El entrenador del Eibar abandona la rueda de prensa tras quejas porque habló en euskera

1, 2, 3, 4, 510
lo puse en el video de youtube asi que quoteo aqui y a la mierda
lo siento pero los periodistas no tienen razon, si le preguntan en euskera contesta en euskera, es lo mas normal igual que si sabes hablar ingles y te preguntan en ingles pues respondes en ingles,
menudos incultos hipocritas esos dos "periolistos"
Vaya panda de incultos que pululan por este pais.

Un saludo.
pantxo escribió:Eso, y que el idioma era euskera, y Dios sabe porque, eso molesta mucho a algunos iletrados


Supongo que porque, otros idiomas son (aunque diferentes) entendibles

No tengo ni idea de gallego, pero si escucho algo, mas o menos capto la idea, no necesito pedir que me lo digan en español para perder tiempo
lo que no entiendo es, por qué teniendo una lengua que conoce el 100% de los españoles, le hacen preguntas en euskera,idioma que solo va a entender el que pregunta.. no es mejor usar una lengua común y así todos los periodistas se enteran? que a lo mejor luego van y preguntan lo mismo que se ha respondido antes en vasco.

pero digo lo mismo que si fuese el catalán,gallego o lo que sea, tendiendo una lengua en común,veo absurdo esto.
hyrulen escribió:lo que no entiendo es, por qué teniendo una lengua que conoce el 100% de los españoles, le hacen preguntas en euskera,idioma que solo va a entender el que pregunta.. no es mejor usar una lengua común y así todos los periodistas se enteran? que a lo mejor luego van y preguntan lo mismo que se ha respondido antes en vasco.

pero digo lo mismo que si fuese el catalán,gallego o lo que sea, tendiendo una lengua en común,veo absurdo esto.


Con todos respetos alguno parece que no teneis muchas miras, preguntan medios de comunicación que emiten y escriben en vasco por lo tanto quiere tener declaraciones de su entrenador en vasco y están en su perfectísimo derecho y es legal, por la misma razón que el otro día a Guardiola le preguntaron en alemán y en castellano, ¿protestaron los alemanes porque no entendían español? un poquito de por favor.

Un saludo.
hyrulen escribió:lo que no entiendo es, por qué teniendo una lengua que conoce el 100% de los españoles, le hacen preguntas en euskera,idioma que solo va a entender el que pregunta.. no es mejor usar una lengua común y así todos los periodistas se enteran? que a lo mejor luego van y preguntan lo mismo que se ha respondido antes en vasco.


Pues no le van a preguntar lo mismo otra vez ya que el respondia despues en español. No es cuestion de lengua internacional o estar en España y lenguas oficiales, es cuestion de logica. Como si al entrenador del Eibar le preguntan en ingles y si sabe ingles responde en ingles.

El entrenaodr muy bien hecho largandose de la rueda de prensa y no es cuestion de nacionalismo de leches, es cuestion de irse de un lugar lleno de imbeciles, que todo se pega.
muy bien hecho garitano, vaya personajes...
Tirando de topicos absurdos y prejuicios...tambien podemos apuntar que, curiosamente, el cazurro que viene a dar la nota siendo "mas español que nadie" es de Despeñaperros para abajo...
Yo me voy a quedar con lo positivo de este asunto y es la actitud del jefe de prensa del Almería, chapeau por él (y pido disculpas por haber utilizado una palabra en francés en este hilo, si eso ya rezaré unos cuantos padrenuestros y me fustigaré diez veces antes de meterme en la cama)
Para mi Garitano debería resonder primero en euskera y acto seguido decir lo mismo en castellano que es lo que se suele hacer siempre por pura educación. Si sólo se limita a la primera parte se le pueden echar cosas en cara pero el caso es que no le dejan ni contestar en euskera así que sólo se le puede dar la razón.

Los periodistas mal en cualquier caso. Espera a tu turno y si no se ha traducido lo anterior se lo pides amablemente demostrando tener más educación pero interrumpir de la forma en que lo hacen es vergonzoso. Muchos aires de grandeza tienen algunos dentro del sector.
dogboyz está baneado del subforo por "faltas de respeto y flames varios"
kaironman escribió:¿Por qué no os dejáis de rodeos y admitís que lo que os fastidia es que todavía se hable en euskera?

A mí me parece perfecto que se hable cualquier idioma mientras se entere todo el mundo de lo que se habla... Lo que no veo ni medio normal es que dos hablen en un idioma que los otros no conocen ¿que se supone que tienen que hacer los otros mientras? ¿Mirar pasar una mosca?... Y más absurdo me parece cuando los dos que hablan saben el idioma de los otros treinta pero no lo usan porque no les sale de las santas pelotas.

No sé chicos, son reglas básicas de comunicación... Las cosas son más sencillas, somos nosotros los que las complicamos... A mí no me han lavado el cerebro desde que soy pequeño, quizás por eso no lo entienda... He trabajado mucho tiempo fuera de España, por eso quizás no lo entienda... Y creo que algo de idiomas entiendo, porque domino cinco y eso sin contar el asturiano (que lo consideró más bien un dialecto)...

Pero bueno, a seguir con los sectarismos, así nos va.
Paletismo y patetismo. También en este foro.

Garitano ha hecho muy bien. El jefe de prensa un profesional.
Imagen

Y en cantidades industriales.
dogboyz escribió:Pero bueno, a seguir con los sectarismos, así nos va.


Le dijo la sarten al cazo...

Vamos a ver, si eres una persona de mundo, sabras que hace decadas que en una rueda de prensa, preguntan periodistas de medios locales en la lengua regional de turno (ETB en euskera a Garitano, Telexornal en galego a Fernando Vazquez, Sport a Guardiola en catalan...) por nombrarte ejemplos de los ultimos años, y nunca ha pasado nada. De hecho, es practica habitual, natural y asumida. Pregunta en castellano, respuesta en castellano, pregunta en lengua cooficial, respuesta en lengua cooficial y consiguiente traduccion. Repito, desde hace mas de 20 años. A mi el sectarismo me parece el rasgarse las vestiduras en 2015 por escuchar una lengua que no sea el castellano durante 2 minutos
dogboyz escribió:
kaironman escribió:¿Por qué no os dejáis de rodeos y admitís que lo que os fastidia es que todavía se hable en euskera?

A mí me parece perfecto que se hable cualquier idioma mientras se entere todo el mundo de lo que se habla... Lo que no veo ni medio normal es que dos hablen en un idioma que los otros no conocen ¿que se supone que tienen que hacer los otros mientras? ¿Mirar pasar una mosca?... Y más absurdo me parece cuando los dos que hablan saben el idioma de los otros treinta pero no lo usan porque no les sale de las santas pelotas.

No se chicos, son reglas básicas de comunicación... Las cosas son más sencillas, somos nosotros los que las complicamos... A mí no me han lavado el cerebro desde que soy pequeño, quizás por eso no lo entienda... He trabajado mucho tiempo fuera de España, por eso quizás no lo entienda... Y creo que algo de idiomas entiendo, porque domino cinco y eso sin contar el asturiano (que lo consideró más bien un dialecto)...

Pero bueno, a seguir con los sectarismos, así nos va.


Porqué no les sale de las pelotas no, a ver si entendemos por fin que los medios autonómicos intentan dar toda su programación en el idioma autonómico, no por gusto sino porqué para eso les pagamos precisamente.
dogboyz está baneado del subforo por "faltas de respeto y flames varios"
Vamos a ver, si eres una persona de mundo, sabras que hace decadas que en una rueda de prensa

Ahora ser persona de mundo es ver "furbol"...
preguntan periodistas de medios locales en la lengua regional de turno (ETB en euskera a Garitano, Telexornal en galego a Fernando Vazquez, Sport a Guardiola en catalan...) por nombrarte ejemplos de los ultimos años, y nunca ha pasado nada

En este país ha habido una corrupción brutal y un sistema corrupto desde el 78 y tampoco ha pasado nada...
Pregunta en castellano, respuesta en castellano, pregunta en lengua cooficial, respuesta en lengua cooficial y consiguiente traduccion

No sé si después va la traducción o no... Si es así no es tan grave... Pero me sigue siendo absurdo, quizás algunos le encuentren un sentido más alla de la lógica.
A mi el sectarismo me parece el rasgarse las vestiduras en 2015 por escuchar una lengua que no sea el castellano durante 2 minutos

A mí me da igual el idioma... Seguís buscandole siete pies al gato...
Porqué no les sale de las pelotas no, a ver si entendemos por fin que los medios autonómicos intentan dar toda su programación en el idioma autonómico, no por gusto sino porqué para eso les pagamos precisamente.

Pues sigue financiando eso con una sonrisa en la boca... Dinero público para adoctrinar sectarismos. Curioso que casi todos esos canales sean públicos.
dogboyz escribió: A mí no me han lavado el cerebro desde que soy pequeño, quizás por eso no lo entienda...


Ahí, respetando opiniones. A mí nadie me ha lavado el cerebro y aun así lo entiendo. Es tan sencillo como que hay gente que piensa que su idioma vale lo mismo que cualquier otro, independientemente del número de hablantes que tenga.
dogboyz escribió:A mí no me han lavado el cerebro desde que soy pequeño


Seguramente por eso lo tienes tan sucio.
dogboyz está baneado del subforo por "faltas de respeto y flames varios"
katxan escribió:
dogboyz escribió:A mí no me han lavado el cerebro desde que soy pequeño


Seguramente por eso lo tienes tan sucio.

A ti con esa firma vas directo a ignorados... A esto es lo que me refiero.
dogboyz escribió:
kaironman escribió:¿Por qué no os dejáis de rodeos y admitís que lo que os fastidia es que todavía se hable en euskera?

A mí me parece perfecto que se hable cualquier idioma mientras se entere todo el mundo de lo que se habla... Lo que no veo ni medio normal es que dos hablen en un idioma que los otros no conocen ¿que se supone que tienen que hacer los otros mientras? ¿Mirar pasar una mosca?... Y más absurdo me parece cuando los dos que hablan saben el idioma de los otros treinta pero no lo usan porque no les sale de las santas pelotas.

No sé chicos, son reglas básicas de comunicación... Las cosas son más sencillas, somos nosotros los que las complicamos... A mí no me han lavado el cerebro desde que soy pequeño, quizás por eso no lo entienda... He trabajado mucho tiempo fuera de España, por eso quizás no lo entienda... Y creo que algo de idiomas entiendo, porque domino cinco y eso sin contar el asturiano (que lo consideró más bien un dialecto)...

Pero bueno, a seguir con los sectarismos, así nos va.

Y sigues obviando, a propósito claro ya que te lo han repetido en numerosas ocasiones, que esos medios emiten o escriben en Euskera.
Como emitan los demás poco importa ¿o hay que traducirlo a todos los idiomas para que todas las cadenas del mundo se enteren?
1Saludo
katxan escribió:
dogboyz escribió:A mí no me han lavado el cerebro desde que soy pequeño


Seguramente por eso lo tienes tan sucio.


[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]


dogboyz escribió:
Porqué no les sale de las pelotas no, a ver si entendemos por fin que los medios autonómicos intentan dar toda su programación en el idioma autonómico, no por gusto sino porqué para eso les pagamos precisamente.

Pues sigue financiando eso con una sonrisa en la boca... Dinero público para adoctrinar sectarismos. Curioso que casi todos esos canales sean públicos.


¿Es en serio que ni siquiera algo tan basico lo entendemos? Me da a mí que katxan no es quien se está ganando a pulso entrar en las listas de ignorados ¬_¬
pebero está baneado del subforo por "flamer y faltas de respeto"
y a mi que esto me huele a algun pique de segunda division, o anteriores años.

de todas maneras si le preguntan en euskera,valensiano,galego o andaluuuu.
lo normal es que responda, si conoce y habla esos dialectos en ellos,
luego, con repetir la respuesta en un idioma neutral pues todo arreglado.
todos a casita y tan contentos. [fumando]
Acabo de ver el vídeo y como ni si quiera se le deja terminar en euskera me parece que no hay nada que reprochar al entrenador y olé el jefe de prensa.

No tengo ni puñetera idea de ninguna de las lenguas cooficiales de España, mi conocimiento se reduce al inglés y castellano, pero no me parece niguna falta de respeto que si le preguntan en euskera responda en euskera a sabiendas de que, precisamente por respeto, también lo hará en castellano para que todos lo entiendan.

Dicen, ¿para qué hablar en 2 idiomas de los cuales sólo 1 es conocido por todos cuando puede hablar en ese mismo idioma y ahorrarse trabajo? Pues no sé, debo ser un bicho raro de Madrid, pero me encanta la diversidad y riqueza cultural de España, si alguien quiere hablar en cualquiera de los idiomas oficiales y sé que después lo hará en el que entiendo, adelante, nunca es tarde para aprender algo nuevo.
¿Es que llevan así 6 años (el mismo jefe de prensa lo dice) y esos 2 han dado por culo justo ahora?
1Saludo
Por cierto:

dogboyz escribió:Y creo que algo de idiomas entiendo, porque domino cinco y eso sin contar el asturiano


1.- Bonita falacia de autoridad. Como sé hablar idiomas, mis opiniones sobre cuando hay que usar uno u otro son mejores que las de los demás.
2.- Bastante pedante me parece lo de "domino cinco idiomas", más cuando cualquier persona sabe que dominar un idioma es trabajo de una vida, yo no me atrevería a decir que domino ni siquiera el español.
dogboyz está baneado del subforo por "faltas de respeto y flames varios"
Yo he tenido la suerte de que por mis padres,por sus orígenes, me han enseñado dos lenguas desde niño... Unido a la lengua oficial de este país, la que me han enseñado en sus Universidades y otra que lluego aprendí en un país en el que tuve que trabajar durante diez años suman cinco.

Pero sigo sabiendo cuando tengo que utilizar cada una...
pebero escribió:de todas maneras si le preguntan en euskera,valensiano,galego o andaluuuu.
lo normal es que responda, si conoce y habla esos dialectos en ellos,
luego, con repetir la respuesta en un idioma neutral pues todo arreglado.
todos a casita y tan contentos. [fumando]


No sabes la diferencia entre idioma y dialecto. Por lo tanto no sé a qué viene tu post, más que a desinformar a algún incauto.
dogboyz escribió:Yo he tenido la suerte de que por mis padres,por sus orígenes, me han enseñado dos lenguas desde niño... Unido a la lengua oficial de este país, la que me han enseñado en sus Universidades y otra que llevo aprendí en un país en el que tuve que trabajar durante diez años suman cinco.

Pero sigo sabiendo cuando tengo que utilizar cada una...


Te recuerdo que las respuestas de rueda de prensa en un idioma autonómico son siempre traducidas. Sabiendo esto estarás conmigo en que una entrevista para un medio autonómico es el momento perfecto para utilizar tu lengua autonómica. ¿Verdad?
dogboyz escribió:Yo he tenido la suerte de que por mis padres,por sus orígenes, me han enseñado dos lenguas desde niño... Unido a la lengua oficial de este país, la que me han enseñado en sus Universidades y otra que llevo aprendí en un país en el que tuve que trabajar durante diez años suman cinco.

Pero sigo sabiendo cuando tengo que utilizar cada una...

Pues parece que no, que no lo sabes, o porque no puede utilizar el euskera para contestar aun periodista que pregunta en euskera y que querra escribir la noticia en ese idioma y citar las palabras exactas que diga el entrenador. Aqui no se esta discriminando a nadie, que ya se dice que luego se contesta en castellano. Son dos ignorantes con ganas de enseñar al mundo su ignorancia y avergonzar de paso a la comunidad periodistica de almeria a la que pertenecen. Muy bien por estos señores.
Alonso707 escribió:Acabo de ver el vídeo y como ni si quiera se le deja terminar en euskera me parece que no hay nada que reprochar al entrenador y olé el jefe de prensa.

No tengo ni puñetera idea de ninguna de las lenguas cooficiales de España, mi conocimiento se reduce al inglés y castellano, pero no me parece niguna falta de respeto que si le preguntan en euskera responda en euskera a sabiendas de que, precisamente por respeto, también lo hará en castellano para que todos lo entiendan.

Dicen, ¿para qué hablar en 2 idiomas de los cuales sólo 1 es conocido por todos cuando puede hablar en ese mismo idioma y ahorrarse trabajo? Pues no sé, debo ser un bicho raro de Madrid, pero me encanta la diversidad y riqueza cultural de España, si alguien quiere hablar en cualquiera de los idiomas oficiales y sé que después lo hará en el que entiendo, adelante, nunca es tarde para aprender algo nuevo.


Pues voy a enseñarte algo que puede interesarte. A ti y a todos los que sientan curiosidad.

El Euskera es un idioma que se habla en España y en Francia.

En España lo hablan en Navarra y el País Vasco. Navarra es de donde es originario.

En Francia lo hablan en el País vasco francés, que es una región que está dentro de los Pirineos atlánticos.

Ese es el conocimiento de muchos españoles sobre el euskera, no saben ni que se habla en Francia, ni que es muy anterior al nacimiento de España.
El pasa algo se ha entendidi perfectamente jajajaja
dogboyz escribió:¿que se supone que tienen que hacer los otros mientras? ¿Mirar pasar una mosca?...

Pues si, se deberian quedar educadamente callados y esperar a la traduccion o a su turno de preguntas para plantearlas en el idioma que veas mas acertado al publico de su medio. Curioso como hablas de falta de respeto de alguien al que no le permiten ni responder una pregunta sea chino, euskera o español.
dogboyz escribió: A mí no me han lavado el cerebro desde que soy pequeño, quizás por eso no lo entienda...

Bien, resulta que la gran mayoría de los que han respondido a este hilo lo han hecho dando su apoyo al entrenador y tachando la falta de respeto de por lo menos dos periodistas, entre esos que tienen el "cerebro lavado desde pequeños" nos encontramos gallegos, canarios, madrileños, almerienses, castellonenses, valencianos, navarros y vasco, entre otros. Todooos han estudiado en ikastolas y colegios catalanes y les han lavado el cerebro. Solo tu quedas pequeño torrente para explicarnos la realidad, gracias!
dogboyz escribió:He trabajado mucho tiempo fuera de España, por eso quizás no lo entienda...

En el UK no has trabajado no? Te suena el gales y su BBC Wales? el irlandés? En el sur de Francia el propio euskera con las ETB o la polilinguistica Suiza? Entre MILES de ejemplos? Te aseguro que en esos países NO verian problema de que alguien pregunte en un idioma y se le responda en el mismo aun sin ser desconocido para el resto.
dogboyz escribió: Y creo que algo de idiomas entiendo, porque domino cinco y eso sin contar el asturiano (que lo consideró más bien un dialecto)...

Pero bueno, a seguir con los sectarismos, así nos va.

De idiomas todo lo que quieras, que no se a cuento de que viene eso, pero no estas cualificado para dar lecciones de respeto a nadie habiendo tachando a la mayoría de los que han respondido de sectarios y cerebros lavados. Mas sectarismo que no permitir hablar....

En fin, no se ni para que me molesto en responderte viendo esta frase:
dogboyz escribió:En este país ha habido una corrupción brutal y un sistema corrupto desde el 78 y tampoco ha pasado nada...

Parece que la constitución no acabo de gustarte. Creo que eres mas del régimen previo, ahí todos hablaban en tu amado idioma, que educados eran la sociedad entonces.....

En fin.
dogboyz escribió:
katxan escribió:
dogboyz escribió:A mí no me han lavado el cerebro desde que soy pequeño


Seguramente por eso lo tienes tan sucio.


A ti con esa firma vas directo a ignorados... A esto es lo que me refiero.


Te veo capaz de irte a Quebec y si alguién se pone a hablarte en frances soltarle " A mi háblame en inglés que eres Canadiense"

Dices que no tienes el cerebro lavado pero actuas como un fanático. La leche.
dogboyz escribió:
katxan escribió:
dogboyz escribió:A mí no me han lavado el cerebro desde que soy pequeño


Seguramente por eso lo tienes tan sucio.

A ti con esa firma vas directo a ignorados... A esto es lo que me refiero.


Ya vemos que nadie te ha lavado el cerebro, ya. Ci ci.
Vaya irrespetuosos los periodistas.

Bien hecho por parte de Garitano. Oso ondo :P
El gran problema de este país es que continué habiendo gente que defienda las actitudes como las mostradas por esos pseudoperiodistas. El gran problema de este país es que no se entienda que hay diversidad cultural y que se debe preservar, cuidar y, sobretodo, valorar y entender correctamente. La mayoría de problemas se podrían solucionar con mayor respeto y con menos "educación".
Tres cosas:

Muy bien por Garitano.
Muy bien por el jefe de prensa.
El periodista es gilipollas.
eboke escribió:El ABC, poniendo paz:

Imagen


El abc no es el periódico que celebró el alzamiento de Franco? Lecciones las justas de estos hdp.

Imagen
Chapó por el Jefe de Prensa.

No creo que cueste mucho esperar pacientemente que conteste en Euskera y después en Castellano.

Algunos periodistas creo que estaban muy impacientes por terminar y metieron la pata.
Deberíamos aprender a respetar las lenguas y su uso, con eso se acabarían muchos de los problemas independentistas que tenemos.

Si A quiere comunicarse con B por medio de un lenguaje verbal, lo hará de la manera que él crea conveniente para que los dos se entiendan.

Si tu contestación va dirigida a un sector en concreto lo lógico es usar el lenguaje más usado por ese sector. Y dicho esto, si estás en la liga ESPAÑOLA y varias respuestas las haces en eusquera lo lógico es esperar que se conteste también en español.

En vez de quejarse los periodistas deberían haberle pedido educadamente si podía traducir su contestación. Desde la educación y respeto se llega a todos sitios.
Además que por la voz del que habla en euskera en la rueda de prensa, creo que es el periodista de la etb que suele estar en los previos y entrevistar a algún jugador en el campo, y seguramente que esa pregunta a Garitano era para luego ponerlo en el teleberri de la etb1.
@ocihc , te alabo lo escrito, pero fíjate que, quizá sin querer, en parte cometes la misma confusión que otros.

Primero, legalmente no hablamos español, hablamos castellano. Luego la RAE y el uso común hace lo que hace, pero el idioma oficial es el castellano.
Dicho esto, y hasta que se reconozca o se permita la independencia (y luego en parte lo seguiría siendo), el euskera es un idioma español. Es decir, no tiene sentido poner ESPAÑOL como si el euskera no lo fuese, lo es tanto como el castellano.

Lo gracioso de todo es que a los periodistas almerienses luego les da igual lo que dijese, no se suelen poner cosas del entrenador visitante (ni estos ni ninguno local). Y si realmente les interesa, que pregunten luego esperando, como se ha hecho siempre.
Lo que no pueden pretender es que no se hable en euskera en su presencia, porque entonces u de dos, o se hace una rueda de prensa aparte (locura) o se prohibe que se use otro idioma que no sea castellano (ni lo califico).
ocihc escribió:Deberíamos aprender a respetar las lenguas y su uso, con eso se acabarían muchos de los problemas independentistas que tenemos.

Si A quiere comunicarse con B por medio de un lenguaje verbal, lo hará de la manera que él crea conveniente para que los dos se entiendan.

Si tu contestación va dirigida a un sector en concreto lo lógico es usar el lenguaje más usado por ese sector. Y dicho esto, si estás en la liga ESPAÑOLA y varias respuestas las haces en eusquera lo lógico es esperar que se conteste también en español.

En vez de quejarse los periodistas deberían haberle pedido educadamente si podía traducir su contestación. Desde la educación y respeto se llega a todos sitios.

Lo peor es que no tenían ni que preguntar, sabían de sobra que luego traducen las preguntas y respuestas, fue solo por ignorantes y maleducados
Alonso707 escribió:Acabo de ver el vídeo y como ni si quiera se le deja terminar en euskera me parece que no hay nada que reprochar al entrenador y olé el jefe de prensa.

No tengo ni puñetera idea de ninguna de las lenguas cooficiales de España, mi conocimiento se reduce al inglés y castellano, pero no me parece niguna falta de respeto que si le preguntan en euskera responda en euskera a sabiendas de que, precisamente por respeto, también lo hará en castellano para que todos lo entiendan.

Dicen, ¿para qué hablar en 2 idiomas de los cuales sólo 1 es conocido por todos cuando puede hablar en ese mismo idioma y ahorrarse trabajo? Pues no sé, debo ser un bicho raro de Madrid, pero me encanta la diversidad y riqueza cultural de España, si alguien quiere hablar en cualquiera de los idiomas oficiales y sé que después lo hará en el que entiendo, adelante, nunca es tarde para aprender algo nuevo.


Calla Chavista filoetarra XD

Le preguntan en vasco responde en vasco fin del asunto .a quien no le guste y se considere tan español que haga un esfuerzo por aprender las lenguas co oficiales de España antes que lenguas extranjeras , así de sencillo
marcelus90 está baneado del subforo por "flamer"
Me parece una reacción más que digna.
pantxo escribió:Lenguas cooficiales, y por tanto, iguales en grado al castellano, de España:

Euskera
Catalan
Gallego
Valenciano

Y a quien no le guste, ajo y agua, con la Constitucion española en la mano


en sus regiones (administrativamente, CCAA's). en almeria ninguna de esas lenguas es cooficial.

vaya por delante que, en mi opinion, la "polemica" es una idiotez. es la suma de un mal procedimiento + algun gilipollas quejandose a las bravas cuando podia formular la queja de un modo mucho mas educado + alguien que contesta las preguntas que estaba calentito por otro asunto que no es el que se discute en el hilo y como estaba calentito, pues "vayanse a la mierda".

dicho esto:

1.- como ya dije antes: fuera de cataluña, el catalan no es cooficial. fuera de el pais vasco, el euskera no es cooficial. fuera de galicia, el gallego no es cooficial, y fuera de la comunidad valenciana, el valenciá no es oficial. se permite su uso (como en el caso que nos ocupa) en situaciones en las que hay hablantes de dicho idioma que representan a hablantes de dicho idioma y para ejercer su labor, necesitan emplear dicho idioma. como por ejemplo: preguntas y respuestas en una rueda de prensa o en el congreso de los diputados.

2.- en ese caso, cuando tal actividad se desarrolle fuera de la region donde tal lengua es cooficial, se utilizara primero y preferentemente el idioma comun y oficial para todos (el español) y despues se utilizara el idioma cooficial, empleando traductores al mismo tiempo o reformulando la exposicion, preguntas y respuestas en español o en el idioma cooficial segun sea necesario para garantizar la comunicacion en ambos idiomas.

3.- fuera de españa, y esto puede comprobarse en cualquier retransmision deportiva donde se produzca la situacion: primero siempre se formula la pregunta, siempre que sea posible, en el idioma oficial que tenga establecida el organizador de la competicion (que suele ser el ingles), despues se reformula la pregunta en el idioma local de a quien se hace la pregunta y, en ocasiones, se formula por tercera vez en el idioma local del sitio donde se este celebrando la competicion, si es distinto de los dos anteriores (esto en algunos casos se hace, y se hace incluso antes que en el idioma local del entrevistado, y en otros casos se obvia. depende de la organizacion local).

en fin, resumiendo: en este caso se ha tramitado el tema mal, y se ha tramitado mal porque, si se establece la norma de "cada pregunta, primero en el idioma cooficial y despues en castellano". esa norma no se ha aplicado cuando se hace una pregunta en euskera, se contesta, y se hace otra pregunta en euskera sin haber reformulado la primera en castellano.

por otra parte. y como ya comente en parrafos anteriores: cuando se arrejuntan dos idiomas, va primero el oficial y comun para todos (que en este caso es el español) y despues va el idioma cooficial, que se esta utilizando de manera accesoria (volvamos a indicar: la rueda de prensa se celebra en una region donde no hay idiomas cooficiales). esto no se ha hecho asi en este caso, supongo que porque ni la RFEF, ni la LFP, ni el Almeria SAD han especificado nada al respecto, y las leyes especificas al respecto no especifican esta cuestion, simplemente la soslayan o no se han observado (desconozco los detalles legales al respecto). pero desde luego, se ha hecho bastante mal en este caso, primero, que se debio formular primero la pregunta en castellano, y segundo, si se formula primero en otro idioma, se debe inmediatamente reformular en castellano si se formulo en otro idioma. en este caso ni se hizo lo primero ni se hizo lo segundo. y el que menos motivos tiene para quejarse, en este caso, es el entrenador del eibar, que ha tomado el rabano por las hojas y se ha tomado el asunto por su mano por donde no era. y si se va a molestar tanto porque alguien proteste por una mala aplicacion acerca de las normas de en que idioma se le formulan las preguntas, pues va a tener muchas molestias en el futuro. y si esta enfadado porque el partido ha salido rana, que se tome una tilita y se relaje antes de entrar en la sala de prensa y hacer una tonteria como la que hizo ayer.

disculpas por el tocho y saludos a todos.
@GXY Ojo, la pregunta que le hace al principio el reportero y la que le hace después de la interrupción (y que no finaliza) es la misma. No son 2 diferentes.
Le preguntan en esukera y responde en euskera, lógico. No obstante no creo que Garitano se vaya por eso sino porque en lugar de seguir con la rueda de prensa los periodistas empiezan a discutir entre ellos. Por un lado el jefe de prensa del Almería exigiendo respeto (bravo por él) y por el otro lado una serie de periodistas catetos.

Viendo el percal el técnico decide marcharse sin alzar la voz. Lo mejor que pudo hacer.
GXY escribió:
pantxo escribió:Lenguas cooficiales, y por tanto, iguales en grado al castellano, de España:

Euskera
Catalan
Gallego
Valenciano

Y a quien no le guste, ajo y agua, con la Constitucion española en la mano


en sus regiones (administrativamente, CCAA's). en almeria ninguna de esas lenguas es cooficial.

vaya por delante que, en mi opinion, la "polemica" es una idiotez. es la suma de un mal procedimiento + algun gilipollas quejandose a las bravas cuando podia formular la queja de un modo mucho mas educado + alguien que contesta las preguntas que estaba calentito por otro asunto que no es el que se discute en el hilo y como estaba calentito, pues "vayanse a la mierda".

dicho esto:

1.- como ya dije antes: fuera de cataluña, el catalan no es cooficial. fuera de el pais vasco, el euskera no es cooficial. fuera de galicia, el gallego no es cooficial, y fuera de la comunidad valenciana, el valenciá no es oficial. se permite su uso (como en el caso que nos ocupa) en situaciones en las que hay hablantes de dicho idioma que representan a hablantes de dicho idioma y para ejercer su labor, necesitan emplear dicho idioma. como por ejemplo: preguntas y respuestas en una rueda de prensa o en el congreso de los diputados.

2.- en ese caso, cuando tal actividad se desarrolle fuera de la region donde tal lengua es cooficial, se utilizara primero y preferentemente el idioma comun y oficial para todos (el español) y despues se utilizara el idioma cooficial, empleando traductores al mismo tiempo o reformulando la exposicion, preguntas y respuestas en español o en el idioma cooficial segun sea necesario para garantizar la comunicacion en ambos idiomas.

3.- fuera de españa, y esto puede comprobarse en cualquier retransmision deportiva donde se produzca la situacion: primero siempre se formula la pregunta, siempre que sea posible, en el idioma oficial que tenga establecida el organizador de la competicion (que suele ser el ingles), despues se reformula la pregunta en el idioma local de a quien se hace la pregunta y, en ocasiones, se formula por tercera vez en el idioma local del sitio donde se este celebrando la competicion, si es distinto de los dos anteriores (esto en algunos casos se hace, y se hace incluso antes que en el idioma local del entrevistado, y en otros casos se obvia. depende de la organizacion local).

en fin, resumiendo: en este caso se ha tramitado el tema mal, y se ha tramitado mal porque, si se establece la norma de "cada pregunta, primero en el idioma cooficial y despues en castellano". esa norma no se ha aplicado cuando se hace una pregunta en euskera, se contesta, y se hace otra pregunta en euskera sin haber reformulado la primera en castellano.

por otra parte. y como ya comente en parrafos anteriores: cuando se arrejuntan dos idiomas, va primero el oficial y comun para todos (que en este caso es el español) y despues va el idioma cooficial, que se esta utilizando de manera accesoria (volvamos a indicar: la rueda de prensa se celebra en una region donde no hay idiomas cooficiales). esto no se ha hecho asi en este caso, supongo que porque ni la RFEF, ni la LFP, ni el Almeria SAD han especificado nada al respecto, y las leyes especificas al respecto no especifican esta cuestion, simplemente la soslayan o no se han observado (desconozco los detalles legales al respecto). pero desde luego, se ha hecho bastante mal en este caso, primero, que se debio formular primero la pregunta en castellano, y segundo, si se formula primero en otro idioma, se debe inmediatamente reformular en castellano si se formulo en otro idioma. en este caso ni se hizo lo primero ni se hizo lo segundo. y el que menos motivos tiene para quejarse, en este caso, es el entrenador del eibar, que ha tomado el rabano por las hojas y se ha tomado el asunto por su mano por donde no era. y si se va a molestar tanto porque alguien proteste por una mala aplicacion acerca de las normas de en que idioma se le formulan las preguntas, pues va a tener muchas molestias en el futuro. y si esta enfadado porque el partido ha salido rana, que se tome una tilita y se relaje antes de entrar en la sala de prensa y hacer una tonteria como la que hizo ayer.

disculpas por el tocho y saludos a todos.


Me imagino que el italiano es oficial en madrid, y por eso carlo contesta a los italianos en italiano.
460 respuestas
1, 2, 3, 4, 510