho si cambia el lenguaje que sea de forma natural
A ver los que quitais la ñ por no se que del teclado joer que en todos los teclados españoles tienes la ñ y la ç o sea que tardas mebos en darle a la ñ que en escribir ny o gn y en caso que sea un teclado inglés pues si lo entiendo que tardes menos en escribir eso que teclear alt+0209 (Ñ) o alt+ 0241 (ñ) eso en windows en Linux AltGr + n o N también estaría la opción ascii En windows alt+164 o 165 y en linux CTROL + SHIFT + U f2 o d2 según quieras mayúsculas o minúsculas también tienes la opción de usar el teclado virtual o copiarlo de un archivo de texto donde las tengas pegadas o usar un programa que te enseñe los caracteres especiales

Que esté o no en un teclado es lo de menos, el problema es a nivel de programación, muchas veces no se puede poner la Ñ porque el propio sistema no te la acepta como un carácter permitido.

Eso cada vez pasa menos y sobre todo en sistemas viejos que usarían otras codificaciones
ak4ever escribió:Bueno el problema si que es nuestro que es a los que nos afecta, que lo podrian solucionar por supuesto pero mientras los que nos fastidiamos somos nosotros.
Aplicaciones nacionales e incluso oficiales de la administración española que no admiten la ñ como caracter..., y queremos que lo tengan en cuenta empresas extranjeras... es de ser muy optimista, me parece más viable identificar su fonema con "ny" por ejemplo y quitarla del abecedario la verdad.


en mi opinion un problema que es solucionable mediante configuracion o correcta implementacion esas soluciones son mas sencillas y mejores que modificar un idioma.

y disiento de que el problema sea nuestro.
Tampoco te pasa nada por no poner una coma o una h.
Dolce escribió:@dinodini

En lugar del ejemplo de la bici usaré este...

Un amigo le dice a otro:
- El otro día iba corriendo y me choque con la baca.
- El otro día iba corriendo y me choque con la vaca.

Sabes diferenciarlo por contexto si la b y la v fueran solo una letra? Las letras están para algo, solo se necesita aprender a usarlas

El mismo problema que si lo dices hablando.
Dolce escribió:@dinodini

En lugar del ejemplo de la bici usaré este...

Un amigo le dice a otro:
- El otro día iba corriendo y me choque con la baca.
- El otro día iba corriendo y me choque con la vaca.

Sabes diferenciarlo por contexto si la b y la v fueran solo una letra? Las letras están para algo, solo se necesita aprender a usarlas


El otro día un usuario se quejaba, y con razón, de que había gente gravando las partes íntimas de otras personas, lo cual para mí es una putada.
bascu escribió:@El Danés método científico ninguno... Lectura de foros y comentarios de YouTube, y tener compañeros latinos en el instituto que se quejaban de que para ellos las C, S, Z eran lo mismo y les suspendían en ortografía...

Recuerdo también otra compañera (canaria ella) que haciendo una representación de la obra "Anfitrión" en la clase de latín clásico, se encargó de hacer los carteles de los personajes, y puso "Socia" en lugar de "Sosias". A ella le sonaba igual... Pero al resto obviamente no 😂

Pero por supuesto que es una generalización, no hay debate ahí! No conozco a toda la población latinoamericana como para tener una opinión de TODOS ellos... 😅


Yo cuando hablo me como la eses y digo 'he estao' en vez de 'he estado'.
Cuando escribo lo pongo correctamente, si una persona no sabe cómo se escribe algo tiene hoy en día numerosos recursos a su disposición para saberlo.
IvanQ escribió:
Dolce escribió:@dinodini

En lugar del ejemplo de la bici usaré este...

Un amigo le dice a otro:
- El otro día iba corriendo y me choque con la baca.
- El otro día iba corriendo y me choque con la vaca.

Sabes diferenciarlo por contexto si la b y la v fueran solo una letra? Las letras están para algo, solo se necesita aprender a usarlas

El mismo problema que si lo dices hablando.


Correcto, pero hasta ahora, la ortografía es escrita y no oral

@LLioncurt
[qmparto] [qmparto]
LLioncurt escribió:El otro día un usuario se quejaba, y con razón, de que había gente gravando las partes íntimas de otras personas, lo cual para mí es una putada.


Pues con el tamaño del eoliano medio tendremos que ir preparando las carteras para semejante impuesto [sonrisa]
IvanQ escribió:
Dolce escribió:@dinodini

En lugar del ejemplo de la bici usaré este...

Un amigo le dice a otro:
- El otro día iba corriendo y me choque con la baca.
- El otro día iba corriendo y me choque con la vaca.

Sabes diferenciarlo por contexto si la b y la v fueran solo una letra? Las letras están para algo, solo se necesita aprender a usarlas

El mismo problema que si lo dices hablando.

Se escucha la hostia desde Júpiter

Dolce escribió:
IvanQ escribió:
Dolce escribió:@dinodini

En lugar del ejemplo de la bici usaré este...

Un amigo le dice a otro:
- El otro día iba corriendo y me choque con la baca.
- El otro día iba corriendo y me choque con la vaca.

Sabes diferenciarlo por contexto si la b y la v fueran solo una letra? Las letras están para algo, solo se necesita aprender a usarlas

El mismo problema que si lo dices hablando.


Correcto, pero hasta ahora, la ortografía es escrita y no oral

@LLioncurt
[qmparto] [qmparto]


Entonces no entiendes a la gente cuando habla? Tienen que escribirtelo?
@adri079

Si la comunicación es escrita y hay palabras que se escriben diferente, no es necesario contexto porque con la palabra diferente queda claro

Si la comunicación es verbal, cosa que no es ortografía que es de lo que se está debatiendo aquí, es necesario aclararlo porque de lo contrario no puedes saberlo, a no ser que tú seas adivino, cosa que dudo mucho

Me has logrado entender? De lo contrario puedo llamarte para explicártelo verbalmente para ver si entiendes la diferencia
IvanQ escribió:No se trata de vagancia, el lenguaje está para entendernos y cuánto más fácil sea entendernos mejor.

Efectivamente, está para entendernos, y cuando alguien escribe mal cuesta más entenderle.


Ho!
dinodini escribió:A lo mejor algunas de las normas ortográficas que nos parecen absurdas tienen su lógica y sería mejor no tocarlas, pero creo que la mayoría si pueden ser prescindible sin afectar al sentido o pronunciación de la palabras, ¿no creéis?

Sílabas que no suenan, no aporta nada. Por ej. la h, o la u despues de g. Las palabras se deberían de escribir tal y como suenan: gerra, geoparto.

Quitar la c, que es un lío su pronunciación porque unas veces se pronuncia como q (casa) y otras como s (cigueña), o sea, un lío.

¿Las tildes no pueden ser prescindibles? Dirán que no porque son necesarias para saber sobre que vocal se acentúa la palabra, pero es que resulta que no todas las palabras llevan tilde y sin embargo si que todas las palabras tienen la acentuación sobre una de sus sílabas: campana (segunda a)

Tener dos consonantes para un mismo sonido: b - v, o el caso de: y - i
Si la w se pronuncia gu pues utilizar gu y eliminar esa consonante.

Como digo, seguramente algunas cosas que digo de eliminar no se pueda hacer porque si que afecta a la pronunciación de las palabras, pero seguramente la mayoría si podrían ser prescindibles.


Rotundamente no.Lo que hay que hacer es estudiar coño,ser más culto y no querer simplificar para ser más inculto.
Para dar patadas al diccionario siempre hay tiempo, dejémoslo como está. Seguirá habiendo cazurros que no saben distinguir entre: ¡Ay!, hay y ahí.

Y el otro error garrafal: a ver y haber.

A ver qué hacemos ésta noche. De ninguna manera es: Haber qué hacemos ésta noche.
Ya hay memes sobre eso.

No es lo mismo "la mamá increíble" que "la mama increíble" [+risas]
Si hay gente que no sabe distinguir al escribir entre ay, hay y ahí; o haber y a ver, vamos a quitarles lo demás XD
Hay que ver las estupideces que se les ocurren a algunos premios nobel de literatura.

https://culturacolectiva.com/letras/el-dia-que-gabriel-garcia-marquez-quiso-eliminar-las-reglas-ortograficas

El día que Gabriel García Márquez quiso eliminar las reglas ortográficas
Gustavo Lopez Gustavo Lopez - 7 de Agosto, 2020


Un día de 1997, el nobel colombiano de literatura, se paró frente a un grupo de académicos y lingüísticas y pidió que jubilaran la ortografía.

Quienes padecemos un poco de dislexia y déficit de atención, debemos concentrarnos un poco más de lo usual al escribir. Por eso me costó tanto trabajo aprenderme las reglas ortográficas que ahora suelo usar acertadamente.

¿Qué pasaría si en lugar de unas reglas al escribir pudiéramos hacerlo como quisiéramos, con la única premisa de que fuera entendible lo que queremos comunicar? En la prepa, por algunos meses ezkribia asi, en otra temporada me dio por combinar el uso de mAyÚsCuLaS cOn MiNúScUlAs, lo cual era muy tardado, y también llegue a escribir con contracciones al mndr msjes vía SMS x q los caracteres era limitados en ese tiempo.

No estoy en contra de estos usos ni los repruebo: los idiomas son organismos vivos, complejos que no terminan de evolucionar. Sólo lo dejan de hacer cuando mueren.

Como usuarios, tenemos la libertad de hacer el uso que queramos del sistema lingüístico que conocemos. El límite es cuando el otro ya no te entiende.

Por eso no es raro que alguien le haya propuesto a la Real Academia de la Lengua Española (RAE), que la ortografía se simplificara y atendiera así al uso real. Esa persona, que tenía toda la autoridad para proponerlo, era el nobel de literatura, Gabriel García Márquez, quien además era uno de los autores más leídos de su tiempo.

Ocurrió en el Congreso Internacional de la Lengua en Zacatecas, en 1997, donde el colombiano dio un discurso contra las reglas ortográficas titulado: “Botella de mar para el Dios de las palabras”.

Gabo dijo aquel día ante la congregación más importante de la RAE: «Nuestra contribución no debería ser la de meterla en cintura [a la lengua], sino al contrario, liberarla de sus fierros normativos […]En ese sentido me atrevería a sugerir ante esta sabia audiencia que simplifiquemos la gramática antes de que la gramática termine por simplificarnos a nosotros».

El lema de la RAE es “Limpia, fija y da esplendor”, pero a veces las restricciones son tantas que en lugar de sentirnos cómodos escribiendo nuestra lengua, nos sentimos ignorantes; que es como decir que no sentimos incómodo en nuestro propio hogar.

«Humanicemos sus leyes, aprendamos de las lenguas indígenas a las que tanto debemos lo mucho que tienen todavía para enseñarnos y enriquecernos, asimilemos pronto y bien los neologismos técnicos y científicos antes de que se nos infiltren sin digerir, negociemos de buen corazón con los gerundios bárbaros, los qués endémicos, el dequeísmo parasitario, y devuélvamos al subjuntivo presente el esplendor de sus esdrújulas: váyamos en vez de vayamos, cántemos en vez de cantemos, o el armonioso muéramos en vez del siniestro muramos».

Después dijo algo que hizo palidecer a más de un catedrático, a tiempo que dos o tres lingüistas y académicos se llevaban las manos a la boca o se desmayaban: “Jubilemos la ortografía, terror del ser humano desde la cuna: enterremos las haches rupestres, firmemos un tratado de límites entre la ge y jota, y pongamos más uso de razón en los acentos escritos, que al fin y al cabo nadie ha de leer lagrima donde diga lágrima ni confundirá revólver con revolver. ¿Y qué de nuestra be de burro y nuestra ve de vaca, que los abuelos españoles nos trajeron como si fueran dos y siempre sobra una?”

La RAE, como era de esperarse, hizo caso omiso de lo que sugirió el escritor más importante que tiene como lengua materna el español, después de Miguel de Cervantes, según sus propio comunicados de prensa.

¿Qué hubiese pasado si hubiesen hecho caso?
Tal ves escribir asi, seria normal; y asi, ber y entender las palabras de todos los ke hablamos español en el mundo seria tal bes más senciyo. No lo sabremos nunca; pero irremediable es que el español seguirá cambiando y evolucionando a través de la mezcla con otros idiomas y mutando a través de nuestros sistemas de comunicación. El ejemplo de los mensajes SMS es claro en este aspecto: el medio orillaba al idioma a buscarse.

Hace poco, la RAE derogó el acento en el adverbio sólo y los pronombre demostrativos. Gabo tenía razón: sería bueno humanizar las reglas ortográficas que rigen al español.
Gente que no ha conseguido nada en la vida y que son Don Nadies, queriendo cambiar reglas ortográficas porque les sale de los huevos. Me suena a lo mismo que las feminazis y su lenguaje inclusivo.

Esto es igual que si me dejaran a mí dirigir Microsoft o Apple. Seguro que sería todo un éxito.

En fin, cansado estoy ya de que paletos por Youtube y redes sociales, tengan repercusión y ganen pasta diciendo chorradas.

PD: Lo que pudo decir Gabriel García Márquez, que habría que ver el contexto y en qué circunstancias lo dijera, es algo que no tiene relevancia, y no porque lo dijera él hay que cambiar una reglas que funcionan perfectamente desde hace muchos años.

Por esa regla de tres, tenemos a Arturo Pérez Reverte que no quiera cambiarlas de ningún modo, asi pues ya estamos empatados.
A cuánto pagan el kilo de hilo?
Bastante trabajo me está costando escribir "solo" sin tilde cuando se trata de un adverbio como para que se empiecen a hacer cambios en la lengua a discreción...
compacterol escribió:Lo que hay que hacer es estudiar coño

Ojalá. He aprendido la teoría en Pornhub, pero siempre me quedo sin compañera de prácticas.

Por cierto, @dinodini, el título del hilo contiene dos errores.
Yo no cambiaría la ortografía, pero hay que ver cómo se atiza aquí a las personas que opinan al contrario o directamente no escriben respetando las reglas ortográficas. Lo cierto es que todos cometemos faltas ortográficas y es normal.

@dinodini ese tal Gabriel me suena a latino que no sabe escribir, un don naide. Imagen

Hay algunos vicios que creo que son heredados de cuando los móviles iban todos con T9, sería interesante saber si se habrían creado si hubieramos pasado directamente a enviarnos mensajes sin límite de caracteres. Hablo de los xq, k y demás (que yo no uso, antes de que me aticéis).

Bimmy Lee escribió:Bastante trabajo me está costando escribir "solo" sin tilde cuando se trata de un adverbio como para que se empiecen a hacer cambios en la lengua a discreción...
Yo tuve una profesora de lengua que me aseguró que en mayúsculas no se tildaba. Tuve otra que me corrigió mal por hacer caso a la primera profesora. El mismo curso.
Dudeman Guymanington escribió:
compacterol escribió:Lo que hay que hacer es estudiar coño

Por cierto, @dinodini, el título del hilo contiene dos errores.

Dos de diccionario y uno de estructura [sati]
Zaborra escribió:Yo tuve una profesora de lengua que me aseguró que en mayúsculas no se tildaba. Tuve otra que me corrigió mal por hacer caso a la primera profesora. El mismo curso.

Realmente siempre ha sido obligatorio tildarlas (excepto cuando son siglas). Si no me equivoco la movida vino porque a la hora de mecanografiar las mayúsculas la tilde se superponía con la letra, y por eso en ese tipo de formato no lo hacían, la gente al leerlo así tendía también a escribirlo igual, y se fue labrando la leyenda urbana de que la RAE hacía excepción con ellas. Actualmente ya no existe ese problema, por lo que no debería haber ningún problema más allá de la errónea costumbre de algunos, y los vestigios de esa leyenda urbana.

PD: No quieras saber la rabia que me da precisamente ver mi nombre mal acentuado en el DNI precisamente por esto xD


Ho!
Me gusta la buena ortografía. Y si no sabes una palabra busca un sinónimo.
Un asunto es cometer alguna falta y otro que haga daño a la vista.
Zaborra escribió:Yo no cambiaría la ortografía, pero hay que ver cómo se atiza aquí a las personas que opinan al contrario o directamente no escriben respetando las reglas ortográficas. Lo cierto es que todos cometemos faltas ortográficas y es normal.

Es normal que se te escape alguna tilde, usar comillas inglesas en lugar de latinas o dudar entre coma o punto y coma. Incluso apoyo que la gente se pase alguna recomendación de la RAE por el arco del triunfo, como los test o truhan. Ahora bien, lo que no es normal es que en este mismo foro haya gente con estudios de ESO terminados y unas faltas del carajo. Si escriben tan mal en español, que tiene una ortografía muy sencilla, no me quiero ni imaginar lo duras que serían sus vidas si tuviesen que expresarse en otros idiomas más complejos.

Zaborra escribió: @dinodini ese tal Gabriel me suena a latino que no sabe escribir, un don naide.

Falacia de autoridad y tal. Por cada erudito que aboga por simplificar la ortografía hay mil con la opinión contraria; qué casualidad que quienes peor escriben sean los más interesados en que todos nos follemos las reglas ortográficas. Es como si los que no saben nadar pidiesen que se cerrasen las piscinas.

Zaborra escribió:Yo tuve una profesora de lengua que me aseguró que en mayúsculas no se tildaba. Tuve otra que me corrigió mal por hacer caso a la primera profesora. El mismo curso.

Afortunadamente, solo una de ellas estaba equivocada. XD
Dudeman Guymanington escribió:
Zaborra escribió: @dinodini ese tal Gabriel me suena a latino que no sabe escribir, un don naide.

Falacia de autoridad y tal. Por cada erudito que aboga por simplificar la ortografía hay mil con la opinión contraria; qué casualidad que quienes peor escriben sean los más interesados en que todos nos follemos las reglas ortográficas. Es como si los que no saben nadar pidiesen que se cerrasen las piscinas.


No creo que se pueda calificar de falacia de autoridad un chiste.
Por cierto, el título del hilo está mal: es "debería simplificarse".
Zaborra escribió:
Dudeman Guymanington escribió:
Zaborra escribió: @dinodini ese tal Gabriel me suena a latino que no sabe escribir, un don naide.

Falacia de autoridad y tal. Por cada erudito que aboga por simplificar la ortografía hay mil con la opinión contraria; qué casualidad que quienes peor escriben sean los más interesados en que todos nos follemos las reglas ortográficas. Es como si los que no saben nadar pidiesen que se cerrasen las piscinas.


No creo que se pueda calificar de falacia de autoridad un chiste.

@dinodini también ha usado la ironía y no deja de ser una falacia de autoridad. Viendo la forma en que le has contestado, parecía que tú también le dabas cierta importancia a que el autor de la ocurrencia fuese Gabriel García Márquez.
A mí me gusta poder distinguir a los analfabetos y a los vagos de la gente de bien, tanto cuando les escucho hablar como cuando leo sus escritos. Para eso la ortografía es un buen indicador.
La h es lo primero que se podría plantear de quitar. Que el principal argumento para no eliminarlo sea que es un recuerdo del pasado de nuestra lengua es un argumento muy débil. También teníamos en nuestro diccionario la ç y se quitó, no pasa nada, ni se planteó mantenerlo como recuerdo del pasado. ¿Qué es necesario para diferenciar palabras (pocas palabras) que quedarán escritas igual, pero significando cosas distintas? Pues eso ya ocurre hoy en día con palabras que tienen varios significados: banco. Si tan importante es que no se vean este tipo de palabras, por esa misma regla de tres habría que empezar a plantearse meter a esas palabras la h o cambiar alguna consonante para diferenciarlas. banco y banko. De todas maneras, eso solo resuelve el problema cuando se escribe. Al hablar la confusión sigue manteniéndose.

¿Tiene sentido tener una consonante de algo que no suena? Es como tener las escrituras de propiedad de un terreno que no existe.
Dudeman Guymanington escribió:
Zaborra escribió:
Dudeman Guymanington escribió:
Falacia de autoridad y tal. Por cada erudito que aboga por simplificar la ortografía hay mil con la opinión contraria; qué casualidad que quienes peor escriben sean los más interesados en que todos nos follemos las reglas ortográficas. Es como si los que no saben nadar pidiesen que se cerrasen las piscinas.


No creo que se pueda calificar de falacia de autoridad un chiste.

@dinodini también ha usado la ironía y no deja de ser una falacia de autoridad. Viendo la forma en que le has contestado, parecía que tú también le dabas cierta importancia a que el autor de la ocurrencia fuese Gabriel García Márquez.

Oc.

Yo creo que no hay que cambiar la ortografía, lo he dicho explícitamente. Mi comentario es por todos los mensajes que atacan A LA PERSONA que opina diferente a la mía. Algo muy habitual en eol.

En el hilo se atacan a esas personas, hace falta más cultura, hay que leer más. Y luego alguien cita a un autor reconocido apoyando la misma idea y el chiste es, pues parece que además de esos incultos hay algún autor relevante que piensa parecido, ¿de este qué vamos a decir?

Te lo explico, el sentido es, ¿no sería mejor atacar los argumentos de las opiniones contrarias en lugar de a las personas que las defienden?

Para que fuera una falacia de autoridad yo tendría que haber utilizado la opinión de GGM y decir, eh veis lo que dice el listo?

Cosa que no se da, porque a pesar de reconocer a Gabriel García Márquez como un autor que ha aportado mucho a la cultura huspanoparlante, yo opino justo lo contrario que él.
Sabio escribió:Efectivamente, está para entendernos, y cuando alguien escribe mal cuesta más entenderle.


Ho!

eso depende, tu has puesto una y despues de una coma y te e entendido perfectamente, supongo que tu no tienes mayor problema en entenderme a mi a pesar de las multiples faltas.
IvanQ escribió:eso depende, tu has puesto una y despues de una coma y te e entendido perfectamente, supongo que tu no tienes mayor problema en entenderme a mi a pesar de las multiples faltas.

Pues no, no sé qué una he puesto, ni a qué te refieres :-?

EDITO: Vale, creo que te refieres a la "y" que he puesto tras la coma. La coma antes de la conjugación se omite en las numeraciones, en este caso, donde se puede sustituir por un "pero", es correcto poner la coma.

Y sobre el entenderte pese a las faltas, sí, pero el esfuerzo que tú te has ahorrado por no escribir correctamente, he tenido que dedicarlo yo para interpretarte correctamente.


Ho!
IvanQ escribió:
Sabio escribió:Efectivamente, está para entendernos, y cuando alguien escribe mal cuesta más entenderle.


Ho!

eso depende, tu has puesto una y despues de una coma y te e entendido perfectamente, supongo que tu no tienes mayor problema en entenderme a mi a pesar de las multiples faltas.

claro i si los dos bamos en el asensor i yo me tiro un pedo no pasa nada porke igualmente bas a yegar a tu piso de berdad ke el argumento es tan simple ke no se komo algunos no nos emos konbensido todabia lo ke no se es por ke te empenas en poner komas y puntos si a la ora de ablar lo desimos todo segido y nos entendemos me imajino ke sera por la entonasion pero estoi seguro de ke esto tambien lo estas entendiendo por sierto la y puede ir detras de una koma y la prueba de ke lo ke dises no es del todo berdad es ke sabio no te a entendido por no poner la y entrekomiyada
283 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 6