El absurdo debate del valenciano como lengua separada del catalan y el blaverismo

1, 2, 3, 4, 5, 6
Haber , primero de todo , todo parece indicar que el autor del post pertenece a esta generación ( la mía ) que en su mayoría fue adoctrinada en centros públicos por profesores de izquierdas y acérrimos defensores del independentismo más radical posible , ya sea junto a Cataluña en los ( Paisus catalans [burla2] ) o en el País Valencià ( [borracho] ).
El único pero es que es catalán... Esto refleja como hoy en día la gente está siendo encauzada a unos ideales fijos y quien no los piense es poco menos que un traidor a la inexistente patria que se han montado.
Haber si te enteras , tú y todos los tuyos , NO , y repito ,NO queremos ser catalanes , ni yo ni la mayoría de valencianos . Nos sentimos valencianos y españoles , pero creo que pocos se sienten catalanes .
Todos los que conozco que se sienten "catalanes" son un grupo de los cuales solo 2 personas tienen las cosas claras , las otras se orientan así por que "los del PP somos unos fascistas" ( palabra usada muy alegremente ) . Si oyerais hablar a todos los demás podríamos hacer un show cómico bastante apañadito . Cuando hacen una manifestación a la que han ido 3000 personas , dicen que todo el "País Valencià" quiere ser independiente y lo han demostrado ... Además que la mayoría tienen un defecto : les hablas en castellano ( yo no, puesto que uso el valenciano también , no rehuso de mi lengua ) y te contestan en valenciano de la forma más chunga posible haber si es posible que no los entiendas. Les he llegado a oír decir que ójala algún día en la Comunidad Valenciana se hable solo valenciano , que nadie hable castellano... Vaya comida de coco!!!
Gente como tú ( esto es para el autor del post ) lo único que haceis es fomentar el odio entre catalanes y valencianos , os gusta crispar a la gente , disfrutais .
Qué más os da!!! Si la llamamos valenciano o catalán , no se si sabeis que la avaricia rompe el saco , nunca llamaré al valenciano catalán , nunca .Y me pueden llamar ignorante o todo lo que querais pero bueno , tengo mis principios y nadie me los va a cambiar .
Otra cosa , yo no se que te pasa con el blaverismo , pero tanto que hablas de respetar la identidad de los pueblos , respeta tú la nuestra . Si no eres valenciano , poco te podría importar el blaverismo eh...
Bueno ,no tengo más ganas de escribir , simplemente aclararte que el País Valenciano no existe , igual que el País Catalán...ya he tenido más de una discursión sobre esto y me aseguraban que la tierra que yo chafaba no era ni España ni la Comunidad Valenciana , sino el País Valencià...
Ale , iros con la comida de coco a otra parte.




Saludos .
Que pena lo de Valencia. La única comunidad gobernada por centralistas madrileños.

Ya veo que el adoctrinamiento pepero y el sentimiento de inferioridad hacia Cataluña surge efecto.

Guste o no, en Valencia y les Illes es parla Català.
Como bien apunta el titulo es un tema absurdo.

El idioma es el mismo pero el nombre que reciba yo ahí ya no entro paso de discusiones.

El problema es que en Valencia solo se acuerdan del idioma para sacar votos.

Y rafivp tanto que pregonas la ignorancia del autor del hilo, infórmate que el nombre de Pais Valencia no significa que el que lo use sea independentista ni nada. Es igual que Pais Vasco etc...

Y no inventes que conozco gente independentista que habla castellano o valenciano por igual.


Tanto los "catalanistas" radicales como los "blaveros" radicales sois lo mismo, os gusta meter follón con cualquier excusa.
mankiNd escribió:Que pena lo de Valencia. La única comunidad gobernada por centralistas madrileños.

Ya veo que el adoctrinamiento pepero y el sentimiento de inferioridad hacia Cataluña surge efecto.

Guste o no, en Valencia y les Illes es parla Català.


Si es la única gobernada por centralistas madrileños ... ¿por qué valoan su estatuto de autonomía? Más que sentimiento de inferioridad, yo veo en Valencia un intento de no ser una nueva Navarra, es decir, no ser objeto de las pajas mentales (y reales) de independentistas de Cataluña; dejando claras ciertas cosas.
Y si se puede acahacar ser ingenuos a alguien, es a los catalanes que, aunque no inventen una lengua, se inventan todo un pasado inexistente y una patria falsa; algo peor para mí que el denominar valenciano a la "lengua catalana".

Con respecto a inferioridad, díselo a los independentistas catalanes que son las víctimas por antonomasia de todos los males de España (eso dicen ellos claro).


Salu2!!
Veyron escribió:Me suena haber escuchado o leido alguna vez que se barajo la posibilidad de llamar al Catalan/Valenciano/Balear "Vacaba" (Valencia-Cataluña-Baleares) pero no logro encontrar informacion por ningun sitio...


Joder, qué horror. Puestos a buscar un nombre "neutro", por lo menos que sea chulo y suene bien.

Aquí por lo que veo se tarda menos de 0'7 segundos en mezclar una mera cuestión lingüística (y recuerdo que los idiomas no tienen ideología) con política. Es decir, tristemente una vez más se vuelve a utilizar un patrimonio cultural como arma arrojadiza.

Si los lingüistas han determinado que catalán y valenciano son dos variaciones de un mismo idioma, pues no hay más que discutir.
Por lo que veo lo que molesta es que el idioma común se llame catalán. Pues si se llega a un acuerdo y un consenso, que se le cambie el nombre por otro más neutro y listo, aunque a mí me parece una chorrada como un piano de grande.
O bajamos el tono o este hilo tiene las horas contadas...

P.D: Si esque toda discusion que incluye politica acaba igual...
Falkiño escribió:Con respecto a inferioridad, díselo a los independentistas catalanes que son las víctimas por antonomasia de todos los males de España (eso dicen ellos claro).

No les mentes a España, que con Madrid ya tienen más que suficiente [tomaaa].
katxan escribió:Por lo que veo lo que molesta es que el idioma común se llame catalán. Pues si se llega a un acuerdo y un consenso, que se le cambie el nombre por otro más neutro y listo, aunque a mí me parece una chorrada como un piano de grande.

Tan chorrada como lo de si llamar matrimonios a las uniones homosexuales, pero como esa se acabó... pues hay que potenciar otras xD.



Yo creo entender que los valencianos defienden su identidad como pueden (unas veces cosas más chorras y otras con más sentido) igual que los catalanes lo hacen con el resto de España (unas veces cosas más chorras y otras con más sentido también), por lo que como ya han comentado, hay un tufillo a hipocresía desde Cataluña según la situación les convenga..., hablan de manipulación de los políticos valencianos con respecto a Cataluña, pero no ven la de los políticos catalanes con respecto al resto de España y cosas así...


P.D.: todo esto me lo parece desde fuera, de ahí el creo entender en vez de hablar con la autoridad de ciertos ilustres foreros, así que si alguien se siente ofendido por lo que he dicho, en vez de decirme que no tengo ni puta idea (que ya lo digo yo), que se la pique con 2 piedras [poraki].
No he leído absolutamente nada de este hilo. Sólo entro para decir un par de gilipolleces que seguro que alguien ya ha dicho y no volver jamás:

1- Esto está repetidísimo. O más.

2- Hola, amigos de EOL. Aunque crean que estoy hablando en su idioma, se equivocan. En este momento les estoy hablando en colombiano, un idioma exclusivo y original que curiosamente se parece muchísimo a eso que hablan ustedes. Si quieren les reescribo la frase anterior en argentino, porque también lo domino. O en peruano. O en chileno. O en mexicano (ándale). O en andalú. O en...

3- En mi cole se llamaba valenciano al *ejem* "catalán de Valencia" (aunque en los libros jamás se mencionaba el nombre de la lengua), y de "catalán" no oí nada hasta años después. Mis libros estaban en el característico valenciano estándar canalnouero, y cuando salió un día la palabra "aquesta" no sé dónde nuestro profe dijo que eso ni lo miráramos, que era catalán. Ya en 1º de BUP, recuerdo que fue un shock para mí tener a un profesor barcelonés con acento rarísimo, que hablaba de no sé qué país valenciano desconocido por mí (?) y que nos hacía leer unos libros en los que el chico decía a la chica "t'estimo" en lugar de "t'estime". Aprovecho para decir que en los libros que leía de catalán siempre salían pasajes sexuales, también fue todo un descubrimiento determinado vocabulario guarrindongo :o. El shock de la denominación de "país" aún lo llevo en el cuerpo (más bien con lo de los imaginarios "países catalanes" que llenan carteles y carteles de mi amada Facultad de Filología de Valencia), pero de ahí a tener manía a todo lo que huele a catalán como hacen muchos valencianos hay un trecho.

3a- Como se habrá entendido en el punto anterior, soy valenciano, filólogo y me la sopla la política, especialmente la que usa la lengua como arma arrojadiza: desde los valencianistas que se creen que tienen lengua propia hasta los catalanistas que creen que Cataluña empieza en Alicante.

3b- Pero el valenciano, el catalán y el mallorquín son lo mismo.

[bye]
Tony Skyrunner escribió:3b- Pero el valenciano, el catalán y el mallorquín son lo mismo.
Lo irrisorio es que eso creo que todo el mundo lo tiene claro. La pelea está en el nombre que se le pone a la lengua.

Lo de los catalanes me parece tan ridículo como si los castellanos se hubiesen rasgado las vestiduras gritando que lo que se habla en España no es Español, si no Castellano. Me parece una mera cuestión de querer dar de algún modo la imagen de que Baleares y Valencia son, fueron, o serán parte de Cataluña por el hecho de llamar a la lengua que tienen en común con la denominación de Catalán.
Baraka666 escribió:Como bien apunta el titulo es un tema absurdo.

El idioma es el mismo pero el nombre que reciba yo ahí ya no entro paso de discusiones.

El problema es que en Valencia solo se acuerdan del idioma para sacar votos.

Y rafivp tanto que pregonas la ignorancia del autor del hilo, infórmate que el nombre de Pais Valencia no significa que el que lo use sea independentista ni nada. Es igual que Pais Vasco etc...

Y no inventes que conozco gente independentista que habla castellano o valenciano por igual.


Tanto los "catalanistas" radicales como los "blaveros" radicales sois lo mismo, os gusta meter follón con cualquier excusa.



Mmm , léete mi réplica , me llamo a mi mismo ignorante....Del autor del hilo lo único que digo es se parece a mucha gente de por aquí y que ha creado el hilo para meter cizaña.
Y se que País Valencià es también una denominación geográfica pro hoy en día no se utiliza para eso.


Saludos .
¿ Realmente es importante si el valenciano viene del catalan o al reves o son independientes ?

Algun valenciano que hable valenciano va a dejar de habalrlo si se llega a la conclusion de que es un dialecto del catalan?

Algun catalan que hable catalan va a dejar de habarlo si se llega a la conclusion de que es un dialecto del valenciano?

¿ Sirve este debate para algo mas que para generar crispacion entre seres humanos ?

NO
mankiNd escribió:Que pena lo de Valencia. La única comunidad gobernada por centralistas madrileños.


Oooh Ya te digo yo, q no.

Y en la comunidad Valenciana y las Islas Baleares, no se habla catalan.
aclapes escribió:¡Que no es catalàn, valenciano y mallorquín!
Llamadlo catalàn, valenciano y balear.

Aunque el balear no sea, a la práctica, un dialecto, definámoslo así: dialecto del catalàn que se divide en otros subdialectos (mallorquín, menorquín y ibizenco). No se considera que hablemos mallorquín en Menorca y tampoco lo hacen en Ibiza o Formentera.

Os aviso... no vaya a ser que os querais pasar de listos enumerando dialectos y metais la pata como ya han hecho algunos...

Salu2!
Eh, entonces voy a tener que decirle tres cosas bien dichas al que dice que yo voy por ahí hablando andaluz; yo hablo gaditano, y bien distinto que es [reojillo]

Así normal que no nos entendamos, cada uno habla en lo suyo y no nos entendemos XD

Por cierto, no es "catalàn" sino "catalán".
xa5vi escribió:Y en la comunidad Valenciana y las Islas Baleares, no se habla catalan.

Qué se habla entonces? Valenciano y balear? Ah, no, que el ibicenco es distinto, auqnue el estatuto balear lo dice bien claro... entonces tenemos 4... pero en Lleida hablan de manera más similar al castellonense que al gerundense.... entonces... qué hacemos? 5 lenguas?
Si quieres que nadie te diga nada cuando dices que hablas valenciano, tampoco puedes quejarte cuando te dicen que aquí hablamos catalán, porque no deja de ser lo mismo.
Según yo tenía entendido hasta ahora el catalán y valenciano son la misma lengua, sólo que en Catalunya se le llama catalán y aquí se le llama valenciano, todo lo demás de que quieren imponernos su cultura y demás me parece que sobra, cada uno que lo llame como quiera, pero la lengua será la misma.

Me jode por igual los valencianos que dicen que son dos lenguas distintas como los catalanes que les molesta que aquí le llamemos valenciano.
Yo vivo en la Capitál y aquí ni se habla.

Es más, yo empecé a entenderlo después de la mili cuando entré a trabajar en mi empresa sita en Almussafes y a rodearme de gente de la zona que si que lo habla.

La familia de mi madre son de Valencia pero de la zona de Utiel donde tampoco se habla.

Tampoco es que el gobierno Valenciano haya hecho mucho por fomentar la lengua, mas bien pasan del tema.

Respecto a la polémica Catalan/Valenciano en mi opinión es lo mismo con algo de variación, al igual que como han dicho en el hilo pasa con el Ingles, Irlandes, Estadounidense, etc.

Es más una cuestión política que otra cosa y como todo lo que toca la política acaba siendo una mierda.

Saludos.
xa5vi escribió: Y en la comunidad Valenciana y las Islas Baleares, no se habla catalan.


Y yo pensando que lo que estaba hablando en Mallorca durante toda mi vida era el Catalán. Que hablemos en Mallorquín, no significa que la lengua se llame catalán. Aunque quizás tengas razón, ya que por Mallorca se hablan muchas lenguas como el andaluz, el colombiano, el argentino, el ecuatoriano, incluso algunos hablan en castellano, imagina.

Ya puestos a escribir cosas absurdas...
Wikipedia escribió:
Bloc occidental

a) Català nord-occidental

1. Ribagorçà

2. Pallarès

4. Lleidatà

b)Valencià de transició o tortosí

1. Tortosí

2. Matarranya

3. Maestrat

c) Valencià

1. Castellonenc

2. Apitxat

3. Meridional

4. Alacantí

5. Mallorquí; de Tàrbena i la Vall de Gallinera*

6. Valencià murcià (desaparegut). Trets léxics i gramaticals transferits al panotxo o murcià


Bloc oriental

a) Septentrional o rossellonès

b) Central

1. Salat de la Costa Brava*

2. Barceloní

3. Tarragoní

4. Xipella*

c) Baleàric

1. Mallorquí

2. Menorquí

3. Eivissenc

d) Alguerès


¡Ahí va! ¡Cuantos dialectos! Yo mismo hablo Català-central-barceloní, otros hablaran valencià-apitxat, otros Allyourbasearebelongtous... Pero claro... la cosa es putearse. La lengua es la misma, el nombre que recibe es una mera coincidencia histórica. A mi me daría lo mismo que se llamara "Cojonés", pero claro, la cosa es polemizar.

Al autor del hilo: Si no lo has hecho directamente por picar, entonces has caído precisamente en la trampa de esos blaveros a los que tanto odias, que sólo buscan que desde Cataluña vengamos a poner los puntos sobre las íes para tener una excusa para tacharnos de imperialistas ante el resto de España.

Hay otros temas bastante más indignantes… otra cosa sería que aparecieran lingüistas serios y empezaran a defender esto… entonces ya veríamos.
DiDi_BcN_17 escribió:Más claro el agua.


OLE!!!!!!

Jo diria mes clar l'aigua del caldo de la Paella!!

TRADUCCION del Valenciano/catalan

''Yo diria ke para mas claro esta el agua del caldo de la Paella valenciana''
[oki] [oki] [oki] [oki] [oki] [oki] [oki] [oki] [oki] [oki]
katxan escribió:Aquí por lo que veo se tarda menos de 0'7 segundos en mezclar una mera cuestión lingüística (y recuerdo que los idiomas no tienen ideología) con política. Es decir, tristemente una vez más se vuelve a utilizar un patrimonio cultural como arma arrojadiza.


por desgracia, el idioma sigue siendo el mas potente argumento politico que hay, sobre todo para cuestiones regionalistas.

maesebit escribió: Lo irrisorio es que eso creo que todo el mundo lo tiene claro. La pelea está en el nombre que se le pone a la lengua.

Lo de los catalanes me parece tan ridículo como si los castellanos se hubiesen rasgado las vestiduras gritando que lo que se habla en España no es Español, si no Castellano. Me parece una mera cuestión de querer dar de algún modo la imagen de que Baleares y Valencia son, fueron, o serán parte de Cataluña por el hecho de llamar a la lengua que tienen en común con la denominación de Catalán.


efectivamente, ese es el origen del problema, que los regionalistas valencianos les sale sarpullido en las orejas si se les ocurre la minima idea de hacerse la composicion mental de que "hablan el idioma de esa otra region".

por desgracia a este problema (que para mi no es problema, pero para algunos si lo es) habra que buscarle una solucion politica, denominacion comun del idioma o lo que sea.

saludos.

pd. si el catalan tiene 18 dialectos, el castellano debe tener unos 4000. Aqui en gran canaria incluso se distinguen 4 o 5 variedades diferentes segun algunas palabras clave y tonos...
Muy triste que se usen las lenguas para infames propósitos políticos [mamaaaaa]
uan curiosidad
vale q lo q se hable en valencia sea catalan ,pero influenciado por siglos por la lengua romance q se hablaba alli en tiempos de su conquista y ( importante) el castellano , pues hay zonas de alli dodnde nunca se ha hablado catalan porque sus repobladores eran hablantes del castellano , y asi ha permanecido hasta hace no mucho
No sé si os habéis dado cuenta aún, pero los defensores del Blaverismo son políticos murcianos del PP, qué sólo quieren exterminar la cultura local y convertir esto en un monton de apartamentos de alemanes jubilados y juegos para millonarios. Además qué ninguno de esos habla Valenciano.

Cuanto daño ha hecho canal nou... [decaio]
¿Me puedes explicar de donde sale eso de políticos murcianos?
andoba escribió:No sé si os habéis dado cuenta aún, pero los defensores del Blaverismo son políticos murcianos del PP, qué sólo quieren exterminar la cultura local y convertir esto en un monton de apartamentos de alemanes jubilados y juegos para millonarios. Además qué ninguno de esos habla Valenciano.

Cuanto daño ha hecho canal nou... [decaio]


Lol, menuda paj* mental no? XD

te falta decir que los del opus junto a la cope son los que mueven los hilos.. aquí la gente hablando de si lengua o dialecto y sales con esas.. anda deja a Murcia en paz.
Vandalf escribió:uan curiosidad
vale q lo q se hable en valencia sea catalan ,pero influenciado por siglos por la lengua romance q se hablaba alli en tiempos de su conquista y ( importante) el castellano , pues hay zonas de alli dodnde nunca se ha hablado catalan porque sus repobladores eran hablantes del castellano , y asi ha permanecido hasta hace no mucho
A ver, en la comunidad valenciana se habla el valenciano. Que será igual que el catalán, vale, pero en nuestra comunidad le llamamos valenciano porque somos valencianos.

Es que parece que a algunos les pique que defendamos lo nuestro :?
^^ No se que tiene que ver eso con la cita, pero bueno.
"Defender lo nuestro" es llamarlo valenciano? Y si lo llamo catalán no lo defiendo? Lo llamamos valenciano porque ese ha sido el nombre popular de siempre, no porque seamos valencianos. Se puede ser valenciano y llamarlo catalán, no deja de ser exactamente lo mismo.
Hombre, ya te he dicho yo que no deja de ser lo mismo (casi lo mismo), pero ¿qué problema hay en que le llamemos Valenciano? ein?
Ninguno, pero me extraña la cita y la contestación, seguramente lo habré interpretado mal.
Son iguales porque se produjo una normalización lingüística, con lo que el valenciano perdió sus rasgos distintivos para que se creara una lengua común. Por eso ahora no hay diferencias sustanciales.

Y si encuentras estúpido que la gente prefiera considerarlo aparte, porque piensas que eso rompe la unidad de la lengua. Más estúpido me parece a mí la gente que considera que es un intento para romper la unidad de los paisos catalans.. Otra incongruencia, porque la única vez que estas regiones estuvieron juntas, fue bajo el reinado de la corona de Aragón. Por lo que si lo que se busca son reivindicaciones históricas, que comiencen por llamarlos paisos Aragoneses.
hiuston escribió:Hombre, ya te he dicho yo que no deja de ser lo mismo (casi lo mismo), pero ¿qué problema hay en que le llamemos Valenciano? ein?


Osea, tu eres de los que vas a USA a aprender ESTADOUNIDENSE, no?

El comportamiento de algunos valencianos en el tema linguistico solo se puede explicar de la siguiente manera:

COMPLEJO DE INFERIORIDAD

Es absurdo patètico, lamentable, y engañoso. Es como si yo ahora digo que no hablo castellano, hablo CATALANO (el castellano que se habla en cataluña). Por favor
Pues no te creas, en muchas webs que te ponen las banderas para que elijas el idioma (del estilo pinchar sobre la bandera francesa y la web se pone en francés) salen las banderas de USA y del Reino Unido .... y seguro que ambas "versiones" son las mismas XD


Salu2!!
RadiKl-Z escribió:
Osea, tu eres de los que vas a USA a aprender ESTADOUNIDENSE, no?

El comportamiento de algunos valencianos en el tema linguistico solo se puede explicar de la siguiente manera:

COMPLEJO DE INFERIORIDAD

Es absurdo patètico, lamentable, y engañoso. Es como si yo ahora digo que no hablo castellano, hablo CATALANO (el castellano que se habla en cataluña). Por favor


Eso es lo más idiota que he leído nunca, tal vez el que tienes complejo de inferioridad eres tú, porque los valencianos conocemos de sobra nuestra identidad y lo que somos, además de los orígenes de nuestra lengua Valenciana.

Adjunto un articulo llamado "La lengua valenciana" del señor T. Luca de Tena, el cual trata de este tema.

La lengua valenciana

¿Es el valenciano una lengua vernácula romance que se hablaba entre la población común del reino de Valencia durante la dominación musulmana o fue traída por los catalanes que acompañaron a Jaime I durante la gloriosa reconquista del Levante meridional español? Los mozárabes valencianos (es decir los antiguos hispano-románicos-visigóticos, españoles sometidos al dominio del rey Zenén o del rey Lobo) ¿hablaban acaso el árabe o el bereber, o se entendían en la lengua que hablaban sus padres y sus abuelos durante los siete siglos de romanización y los casi tres siglos de monarquía visigótica, es decir, una lengua latina, degenerada eso sí, que por ser hija de Roma llamamos romance, como el gallego, el bable, el castellano o el catalán? En resumen, el valenciano ¿es una lengua propia, indígena y tradicional o es la derivación de una lengua importada, como dice erróneamente nuestro Diccionario de la Academia de la Lengua?

Escribe el profesor San Valero: «Los filólogos deberán llegar a la conclusión de que la lengua hablada en el reino de Valencia no es un fenómeno medioeval, coetáneo o posterior a la reconquista por Jaime I, sino anterior». Palabras que estoy seguro que agradarán a Manuel Mourella de Lema, autor de la obra La identidad etnolingüística de Valencia (1996), pues esta es precisamente su tesis: «No se puede sostener como hace F. de B. Moll que la conquista catalana del Reino de Valencia introdujo íntegramente el catalán cuando ya no quedaban mozárabes en estos territorios». Y añade: «No fue la conquista de Valencia una ocupación en el vacío, ya que había aquí nú-cleos de población de habla romance. La lengua valenciana surgió indudablemente en suelo mediterráneo, de igual modo que las restantes lenguas románicas peninsulares: sobre el caldo de cultivo del habla de los habitantes hispanogodos, continuada (durante la sumisión a los árabes) en el habla de aquellos habitantes sometidos».

Quiero aportar dos testimonios de mi propia cosecha y de muy distinto valor para apreciar la diferenciación de estos dos idiomas, porque el primero se apoya exclusivamente en la Tradición, aunque no deja de ser una tradición respetable.

Durante un reciente viaje por Tierra Santa, admiré en un monasterio de Carmelitas francesas, grabados en bellísimos azulejos modernos, el Padre Nuestro escrito en setenta y cuatro idiomas diferentes. Y entre estos hay uno escrito en lengua valenciana, y otro distinto en lengua catalana. Carecen de valor histórico. Los aporto más para satisfacer una noble curiosidad que por su enjundia demostrativa.

Pero lo que más me ha impresionado y que traigo aquí con cierto legítimo orgullo por la vanagloria de ser hallazgo personal, es lo que voy a exponer, bien que precedido de una pequeña historia que es como sigue: El canónigo de la catedral de Mallorca, Gregorio Genovar, se duele de que bien entrado el siglo XVI, la gran novela Blanquerna, del filósofo mallorquín Raimundo Lulio, no haya sido traducida todavía a la más culta de las lenguas romances de la España oriental, es decir, al valenciano. Y encarga de esta misión a un doctor en artes y teología de nombre Juan Bonbalij, más no por ser valenciano, sino por considerar que era el más experto conocedor de la obra liuliana de la época. El presbítero Juan Bonbalij era catalán de origen y de segundo apellido, natural de Queralt, hoy provincia de Tarragona. Cumple puntualmente el encargo que se le hace y publica la traducción al valenciano de Blanquerna, en Valencia, en 1552. Y en su prólogo dirigido al canónigo de la catedral de Mallorca que le encomendó la misión, le escribe estas esclarecedoras palabras: «...el cual libro ahora se ha traducido y dado a la prensa en lengua valenciana, según que, conociéndome apasionado de la ciencia luliana, me rogó tomara yo de esto el encargo aunque no sea docto ni muy limado en dicho idioma por serme peregrino y extranjero».

Aquí vemos con deslumbrante claridad que un ilustre catalanoparlante no sólo reconoce al valenciano la categoría de lengua independiente, sino que confiesa las extraordinarias diferencias existentes con la suya vernácula, hasta el punto de resultarle «extranjera y peregrina». Mi cita está tomada de una edición castellana impresa en Madrid en 1929, directamente traducida de la citada versión valenciana de 1552.

Pero no sería justo que extrajera mis ejemplos solo del desván de mi propia cosecha. He aquí algunos otros:

Dice Salvador de Madariaga: «La lengua valenciana difiere lo bastante de la catalana para poder permitirse gramática y vocabulario propios». Dice Azorín: «El valenciano tiene su medida y su sabor. La concisión del valenciano se ve cuando se compara, texto con texto, con otro idioma». Dice el P. Fullana, en su discurso de ingreso en la Real Academia Española: «La existencia independiente del valenciano como lengua, que no es como dicen algunos una variante del catalán». Dice Pi y Margall: «Subsiste en España no sólo la diversidad de leyes sino también de idiomas. Se habla todavía en gallego, en bable, en vasco, en catalán, en mallorquín y en valenciano». Otra cita inestimable sería la de D. Aniceto Pagés, quien en su Diccionario de Autoridades define la voz polémica de la que hablamos como «lengua de los valencianos».

En nuestros días se ha pretendido politizar con miras muy ambiciosas un tema que está en riesgo de envenenarse. A un valenciano le resulta muy arduo aceptar que la obra de un Auxías March o que un Tirant lo Blanc no son glorias de la cultura y la lengua de Valencia. En definitiva, se ha convertido un tema científico en político. Y para despolitizarlo y reducirlo a su estricto reducto científico es por lo que don Leopoldo Peñarroja escribió en 1990 El mozárabe de Valencia, y don Manuel Mourelle de Lema, el libro La identidad etnolingüística de Valencia desde la antigüedad hasta el siglo XIV, en los que se demuestra la originalidad, la independencia y la importancia de una de las lenguas más cultas del Renacimiento español.



Torcuato Luca de Tena

---------------------------

No obstante buscando por google hay miles de webs, articulos, etc sobre el tema, como son estos:

http://www.geocities.com/SoHo/Cafe/9308/

http://www.proel.org/mundo/valenciano.htm

http://www.regnedevalencia.com/historia.htm
Joer te has informado ¿eh?
A todo esto, una cita del maestro Cervantes:

En su póstumo “Los trabajos dé Persiles y Slgismunda” (a.1617), hay quien clama por el idioma perfecto: “¡Qué lengua podrá decir, o qué pluma escribir lo que sintió!” ; y otro, por el contrario, oculta el suyo: “para disimular la lengua, y que por ella no fuese conocido por extranje ro, me fingí mudo y sordo”; treta quizá autobiográfica de Cervantes en los intentos de fuga de la cárcel o Baños de Argel.

En el Persiles, novela de peregrinos que viajan a Roma, surgen personajes que hablan francés, italiano, pola co, castellano y valenciano; pero el novelista no específica lo de “valenciano”, al dar por hecho que los lectores sabrían a qué lengua aplicaba estos adjetivos laudatorios: “Cerca de Valencia...la hermosura de las mujeres y su extremada limpieza y graciosa lengua, con quien solo la portuguesa puede competir en ser dulce y agradable” (III, c.12)


Salu2!!
Falkiño escribió:Joer te has informado ¿eh?


Es que es un tema que me toca bastante las narices, hará un par de semanas estuve en Girona, en un pueblo cerca de La Bisbal, cenando con los amigos/ familiares de un amigo mio que es de Jaén pero tiene familia ahí. El caso es que como mi amigo no entiende Catalán porque es de Jaén, ellos muy cordialmente hablaban castellano, y el caso es que salta una de ellos ofendida diciendo que no tendrían que hablar en castellano, porque si no les entendemos es nuestro problema y matizo "Los "Chés" entienden el catalán" y se lió...
Sensenick escribió:Si quieres que nadie te diga nada cuando dices que hablas valenciano, tampoco puedes quejarte cuando te dicen que aquí hablamos catalán,
Siempre e pensado q los Catalanes hablan Valenciano del norte... y siempre recuerdo Tirant Lo blanc, escrito por Joanot Martorell en Valenciano en el año 1400 y pico.

Desde mi ignorancia pregunto... hay alguna publicacion en catalan, antes de ese año?
rafeta84 escribió:
Es q


Y estos versos, también de Cervantes:

“Y si de aquestas le pesa, / porque son escabrosas (las lenguas), / mostraréle las melosas / valenciana y portuguesa”
(Cervantes, Miguel de: La Gran Sultana, Doña Catalina de Oviedo. Imp. Viuda de Alonso Martín. Madrid, año 1615, v.1560).

Cosa curiosa la verdad ¿qué opináis al respecto?


Salu2!!
Falkiño escribió:
Y estos versos, también de Cervantes:

“Y si de aques tas le pesa, / porque son esca brosas (las lenguas), / mostra réle las melosas / valenciana y portuguesa”
(Cervantes, Miguel de: La Gran Sultana, Doña Catalina de Oviedo. Imp. Viuda de Alonso Martín. Madrid, año 1615, v.1560).

Cosa curiosa la verdad ¿qué opináis al respecto?


Salu2!!


Según Cervantes, las lenguas más melosas/bonitas son el Portugués y el Valenciano.

Esto demuestra lo que todos los Valencianos sabemos, y es que el Valenciano tiene sus propios orígenes, pese a quien le pese.
xa5vi escribió:Desde mi ignorancia pregunto... hay alguna publicacion en catalan, antes de ese año?
[url=http://es.wikipedia.org/wiki/Homilías_de_Organyà]http://es.wikipedia.org/wiki/Homilías_de_Organyà[/url] Se considera el escrito más antiguo escrito en lengua catalana. Data de finales del siglo XI.

Saludos:).
PuMa está baneado por "se acabó lo que se daba"
rafeta84 escribió:Esto demuestra lo que todos los Valencianos sabemos, y es que el Valenciano tiene sus propios orígenes, pese a quien le pese.

Ah osea que el Valenciano proviene de otros sitios .. nada que ver con eso que suena tan distinto como es el catalan XD
Eso demuestra que todos los valencianos sois doctores en filología y estudios de la lengua no te jode.
PuMa escribió:Ah osea que el Valenciano proviene de otros sitios .. nada que ver con eso que suena tan distinto como es el catalan XD


Sin meterme en temas lingüísticos (no sé tanto como para ello) ¿cómo justificar esas opiniones de hace siglos que hablan de lengua valenciana? es que hay testimonios históricos como los que cito de Cervantes que hablan específicamene de las lenguas "portuguesa y valenciana". Y Cervantes era un apasionado de las lenguas; no creo que mintiera.

¿Dónde encaja todo esto?


Salu2!!
Yog-Sothoth escribió:Eso demuestra que todos los valencianos sois doctores en filología y estudios de la lengua no te jode.


Eso demuestra las ganas de joder que tenéis algunos catalanes, que os dedicáis a tocarnos las narices por las mismas GILIPOLLECES de siempre.
Vaya, si ahora resulta que una búsqueda de Google tendrá más validez que libros, universidades, diccionarios...

La justificación de citas sobre "lengua valenciana" se sustentan en que en aquella época no existía normalización alguna, y en todo caso las normas eran bien distintas... no hay más que leer textos en castellano de la época de Joanot Martorell o de Cervantes... ¿se podría decir que es la misma lengua que la que habla Belén Esteban, Terenci Moix o Rajoy?
Si la mayor defensa es lo escrito por Cervantes (filólogo experto)... que por cierto habla de la "dulzura"... alguien que haya oido el valenciano ha estado en Lleida? Fonéticamente son variedades iguales... curioso, no?

rafeta, lo siento pero lo de que los mozárabes hablaban una lengua propia y de ahí deriva el valenciano, sin apenas influencia del árabe (de cuya estancia en nuestras tierras quedan amplios vestigios del uso de su lengua) no deja de ser una hipótesis, nunca demostrada. Algún texto? No. Y mucho menos pruebas de hoy en día... ¿qué palabra valenciana actual (que no se use en ningún sitio de Cataluña) proviene de aquella época? Dacsa? Error, árabe. Vacacions? Error, castellanismo. Pàrquing? Anglicismo.
Hablas de tocar las narices... y según tú saltaste por un tema de "imposición de lenguas" (que nada tiene que ver con el tema) y la frase: "los ches entienden el catalán"... frase gravísima donde las haya, me llegan a decir a mi eso y no viven para contarlo :-| , ¿que tenian que decir? "Los valencianos, habitantes de un antaño podersoso reino y de una próspera comunidad autónoma, en mi humilde opinión de catalán irrespetuoso, entiende algunas palabras sueltas del catalán, cosa que en absoluto quiere decir que sean lenguas iguales, es más son totalmente distintas, es como poner a un chino a hablar con un zulú"
No no, yo sólo digo que Cervantes dijo eso, y por eso os pido opinión; repito que no soy lingüista y en todo caso mi pasión por las lenguas tira más por las lenguas germanas y por el latín; pero nada por las demás XD


Salu2!!
Yo no tengo intención de tocarte nada. Es solo que me ha hecho gracia que todos los valencianos lo sepais cuando existe un debate entre expertos al respecto.

Yo ya he dicho antes que me la sudaba enormemente el tema, solo te digo que los que creeis que el valenciano nació antes de la Reconquista me parece bien que lo intenteis demostrar, pero creo que hasta ahora no se han aportado pruebas concluyentes en ese sentido. Yo soy partidario de la verdad, y si un día se demuestra que el valenciano es un idioma diferente del catalán lo aceptaré, no tengo ningún interés imperialista te lo aseguro. Por cierto que será mejor que te tranquilizes.

Saludos:).
En Madrid se habla un dialecto del andaluz, el castellano. [qmparto]
El "problema" es que NO hay debate, en los sitos donde se puede discutir esto con propiedad la cosa está muy clara. Luego siempre hay quien desde un periódico, un foro o una web intenta dar argumentos (que salvo que sea un historiador con inquietudes, son control+C, control+V)... muy bien, perfecto, pero si los salpicas de insultos a la teoria mayoritaria y oficial (es decir, quien defiende la unidad de la lengua es un votante de Carod y un traidor antivalenciano) y de medias verdades, y encima te apoyas en grupúsculos políticos... pues mal vamos.

También se suele decir: "mira en internet, cuanta información hay sobre el tema, eso es que son lenguas distintas, tanta gente debe tener razón"... pero es que si buscas argumentos a favor de una lengua andaluza distinta del castellano también te salen más webs que las que hablan de argumentos a favor de la unidad... lógico.

Quien aún no esté convencido (tanto valencianos como quienes hayan oido hablar valenciano), sólo le recomiendo una cosa: oir hablar a los leridanos. No sólo el acento es calcado, sino que muchas palabras que se suelen poner de ejemplo de "puramente valencianas" (xiquet, homens, giner, meua, teua, minjar, radere, tomata, etc...) son usadas allí... si algún dia se separan, deberiamos "anexionarnos" Lleida, por pura lógica. Eso o bien "entregar" Castellón a los tarraconenses, porque ahi también hay tela (terminaciones de verbos en -e como "jo estave", jo "menjave", se comen la "r" final, etc...)... y no, no son similitudes típicas de una "frontera", porque entre Huelva y Portugal o Huesca y Francia no ocurre lo mismo... y encima Lleida y Santa Pola no están muy cerca precisamente.
Falkiño escribió:Pues no te creas, en muchas webs que te ponen las banderas para que elijas el idioma (del estilo pinchar sobre la bandera francesa y la web se pone en francés) salen las banderas de USA y del Reino Unido .... y seguro que ambas "versiones" son las mismas XD[...]
Son tan "iguales" como el español de España y el de Méjico, Argentina y demás. Son el mismo idioma, pero tienen no mucho que ver. Entre ellos se entienden, pero cada uno habla lo suyo.
Briareo está baneado por "Tu ya lo sabes mi amol"
A ver, por lo que he leído, en Cataluña se habla valenciano. Es eso, ¿no?
281 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 6