El entrenador del Eibar abandona la rueda de prensa tras quejas porque habló en euskera

1, 2, 3, 4, 510
si es la misma en este caso me la envaino. pero la tuya es la primera referencia que tengo al respecto. en todas las anteriores se hablaba de dos preguntas diferentes.

no seria que la pregunta eran dos preguntas e interrumpieron a mitad? volvere a revisar el video. pero si este era el caso, el periodista euskera-hablante... ejem. si quieres hacer dos preguntas, emplea dos turnos, tio simpatico. xD

de todos modos, volvere a revisar el video, que lo mire ayer y la verdad es que tampoco estaba atendiendo demasiado a los detalles.

en cualquier caso, sigo diciendo que se hizo mal formular primero la pregunta en un idioma que no es cooficial en la region donde se esta celebrando la rueda de prensa. en euskadi el euskera si es cooficial y se puede hacer primero la pregunta en el, pero en andalucia NO es cooficial y no se debe hacer la pregunta primero en un idioma que no es oficial en la region. como ya digo los detalles legales no las conozco totalmente, pero si se como funciona la cooficialidad linguistica y que la materia del uso de los idiomas cooficiales esta transferida a las CCAA (como ellas mismas solicitaron).

ya que a los profesionales euskera-hablantes se les esta concediendo la deferencia de poder utilizar su idioma cuando su uso no es cooficial en donde lo estan utilizando, ellos tambien podrian tener la deferencia de hacer la correcta observancia, a la region en la que estan, no a la de la suya de origen, de como utilizar su idioma cooficial y el idioma oficial de todos correctamente durante el ejercicio de su trabajo, cosa que parece que no se la saben correctamente.

edit. a alberdi:

1.- es una deferencia a los profesionales italianos (ancelotti incluido). y la pregunta se debe reformular inmediatamente despues en castellano. el caso que nos ocupa es exactamente el mismo. y ahora lee el punto 2.

2.- la pregunta en idioma no oficial en la region/nacion no debe ser la primera. esto no creo que este regulado pero me parece una simple aplicacion de logica.
@GXY a no ser que la pregunta interrumpida fuera la segunda, y que fuera de cámara se hubiera hablado anteriormente en euskera, te puedo garantizar que si. En el segundo 0:33 para de hablar y empieza el jefe de comunicación del Almeria a llamar la atención a los periodistas..luego vuelve a intentar responder la misma pregunta y es cuando empieza a preguntarles a los periodistas "si pasa algo".
baronluigi escribió:@GXY Ojo, la pregunta que le hace al principio el reportero y la que le hace después de la interrupción (y que no finaliza) es la misma. No son 2 diferentes.


Eso es, tras la interrupción el periodista le dice al entrenador por dónde se había quedado su explicación, y este prosigue su respuesta hasta que se le hinchan los arraultzak XD
Si el jefe de prensa dice que se hace así se hace así, el es el que manda, tendrian que haber echado al periodista toca cojones y punto.
GXY escribió:si es la misma en este caso me la envaino. pero la tuya es la primera referencia que tengo al respecto. en todas las anteriores se hablaba de dos preguntas diferentes.

no seria que la pregunta eran dos preguntas e interrumpieron a mitad? volvere a revisar el video. pero si este era el caso, el periodista euskera-hablante... ejem. si quieres hacer dos preguntas, emplea dos turnos, tio simpatico. xD

de todos modos, volvere a revisar el video, que lo mire ayer y la verdad es que tampoco estaba atendiendo demasiado a los detalles.

en cualquier caso, sigo diciendo que se hizo mal formular primero la pregunta en un idioma que no es cooficial en la region donde se esta celebrando la rueda de prensa. en euskadi el euskera si es cooficial y se puede hacer primero la pregunta en el, pero en andalucia NO es cooficial y no se debe hacer la pregunta primero en un idioma que no es oficial en la region. como ya digo los detalles legales no las conozco totalmente, pero si se como funciona la cooficialidad linguistica y que la materia del uso de los idiomas cooficiales esta transferida a las CCAA (como ellas mismas solicitaron).

ya que a los profesionales euskera-hablantes se les esta concediendo la deferencia de poder utilizar su idioma cuando su uso no es cooficial en donde lo estan utilizando, ellos tambien podrian tener la deferencia de hacer la correcta observancia, a la region en la que estan, no a la de la suya de origen, de como utilizar su idioma cooficial y el idioma oficial de todos correctamente durante el ejercicio de su trabajo, cosa que parece que no se la saben correctamente.

edit. a alberdi:

1.- es una deferencia a los profesionales italianos (ancelotti incluido). y la pregunta se debe reformular inmediatamente despues en castellano. el caso que nos ocupa es exactamente el mismo. y ahora lee el punto 2.

2.- la pregunta en idioma no oficial en la region/nacion no debe ser la primera. esto no creo que este regulado pero me parece una simple aplicacion de logica.


O sea, los italianos se merecen esa diferencia pero los vascos no. Estupendo
Alguien entiende cómo se quejan exactamente y si sólo es uno el que lo hace? En la segunda interrupción si que dice entre otras cosas "no nos enteramos de nada", pero del resto estoy teniente...
@alberdi. donde he dicho yo eso? la deferencia es la misma a los dos. lo que he dicho es que la pregunta en otro idioma debe reformularse inmediatamente en español y que dicha pregunta no debe hacerse la primera. que yo sepa en madrid es asi como se hace.

@dotakon si es la misma pregunta entonces no hay nada mas que discutir, el que mete la gamba es el que se queja, pero sigo pensando que permitir hacer la primera pregunta en idioma no oficial en la region es inadecuado (que no se si incorrecto legalmente) y en este caso si que encuentro que el periodista euskera-hablante es un poco, como decimos en las islas "morruo"
me parece perfecto que se haya ido, ya esta bien de tanta tonteria, que tenian que esperar 2 min. a que acabara y lo dijera en castellano?
GXY escribió:@alberdi. donde he dicho yo eso? la deferencia es la misma a los dos. lo que he dicho es que la pregunta en otro idioma debe reformularse inmediatamente en español y que dicha pregunta no debe hacerse la primera. que yo sepa en madrid es asi como se hace.

@dotakon si es la misma pregunta entonces no hay nada mas que discutir, el que mete la gamba es el que se queja, pero sigo pensando que permitir hacer la primera pregunta en idioma no oficial en la region es inadecuado (que no se si incorrecto legalmente) y en este caso si que encuentro que el periodista euskera-hablante es un poco, como decimos en las islas "morruo"


Pues yo lo considero un signo de cortesía la verdad. Si luego hay traducción pertinente, no veo por qué no van a poder tener ese detalle, máxime cuando ya lo han hecho con otros equipos como el Barça durante 6 años.
GXY escribió:@alberdi. donde he dicho yo eso? la deferencia es la misma a los dos. lo que he dicho es que la pregunta en otro idioma debe reformularse inmediatamente en español y que dicha pregunta no debe hacerse la primera. que yo sepa en madrid es asi como se hace.

@dotakon si es la misma pregunta entonces no hay nada mas que discutir, el que mete la gamba es el que se queja, pero sigo pensando que permitir hacer la primera pregunta en idioma no oficial en la region es inadecuado (que no se si incorrecto legalmente) y en este caso si que encuentro que el periodista euskera-hablante es un poco, como decimos en las islas "morruo"


El que indica el orden de las preguntas y define el protocolo es el jefe de prensa del Almería. Y si lo hace así por algo será.
Bien por Garitano.
Vaya respeto tiene o tiene (no queda claro si era uno o 2) este periodista.
Menos mal que el jefe de prensa ha actuado de forma totalmente correcta.
dogboyz está baneado del subforo por "faltas de respeto y flames varios"
Curioso como hablas de falta de respeto de alguien al que no le permiten ni responder una pregunta sea chino, euskera o español.

Yo me habría indignado (tampoco habría dicho nada)pero luego al decir que posteriormente se iba a responder en castellano habría sido más soportable.
Parece que la constitución no acabo de gustarte. Creo que eres mas del régimen previo, ahí todos hablaban en tu amado idioma, que educados eran la sociedad entonces.....

La verdad que me conoces bien poco... Yo por mí enseñaría el Inglés en las aulas y el español lo iría suprimiendo poco a poco de las aulas... Me sigue pareciendo un error que en el mundo globalizado en el que vivimos se siga enseñando una lengua en cada país... e imaginate el atraso que me parece que se aprendan mejor idiomas que no llegan al millón de hablantes que otros que usan quinientos millones de personas en todo el mundo.

Si me tachas de nacionalista creo que te equivocas pero de pleno... Lo que pasa que vistas algunas cosas desde el punto imparcial desde el que yo las veo las veo absurdas... Os lo pongo así:

En una una isla perdida se encuentran treinta personas y una de ellas sabe cómo salir de ella (por lo tanto todo lo que diga es de interés para los demás)... Todos las personas conocen el inglés y dos de ellas conocen además de el inglés el suajili... Pues bien, lo lógico y normal sería que todos ellos hablaran en inglés por cuestiones de entendimiento... Eso sería lo lógico, lo natural. Pero bueno, yo parto de la premisa de que nos olvidamos de nacionalidades, de idiología, de odios de unos y otros, de banderitas...
ShadowCoatl está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
Me parece totalmente deplorable la actitud de esos "periodistas", el jefe de prensa ha estado totalmente correcto, como debe ser.
@dogboyz ¿Y por qué inglés?

¿Por qué las comunidades monolingües son las que peor nivel de Inglés tienen? ¿Será porque su idioma autonómico les quita tiempo?. ¬_¬

¿Y por qué no el Esperanto?

¿Y si en esa isla estuvieran 28 vascos y 2 castellanoparlantes. ergo, que la mayoría hablara un idioma minoritario?

Tu intentas justificar una actitud desprectiva hacia otras lenguas sacando cada vez excusas diferentes. Actitudes como la tuya son las que hacen que estos problemas todavía se den día a día.
Siempre son los mismos los que "rompen españa". Y no, no me estoy refiriendo a Garitano. El vasco es tan hispano como en castellano o cualquiera de los otros idiomas de la peninsula.

En fin. :-|
Lo peor es que por un periodista que arma el follón el resto de compañeros se quedan a dos velas. Bien por el entrenador y sobre todo por el jefe de prensa por su comportamiento intachable.
Me alegro mucho por la reacción del entrenador y jefe de prensa.
Algunos siguen sin darse cuenta que no respetar la cultura de los demás genera independentismo. Siguen creyendo que todo es manipulación de colegio, pues no, estas cosas son las que dan por culo y evidencian que gran parte de España jamás aceptara un país pluricultural.

La rueda de prensa se hace en dos idiomas, todos van a ser capaces de entenderla, si eso es un problema quizá la solución sea no ser el mismo país.

El jefe de rueda de prensa demuestra que no toda españa es así, pero hay MUCHOS como los periodistas, aunque luego sean más o menos correctos en tu cara.
pantxo escribió:Lenguas cooficiales, y por tanto, iguales en grado al castellano, de España:

Euskera
Catalan
Gallego
Valenciano

Y a quien no le guste, ajo y agua, con la Constitucion española en la mano

No. Se te olvida la parte de "sólo en su comunidad autónoma, no en toda España".
Johny27 escribió:
pantxo escribió:Lenguas cooficiales, y por tanto, iguales en grado al castellano, de España:

Euskera
Catalan
Gallego
Valenciano

Y a quien no le guste, ajo y agua, con la Constitucion española en la mano

No. Se te olvida la parte de "sólo en su comunidad autónoma, no en toda España".


Repito, el italiano es oficial en Madrid?
Pues a mi me aprece cojonudo que hable en euskera si le preguntan en eukera a pesar de que no he entendido una mierda ni de la pregunta ni de la respuesta xD

Ole por el Director de Comunicacion del Eibar
dogboyz está baneado del subforo por "faltas de respeto y flames varios"
@dogboyz ¿Y por qué inglés?

Por número de hablantes y su facilidad de aprendizaje... Pero yo no tengo la verdad absoluta.
¿Por qué las comunidades monolingües son las que peor nivel de Inglés tienen? ¿Será porque su idioma autonómico les quita tiempo?.

Son las que mejor nivel de inglés tienen... Pero como te digo, el tú más no me interesa. El nivel de euskera/catalán es infinitamente mejor que el de inglés, que es bastante bajo comparado con países de nuestro entorno y que no permite tener una conversación productiva.
¿Y por qué no el Esperanto?

Porque no la sabe nadie por ejemplo...
¿Y si en esa isla estuvieran 28 vascos y 2 castellanoparlantes. ergo, que la mayoría hablara un idioma minoritario?

Pues está claro creo yo... Lo normal sería hablar el que más gente habla y que la mayor gente se entere.
Tu intentas justificar una actitud desprectiva hacia otras lenguas sacando cada vez excusas diferentes. Actitudes como la tuya son las que hacen que estos problemas todavía se den día a día.

Claro, el problema es mío... El problema viene de la falta de entendimiento y la falta de entendimiento ya sabes porqué viene.
Algunos siguen sin darse cuenta que no respetar la cultura de los demás genera independentismo. Siguen creyendo que todo es manipulación de colegio, pues no, estas cosas son las que dan por culo y evidencian que gran parte de España jamás aceptara un país pluricultural.

A mí me la sopla lo que genere... Si algo no lo veo lógico lo digo y punto... Os sorprendería el gasto que supone tener que andar traduciendo expedientes administrativos de el español al vasco para posteriormente volverse a traducir al español de nuevo... Son cosas que me parecen absurdas en el siglo XXI... Las lenguas mueren, es un hecho y veo una tontería mantener las lenguas cuya única función es diferenciar a un grupo de los demás.

Yo soy asturiano y como digo... Si me hubieran obligado a estudiar el asturiano me habría parecido una perdida de tiempo BRUTAL para aprender una lengua con poca/nula utilidad... Y creo que la gente que defiende las lenguas autóctonas con tanto ahínco es por algo, porque como digo, el nivel de utilidad es nulo.
alberdi escribió:
Johny27 escribió:
pantxo escribió:Lenguas cooficiales, y por tanto, iguales en grado al castellano, de España:

Euskera
Catalan
Gallego
Valenciano

Y a quien no le guste, ajo y agua, con la Constitucion española en la mano

No. Se te olvida la parte de "sólo en su comunidad autónoma, no en toda España".


Repito, el italiano es oficial en Madrid?

Me la sopla lo que pase en madrid y en el fútbol. Solo he corregido una frase que era mentira.
Johny27 escribió:
alberdi escribió:
Johny27 escribió:No. Se te olvida la parte de "sólo en su comunidad autónoma, no en toda España".


Repito, el italiano es oficial en Madrid?

Me la sopla lo que pase en madrid y en el fútbol. Solo he corregido una frase que era mentira.



No. Perdona, por ahi no. Mentira no es. Tu matizacion es correcta, y completa efectivamente mi afirmacion, pero que las lenguas coficiales, recogidas en la Constitucion española e iguales en grado al castellano son esas, que es exactamente lo que dije, es una verdad como una catedral. Repito, incompleta mi afirmacion, y agradezco el matiz, pero mentira no
alberdi escribió:
Johny27 escribió:
pantxo escribió:Lenguas cooficiales, y por tanto, iguales en grado al castellano, de España:

Euskera
Catalan
Gallego
Valenciano

Y a quien no le guste, ajo y agua, con la Constitucion española en la mano

No. Se te olvida la parte de "sólo en su comunidad autónoma, no en toda España".


Repito, el italiano es oficial en Madrid?


Pero que tiene que ver tu respuesta, con lo que responde Johny27, ya te lo digo yo NADA DE NADA. Lo que da a entender pantxo es que el euskera, catalán, gallego etc etc son lenguas oficiales en todo el territorio español, cuando es completamente erróneo solo son oficiales en su comunidad autónoma y donde le den oficialidad (por ejemplo el catalán en Cataluña y Baleares).



Sobre el tema en cuestiona, vaya GILIPOLLAS esos "periodistas" y han demostrado que son unos incultos, no entienden en euskera pero es que el español tampoco, porque mira que el Jefe de Prensa del Almería es claro y cristalino en su explicación, primero contesta en euskera y luego en español.
pantxo escribió:
Johny27 escribió:
alberdi escribió:Repito, el italiano es oficial en Madrid?

Me la sopla lo que pase en madrid y en el fútbol. Solo he corregido una frase que era mentira.



No. Perdona, por ahi no. Mentira no es. Tu matizacion es correcta, y completa efectivamente mi afirmacion, pero que las lenguas coficiales, recogidas en la Constitucion española e iguales en grado al castellano son esas, que es exactamente lo que dije, es una verdad como una catedral. Repito, incompleta mi afirmacion, y agradezco el matiz, pero mentira no

Decías que eran oficiales, sin más, y eso es mentira, ya que solo lo son en sus territorios. Fuera de ellos son tan no oficiales como el ruso.
Eso directamente, es mentira. Y si no, mira los juicios de la an.
Johny27 escribió:Decías que eran oficiales, sin más, y eso es mentira, ya que solo lo son en sus territorios. Fuera de ellos son tan no oficiales como el ruso.


No quisiera yo entrar en un bucle, pero...dije, digo y mantengo que son co oficiales. Cierto es, que sin el matiz adecuado, puede darse a entender que en todo el territorio español, pero dije lo que dije. La constitucion española los designa como lenguas co oficiales. Yo no tengo inconveniente en reconocer una tercera vez que no matice correctamente mis palabras, pero por favor, tampoco las tergiverseis
Viendo lo que dice el jefe de prensa del Almeria no se ni como puede haber debate.
Vergonzoso lo de los periodistas catetos
Para algunas cosas los periodistas actuan como un grupo (sobre todo, cuando alguien les ataca), pero para otras cosas tiran hacia un egocentrismo y una vaguería que es digno de ver. Si los periodistas no quisiesen su titular en la primera pregunta para luego poder coger el petate y salir antes de trabajar, nada de esto pasaría.

Olé por el jefe de prensa del Almería y olé por el entrenador. Espero que así empiecen a tener más en cuenta a otros medios de comunicación que no son en castellano (el respetar a los cámaras ya es otro cantar aún por ver).
Yo creo que el periodista en cuestión ha metido la gamba pero bien metida, y ha sido maleducado, el jefe de prensa del Almería ha estado ejemplar.
El tema de los idiomas la verdad es algo que tenemos pendiente de resolver ya pero todas las partes implicadas e intentar separarlo por completo de todo lo político, es algo cultural y por ahí y exclusivamente deberían ir los pasos, pero hay culpables por ambas partes.
Montaron está baneado por "venga, hasta luego"
Deberían quitar las imposiciones lingüísticas desde el estado, si la gente quiere comunicarse en el idioma que rote que así sea, tenderá a ser lo más funcional y la sociedad regulará de forma eficiente, no subvenciones ni imposiciones a las leguas, quizás sea el fin de algunas de ellas pero el principio de la libertad.

Venga, hasta luego.
Un medio que emite en euskera como es ETB1 hace una pregunta en euskera, se empieza a responder en euskera y en vez de esperar a que termine o pedir que luego por favor Garitano responda a la misma pregunta en castellano, se prefiere interrumpir de malos modos. Y hay gente que aplaude la actitud del inculto del periodista.

En este país no cabe un idiota más.

Por cierto, un aplauso al jefe de prensa, aunque siempre es preocupante que tengamos que aplaudir las actitudes que deberían ser normales y corrientes de todo el mundo.
Me gustaría ver la cara del periodista.
Visto el vídeo me parece que tanto el periodista que hace la pregunta como el entrenador tienen derecho a hacerla en su idioma, pero que el que abre la rueda de preguntas lo haga con una pregunta en vasco me parece bastante tocapelotas. Pregunta en castellano y luego que te lo repita en vasco, y fuera.
Johny27 escribió:Visto el vídeo me parece que tanto el periodista que hace la pregunta como el entrenador tienen derecho a hacerla en su idioma, pero que el que abre la rueda de preguntas lo haga con una pregunta en vasco me parece bastante tocapelotas. Pregunta en castellano y luego que te lo repita en vasco, y fuera.


Todo apunta a que estaba siguiendo el mismo protocolo que han seguido con otros equipos como el Barça.

Si es una cadena vasca, ¿Como diablos quieres que haga la pregunta?
baronluigi escribió:
Johny27 escribió:Visto el vídeo me parece que tanto el periodista que hace la pregunta como el entrenador tienen derecho a hacerla en su idioma, pero que el que abre la rueda de preguntas lo haga con una pregunta en vasco me parece bastante tocapelotas. Pregunta en castellano y luego que te lo repita en vasco, y fuera.


Todo apunta a que estaba siguiendo el mismo protocolo que han seguido con otros equipos como el Barça.

Si es una cadena vasca, ¿Como diablos quieres que haga la pregunta?

En el idioma común primero y luego se repite en el minoritario. Lo veo lo lógico.
Johny27 escribió:
baronluigi escribió:
Johny27 escribió:Visto el vídeo me parece que tanto el periodista que hace la pregunta como el entrenador tienen derecho a hacerla en su idioma, pero que el que abre la rueda de preguntas lo haga con una pregunta en vasco me parece bastante tocapelotas. Pregunta en castellano y luego que te lo repita en vasco, y fuera.


Todo apunta a que estaba siguiendo el mismo protocolo que han seguido con otros equipos como el Barça.

Si es una cadena vasca, ¿Como diablos quieres que haga la pregunta?

En el idioma común primero y luego se repite en el minoritario. Lo veo lo lógico.


El que decide es el Jefe de Comunicación del Almería. Y así se estaba haciendo, hasta que esos periodistas se han quejado.
Ashdown está baneado por "faltas de respeto"
Johny27 escribió:
baronluigi escribió:
Johny27 escribió:Visto el vídeo me parece que tanto el periodista que hace la pregunta como el entrenador tienen derecho a hacerla en su idioma, pero que el que abre la rueda de preguntas lo haga con una pregunta en vasco me parece bastante tocapelotas. Pregunta en castellano y luego que te lo repita en vasco, y fuera.


Todo apunta a que estaba siguiendo el mismo protocolo que han seguido con otros equipos como el Barça.

Si es una cadena vasca, ¿Como diablos quieres que haga la pregunta?

En el idioma común primero y luego se repite en el minoritario. Lo veo lo lógico.

Pero es que la cosa está en que importa un pimiento cómo de lógicas veas tú las cosas, sino lo que dice el protocolo establecido por una persona que saca 50 tallas de altura al periodista.
Creo que se deja principalmente a los medios autonómicos que hagan las preguntas primero igual que se deja al entrenador visitante acceder primero a la rueda de prensa. Seguidamente, lo más probable que hubiera ocurrido es que el mismo entrenador dice lo que ha dicho en euskera en este caso pero en castellano y el turno de preguntas del periodista termina.

Tampoco creo que todos funcionen igual pero que hay unas reglas a seguir y un protocolo es indudable, aparte que el que manda es el jefe de prensa que en este caso lo pone el equipo local parece y designa los turnos, así como el número de preguntas que puede hacer cada periodista.
Menos mal que no estaba ramos para decir aquello de que iba a hablar el en andalú [qmparto] [qmparto]

me parece increíble ver gente a favor del periodista que se quejó.
Chapó por el entrenador y el jefe de comunicación.

P.D.: creo que salgo en un hilo cerrado :-|
El que decide es el Jefe de Comunicación del Almería. Y así se estaba haciendo, hasta que esos periodistas se han quejado.


Ashdown escribió:Pero es que la cosa está en que importa un pimiento cómo de lógicas veas tú las cosas, sino lo que dice el protocolo establecido por una persona que saca 50 tallas de altura al periodista.

Que sí, pero si no les parece bien tienen derecho a quejarse. A ver si va a ser algo inamovible.
Johny27 escribió:
El que decide es el Jefe de Comunicación del Almería. Y así se estaba haciendo, hasta que esos periodistas se han quejado.


Ashdown escribió:Pero es que la cosa está en que importa un pimiento cómo de lógicas veas tú las cosas, sino lo que dice el protocolo establecido por una persona que saca 50 tallas de altura al periodista.

Que sí, pero si no les parece bien tienen derecho a quejarse. A ver si va a ser algo inamovible.


Claro que tienen derecho a quejarse, pero no a reventar la rueda de prensa, que es lo que han hecho.

Porque si deciden que en euskera se pregunta al final me imagino que el periodista de etb también podría montar el pollo para quejarse, según tu punto de vista, no?
Johny27 escribió:
El que decide es el Jefe de Comunicación del Almería. Y así se estaba haciendo, hasta que esos periodistas se han quejado.


Ashdown escribió:Pero es que la cosa está en que importa un pimiento cómo de lógicas veas tú las cosas, sino lo que dice el protocolo establecido por una persona que saca 50 tallas de altura al periodista.

Que sí, pero si no les parece bien tienen derecho a quejarse. A ver si va a ser algo inamovible.

y crees que han elegido la mejor forma y el mejor momento para quejarse?
Johny27 escribió:
El que decide es el Jefe de Comunicación del Almería. Y así se estaba haciendo, hasta que esos periodistas se han quejado.


Ashdown escribió:Pero es que la cosa está en que importa un pimiento cómo de lógicas veas tú las cosas, sino lo que dice el protocolo establecido por una persona que saca 50 tallas de altura al periodista.

Que sí, pero si no les parece bien tienen derecho a quejarse. A ver si va a ser algo inamovible.


Lo que hacen no es quejarse, es hablando mal y pronto, trolear. Saben cual es el protocolo, saben como va a ser el orden y aún así entre risitas y bromitas "sabotean" la pregunta del reportero vasco. Cuando Garikoitz pregunta "a ver si pasa algo" se nota como el otro responde en tono de burla. Eso no es quejarse.
Este era nuevo y en su vida habia ido a una rueda de prensa del Athletic, la Real, el Barça, el Espanyol, el Deportivo, el Celta...si no, no me explico que interrumpa para quejarse a estas alturas...
jarus está baneado del subforo por "flamer"
Bien por el jefe de prensa del Almería.
GXY escribió:si es la misma en este caso me la envaino. pero la tuya es la primera referencia que tengo al respecto. en todas las anteriores se hablaba de dos preguntas diferentes.

no seria que la pregunta eran dos preguntas e interrumpieron a mitad? volvere a revisar el video. pero si este era el caso, el periodista euskera-hablante... ejem. si quieres hacer dos preguntas, emplea dos turnos, tio simpatico. xD

de todos modos, volvere a revisar el video, que lo mire ayer y la verdad es que tampoco estaba atendiendo demasiado a los detalles.

en cualquier caso, sigo diciendo que se hizo mal formular primero la pregunta en un idioma que no es cooficial en la region donde se esta celebrando la rueda de prensa. en euskadi el euskera si es cooficial y se puede hacer primero la pregunta en el, pero en andalucia NO es cooficial y no se debe hacer la pregunta primero en un idioma que no es oficial en la region. como ya digo los detalles legales no las conozco totalmente, pero si se como funciona la cooficialidad linguistica y que la materia del uso de los idiomas cooficiales esta transferida a las CCAA (como ellas mismas solicitaron).

ya que a los profesionales euskera-hablantes se les esta concediendo la deferencia de poder utilizar su idioma cuando su uso no es cooficial en donde lo estan utilizando, ellos tambien podrian tener la deferencia de hacer la correcta observancia, a la region en la que estan, no a la de la suya de origen, de como utilizar su idioma cooficial y el idioma oficial de todos correctamente durante el ejercicio de su trabajo, cosa que parece que no se la saben correctamente.

edit. a alberdi:

1.- es una deferencia a los profesionales italianos (ancelotti incluido). y la pregunta se debe reformular inmediatamente despues en castellano. el caso que nos ocupa es exactamente el mismo. y ahora lee el punto 2.

2.- la pregunta en idioma no oficial en la region/nacion no debe ser la primera. esto no creo que este regulado pero me parece una simple aplicacion de logica.


Deferencia, se permite, se tiene la inmensa generosidad de dejar que...

Perdona que te diga, pero ese lenguaje de perdonavidas y de "y da gracias a que os dejamos hablar en algo que no sea la lengua del imperio" me está dando bastante repelús. Pero quién es nadie para decir en qué y dónde se puede y no se puede hablar, vamos a ver.

El de la ETB hace su pregunta para un medio en euskera y un público euskaldun. Y el entrenador le responde. Pues el resto que se esperen cuando está atendiendo a otro medio y cuando les toque el turno a ellos, que pregunten lo suyo en español y le responda en español y punto.

Eso es lo lógico. Eso es lo racional. Eso es lo educado. Todo lo demás sobra, que si es oficial aquí, allá o en Katmandú, que si al norte del paralelo 33 sí pero dos centímetros más allá no. Pero qué chorradas son esas.
el que se tenia que haber ido es el periodista , idiotas los hay en todos los sitios muy bien el jefe de prensa y garitano
460 respuestas
1, 2, 3, 4, 510