› Foros › PlayStation 4 › Juegos
Eormonder escribió:OKGARCIA escribió:Tocate los cojones que no se pueda poner las voces en japones macho. Madre mia... Se dijo que venía con voces en japones en un selector, espero que solo sea cosa de la demo porque a mi esto me impide disfrutarlo como se merece. Me saca totalmente.
Las voces en ingles estan muy bien
Eormonder escribió:OKGARCIA escribió:Tocate los cojones que no se pueda poner las voces en japones macho. Madre mia... Se dijo que venía con voces en japones en un selector, espero que solo sea cosa de la demo porque a mi esto me impide disfrutarlo como se merece. Me saca totalmente.
Las voces en ingles estan muy bien
ocyrus escribió:Lo peor que ha dado Internet es dejar hablar a ignorantes como si tuvieran razón absoluta... Encima dice que pocos verás decirlo o reconocerlo..
Si pocos los dicen será por algo alma de cántaro... Cuando jugué a final fantasy vii.. Me mataron miles s de veces... Las siguientes veces que lo jugué no me mataban tanto pero seguía muriendo..
Yo me he pasado esta mañana esta demo apretando cuadrado y lanzandome una poción en el escorpión y YA...
Eso no lo. Haces en el original ni de coña así que deja de mentir... Xk te has mandado una trola de mil pares de cojones!
Y también. Deja de desmerecer al original para defender este! Besos
OKGARCIA escribió:Eormonder escribió:OKGARCIA escribió:Tocate los cojones que no se pueda poner las voces en japones macho. Madre mia... Se dijo que venía con voces en japones en un selector, espero que solo sea cosa de la demo porque a mi esto me impide disfrutarlo como se merece. Me saca totalmente.
Las voces en ingles estan muy bien
Para el que le gusten, si. Para mi estan muy lejos de estar bien. Cuestion de gustos. Donde este el japonés PARA MI que se quite todo lo demás.
Como digo se dijo que iba a venir con selector de voces en japonés. Espero que solo sea cosa de la demo, si no se me va a hacer muy cuesta arriba... Si no telita con Square enix.
Por lo demás el juego es, como al igual que Resident Evil un sueño hecho realidad. No me creo que mis 2 sagas favoritas tengan esta clase de remakes, para mi es un sueño.
Code37 escribió:Ostias..... Que recuerdos de niño pero que decepción el gameplay, a dia de hoy deja bastante que desear, es que no es ni bueno cómo Hack‘n’slash putos gamers casuals
Lo pillaré baratuno porque el conjunto valdrá la pena, que músicon pero que bajón de verdad.
Salu2!
madre mia el escorpion, le quito tres cuartas partes de la barra y al final me acaba matando porque me quedo sin colas de fenix ni pociones..
XboxoX escribió:Ah, claro,deduzco que dominas el japones ....
OKGARCIA escribió:Eormonder escribió:OKGARCIA escribió:Tocate los cojones que no se pueda poner las voces en japones macho. Madre mia... Se dijo que venía con voces en japones en un selector, espero que solo sea cosa de la demo porque a mi esto me impide disfrutarlo como se merece. Me saca totalmente.
Las voces en ingles estan muy bien
Para el que le gusten, si. Para mi estan muy lejos de estar bien. Cuestion de gustos. Donde este el japonés PARA MI que se quite todo lo demás.
Como digo se dijo que iba a venir con selector de voces en japonés. Espero que solo sea cosa de la demo, si no se me va a hacer muy cuesta arriba... Si no telita con Square enix.
Por lo demás el juego es, como al igual que Resident Evil un sueño hecho realidad. No me creo que mis 2 sagas favoritas tengan esta clase de remakes, para mi es un sueño.
bulkathos9 escribió:Hay algún punto de guardado en la demo o se debe pasar del tirón?
Gracias.
bulkathos9 escribió:bulkathos9 escribió:Hay algún punto de guardado en la demo o se debe pasar del tirón?
Gracias.
Alguien? Gracias.
Larxeel escribió:Code37 escribió:Ostias..... Que recuerdos de niño pero que decepción el gameplay, a dia de hoy deja bastante que desear, es que no es ni bueno cómo Hack‘n’slash putos gamers casuals
Lo pillaré baratuno porque el conjunto valdrá la pena, que músicon pero que bajón de verdad.
Salu2!
Es que no e sun Hack'n slash
bulkathos9 escribió:bulkathos9 escribió:Hay algún punto de guardado en la demo o se debe pasar del tirón?
Gracias.
Alguien? Gracias.
Code37 escribió:Larxeel escribió:Code37 escribió:Ostias..... Que recuerdos de niño pero que decepción el gameplay, a dia de hoy deja bastante que desear, es que no es ni bueno cómo Hack‘n’slash putos gamers casuals
Lo pillaré baratuno porque el conjunto valdrá la pena, que músicon pero que bajón de verdad.
Salu2!
Es que no e sun Hack'n slash
El GAMEPLAY si lo es, es más, lo único que tienes que hacer es apretar cuadrado cómo si no hubiera un mañana y usar pociones de las mil que encuentras por el camino, nada más o me equivoco en algo?
XboxoX escribió:Eormonder escribió:OKGARCIA escribió:Tocate los cojones que no se pueda poner las voces en japones macho. Madre mia... Se dijo que venía con voces en japones en un selector, espero que solo sea cosa de la demo porque a mi esto me impide disfrutarlo como se merece. Me saca totalmente.
Las voces en ingles estan muy bien
En español estarían mejor.
Me jode tremendamente que doblen al alemán y no al español y encima los putos gafapasta del foro defienden que el español no es comercial y el franchute sí.
Señores, que pagamos 70 eurazos por el juego igual que los Alemanes.
Larxeel escribió:@Scriptus Nada, nada. EL juego es solo machacar cuadrado porque no te dan más opciones a nada
LOPE escribió:Zaguer escribió:Atentos a mañana (o pasado) que hay muchos rumores... como mínimo escuchamos las impresiones de la supuesta demo de 3.5 horas que se levanta el embargo el dia 2, y con mucha suerte sueltan la demo en la store Hay muchos rumores y cuando el rio suena... agua lleva!
https://twitter.com/ZhugeEX/status/1234 ... de%3Dfalse
Estoy cruzando los dedos. Me voy a dormir con una sonrisa y una erección. Gracias.
Code37 escribió:Larxeel escribió:Code37 escribió:Ostias..... Que recuerdos de niño pero que decepción el gameplay, a dia de hoy deja bastante que desear, es que no es ni bueno cómo Hack‘n’slash putos gamers casuals
Lo pillaré baratuno porque el conjunto valdrá la pena, que músicon pero que bajón de verdad.
Salu2!
Es que no e sun Hack'n slash
El GAMEPLAY si lo es, es más, lo único que tienes que hacer es apretar cuadrado cómo si no hubiera un mañana y usar pociones de las mil que encuentras por el camino, nada más o me equivoco en algo?
XboxoX escribió:Ah, claro,deduzco que dominas el japones ....
Scriptus escribió:Con todo mi cariño para los que se quejan de que es demasiado fácil y monótono comparado con el original.
https://thumbs.gfycat.com/HardtofindGro ... mobile.mp4
Scriptus escribió:Sobre por qué no nos hacen doblaje a nosotros, pero a los alemanes y franceses sí: el volumen de beneficios por venta de juegos en Alemania es literalmente el doble que en España, y aparte los doblajes francés y alemán se pueden usar en más países que uno, a diferencia del castellano.
mario66666 escribió:Code37 escribió:Larxeel escribió:
Es que no e sun Hack'n slash
El GAMEPLAY si lo es, es más, lo único que tienes que hacer es apretar cuadrado cómo si no hubiera un mañana y usar pociones de las mil que encuentras por el camino, nada más o me equivoco en algo?
Bueno yo creo que no has jugado mucho a final fantasy porque es más bien TODO LO CONTRARIO, la clave en el juego está en la selección de ataques, magias, habilidades, etc al usar tu barra de comandos, el presionar el cuadrado es un añadido para no hacer tan monótona la espera entre las acciones, es una manera de mantener la esencia jugable adaptándola a los tiempos actuales, yo tenia mis dudas pero me parece un acierto enorme el game play, luego veremos el resto del juego si está a la altura
Saludos
hechizer0 escribió:Scriptus escribió:Sobre por qué no nos hacen doblaje a nosotros, pero a los alemanes y franceses sí: el volumen de beneficios por venta de juegos en Alemania es literalmente el doble que en España, y aparte los doblajes francés y alemán se pueden usar en más países que uno, a diferencia del castellano.
Me he vuelto a loguear para leer esto, y quedarme de piedra......
Hay más de 400 millones de personas cuya lengua materna es el español,
En países como Francia y Alemania ya hay leyes que obligan a las editoras a traducir a francés y alemán sus productos si quieren vender en sus respectivas naciones.
[Barcha] escribió:Larxeel escribió:@Scriptus Nada, nada. EL juego es solo machacar cuadrado porque no te dan más opciones a nada
En el hilo hay personas que dicen que se han pasado la demo apretando solo cuadrado y lanzándose 1 sola poción en el escorpión, por supuesto espero y deseo que compartan algún video de algo así porque son muy buenos y no tengo problema en rectificar y reconocer que soy manco porque yo he tenido que usar no pocas pociones en el boss, además de usar magias y el límite jugando en modo normal.
hechizer0 escribió:Scriptus escribió:Sobre por qué no nos hacen doblaje a nosotros, pero a los alemanes y franceses sí: el volumen de beneficios por venta de juegos en Alemania es literalmente el doble que en España, y aparte los doblajes francés y alemán se pueden usar en más países que uno, a diferencia del castellano.
Me he vuelto a loguear para leer esto, y quedarme de piedra......
Hay más de 400 millones de personas cuya lengua materna es el español,
En países como Francia y Alemania ya hay leyes que obligan a las editoras a traducir a francés y alemán sus productos si quieren vender en sus respectivas naciones.
Code37 escribió:mario66666 escribió:Code37 escribió:
El GAMEPLAY si lo es, es más, lo único que tienes que hacer es apretar cuadrado cómo si no hubiera un mañana y usar pociones de las mil que encuentras por el camino, nada más o me equivoco en algo?
Bueno yo creo que no has jugado mucho a final fantasy porque es más bien TODO LO CONTRARIO, la clave en el juego está en la selección de ataques, magias, habilidades, etc al usar tu barra de comandos, el presionar el cuadrado es un añadido para no hacer tan monótona la espera entre las acciones, es una manera de mantener la esencia jugable adaptándola a los tiempos actuales, yo tenia mis dudas pero me parece un acierto enorme el game play, luego veremos el resto del juego si está a la altura
Saludos
El original está en mi top 3, vamos, que algo “habré” jugado.....
Sólo he dado mi opinión cómo fan del 7 original y sobre todo cómo gamer “no fanboy“ pero veo que aquí mordéis a la primera que algo no vaya con lo vuestro.
Mucho debe cambiar este juego con gameplay del 2015...
Disfrutadlo! Ojalá venda mucho y salga antes “entero” para comprarlo.
THumpER escribió:Es que yo creo que para muchos el FFVII a parte de ser su primer FF, tambien fue su primer rpg... y si es la primera vez que tocas un rpg es bien facil verlo mas dificil de lo que es. En mi caso, fue asi y recuerdo saltarme un monton de combates porque lo veia aburrido hasta llegar a corel y no poder derrotar a dyne por falta de nivel Al final empece de cero haciendolo bien y ahí ya le pille el gusto por el sistema de combate, materias y demas. Luego te das cuenta que no es tan dificil como parecia ser, lo que pasa que al ser la primera vez que tocas dicho genero, te da una sensaciones diferentes.
XboxoX escribió:Señores, que pagamos 70 eurazos por el juego igual que los Alemanes.
SADVCF escribió:se sabe algo sobre si tendremos que comprar otra consola para terminar el juego?
heinki escribió:A mi las voces en Ingles no me han molestado nada, están bastante bien, eso si, espero que en el juego final si haya selector para ponerlo en Japones porque lo quiero jugar así, de todas maneras esa opción siempre debería estar en los juegos Japoneses.
J.Gordon escribió:Cuando un juego de verdad requiere una planificación o estrategia lo sientes desde el primer minuto de juego, por ejemplo Divinity o God of War. Pero claro, necesitas jugarlo en sus modos de dificultad mas elevados para notarlo, y es que la demo de FFVII Remake no tiene modo de dificultad elevado, ni se presupone que la versión final lo vaya a tener.
Respecto a que como FFVII de 1997 era muy fácil, pues el de 2020 tiene que ser fácil también por cojones y que parece que el raro soy yo... pues hacéroslo mirar... por que habláis de innovación con el cambio de sistema de combate y de repente os poneis ultra conservadores con la dificultad: "siempre ha sido asi"
me voy del foro, que paso de entrar en un bucle de repetiros una y otra vez lo mismo.
Si a vosotros os gusta genial, pero dejar que los demás opinen también y si replicais pues leer primero las contra réplicas, para no repetir lo mismo en un bucle.
A ver si ahora es tan raro pedir que un juego tenga un modo dificil, que en vez de colgar a Square, seré yo el culpable.
Y lo del doblaje al español deberiais estar tirandoos a la yugular de Square, pero no, basta que venga alguien a criticar una verdad y a por ese al degüello en manada.
Que os vaya bien.
onabru1989 escribió:Pues yo no considero que el lenguaje japonés sea necesariamente el mejor. Probablemente es el + fiel a la obra original, tal y como ha sido pensado por los propios creadores. Pero una traducción (verbal o escrita) es también una reinterpretación de la obra original, adaptando la obra a formas de ser, pensar, y reaccionar distintas, y en principio más cercanas o más inteligibles para el destinatario. Llegando incluso a veces a separarse del material original para precisamente parecerse todo lo posible a él. Por ejemplo, el Barret en su versión japonesa, tal vez sea tal y como debe ser según sus autores, y sin embargo, me parece bastante más extraño y incomprensible que el Barret inglés (al que comprendo no solo verbalmente, sino también a subniveles más sutiles). No entiendo al barret japo, tan solo intuyo lo que pretende decir con sus palabras y gestos, pero el lenguaje (a distintos niveles) que emplea, me resulta desconocido. A eso hay que añadir que al no entenderle, tengo que leerle, lo que me impide concentrarme en verle, alejándome aún más del personaje. Y para más inri, el japonés es un lenguaje bastante más seco y florido que el castellano, hay que adornarlo mucho para que quede bien en nuestra lengua (cosa que no sucede tanto con el inglés), lo que al final no deja de pervertir un poco también el mensaje original.
Recuerdo en Japón, estudiando Japo (que he olvidado prácticamente entero), traducíamos a veces partes de Anime al Inglés, era increible lo que teníamos que añadir de nuestra propia cosecha para que la traducción resultara bella o mínimamente atractiva.
Creo que el doblaje está maltratado en ocasiones, particularmente en relación con el "anime". Me he tragado un porrón de series en VOSE, pero difícilmente me han llegado a impactar tanto como cuando las he visto dobladas al castellano (si el doblaje es bueno -y el de este FF lo es-). Ejemplos serían Neon Genesis Evangelion (el doblaje antiguo), Cowboy Bebop, Death Note, etc. Dominar el lenguaje que se emplea en la obra me permite entrar mucho mejor en ella. Y eso me parece todavía más cierto en el mundo de los videojuegos, en el que estamos hablando al final de animaciones hechas por ordenador, sin el detalle de una persona de carne y hueso. Por eso yo tmb siempre juego a los FF en inglés, porque me resulta una lengua mucho más próxima, y aunque puede ver las costuras al doblaje, eso es infinitamente mejor que ni siquiera entenderle y guiarte solo por un texto y tu propia intuición. Por claro, para gustos los colores.
También tengo claro que si entendiera bien el Japonés, lo jugaría en Japo sin dudarlo, pero tristemente no es el caso.