Hablemos de lo que queramos (sobre PS3)

Esto si que es una inocentada guapa. XD

Imagen
y yo pensando.... lo mismo mis vecinos del wifi me la estan jugando.... pero ya veo que no ^^
eso le a pasado a muchos tambien usando el crome
lo abran hecho las propias paginas [+risas]
Siendo esta generación la del shooter hecho de menos otro tipo de género, más que nada el de las plataformas. Tengo la trilogía de Ratchet & Clank que aún teniendo muchos disparos fue concebido como un plataformas.
Ahora pregunto yo ¿alejándonos de plataformas basados en películas (Toy Story, Madagascar ...) que otros hay que se me halla pasado que debería tener en cuenta?
Se que están los Sonic y el de Spyro pero busco también algo como Ape Escape, Haven Call of the King, Scaler, Vexx, Ty el tigre de Tazmania..

Como hecho de menos la generación anterior en la que había en cantidad de todo, bueno y malo, pero había para elegir.
REJE escribió:Siendo esta generación la del shooter hecho de menos otro tipo de género, más que nada el de las plataformas. Tengo la trilogía de Ratchet & Clank que aún teniendo muchos disparos fue concebido como un plataformas.
Ahora pregunto yo ¿alejándonos de plataformas basados en películas (Toy Story, Madagascar ...) que otros hay que se me halla pasado que debería tener en cuenta?
Se que están los Sonic y el de Spyro pero busco también algo como Ape Escape, Haven Call of the King, Scaler, Vexx, Ty el tigre de Tazmania..

Como hecho de menos la generación anterior en la que había en cantidad de todo, bueno y malo, pero había para elegir.


que grandes dias aquellos, abes exodus, heart of darkness, .... eran juegos geniales y muy divertidos. Aqui algo parecido y segun tengo entendido muy bueno es el Trine, lo malo? que solo por store cosa que me hecha para atras. La cosa es que el juego pinta muy pero que muy bien.
Lord Othar escribió:
REJE escribió:Siendo esta generación la del shooter hecho de menos otro tipo de género, más que nada el de las plataformas. Tengo la trilogía de Ratchet & Clank que aún teniendo muchos disparos fue concebido como un plataformas.
Ahora pregunto yo ¿alejándonos de plataformas basados en películas (Toy Story, Madagascar ...) que otros hay que se me halla pasado que debería tener en cuenta?
Se que están los Sonic y el de Spyro pero busco también algo como Ape Escape, Haven Call of the King, Scaler, Vexx, Ty el tigre de Tazmania..

Como hecho de menos la generación anterior en la que había en cantidad de todo, bueno y malo, pero había para elegir.


que grandes dias aquellos, abes exodus, heart of darkness, .... eran juegos geniales y muy divertidos. Aqui algo parecido y segun tengo entendido muy bueno es el Trine, lo malo? que solo por store cosa que me hecha para atras. La cosa es que el juego pinta muy pero que muy bien.


Se cual es, probé la Demo, pero estoy como tu me hecha ahcia atrás que sea del Store.
REJE escribió:Se cual es, probé la Demo, pero estoy como tu me hecha ahcia atrás que sea del Store.


tan solo se me viene ahora en mente el The Sly Collection, que no he jugado y tampoco tengo mucha referencia de gente que haya jugado en ps2. Ya estan tardando en hacer algun bandicot, no era el logo de sony? pues vaya tela.

pd. que pasada el ape scape, lo acabo de leer ahora, que recuerdos mas gratos.
Lord Othar escribió:
REJE escribió:Se cual es, probé la Demo, pero estoy como tu me hecha ahcia atrás que sea del Store.


tan solo se me viene ahora en mente el The Sly Collection, que no he jugado y tampoco tengo mucha referencia de gente que haya jugado en ps2. Ya estan tardando en hacer algun bandicot, no era el logo de sony? pues vaya tela.

pd. que pasada el ape scape, lo acabo de leer ahora, que recuerdos mas gratos.


Los Sly Raccoon (la trilogía) lo tengo para PS2 por eso más que nada no me quiero gastar el dinero en la compilación. Sobre lo de Crash Bandiccot pasó de Naughty Dog a manos de Traveller's Tales me parece, por lo menos lo último que tengo constancia.

Y sobre el Ape Escape, pff con el 3 para la PS2, me lo pasé muy bien y doblado al castellano y todo. Tenía entendido que iban a ahcer uno nuevo para la PS3 y no me refiero al que está orientado hacia el Move.
REJE escribió:
Lord Othar escribió:
REJE escribió:Se cual es, probé la Demo, pero estoy como tu me hecha ahcia atrás que sea del Store.


tan solo se me viene ahora en mente el The Sly Collection, que no he jugado y tampoco tengo mucha referencia de gente que haya jugado en ps2. Ya estan tardando en hacer algun bandicot, no era el logo de sony? pues vaya tela.

pd. que pasada el ape scape, lo acabo de leer ahora, que recuerdos mas gratos.


Los Sly Raccoon (la trilogía) lo tengo para PS2 por eso más que nada no me quiero gastar el dinero en la compilación. Sobre lo de Crash Bandiccot pasó de Naughty Dog a manos de Traveller's Tales me parece, por lo menos lo último que tengo constancia.

Y sobre el Ape Escape, pff con el 3 para la PS2, me lo pasé muy bien y doblado al castellano y todo. Tenía entendido que iban a ahcer uno nuevo para la PS3 y no me refiero al que está orientado hacia el Move.



segun he leido por internet, sin contrastar mucho la informacion, la salida de un nuevo ape escape es para finales de este mes.

Fecha de lanzamiento: 31/12/2010
http://ps3.ongames.com/juegos:plataformas


y me ha venido ahora a la cabeza el little big planet que supongo que tambien lo habras jugado.

[EDITO]
veo que lo tienes en la firma asique descartado, te quedaria esperar la segunda parte.

aqui un listado de plataformas:
http://www.vandal.net/juegos/41/playsta ... lataformas

pero no me cuadra mucho el tema, nada asi apriori interesante.
Lord Othar escribió:

segun he leido por internet, sin contrastar mucho la informacion, la salida de un nuevo ape escape es para finales de este mes.

Fecha de lanzamiento: 31/12/2010
http://ps3.ongames.com/juegos:plataformas


y me ha venido ahora a la cabeza el little big planet que supongo que tambien lo habras jugado.


Supongo que será el del Move que es el que más información hay y el que tiene Demo en la Store Japonesa. Y si saliese el otro a final de mes será en territorio japonés, aunque voy a mirarlo ahora.

EDIT: con decir que en la lista de Vandal se les ha colao el Resident Evil Director's Cut como Plataformas. Mucho juego de Store hay en esa lista y muchos de generaciones anteriores, una pena la verdad.

Y si, el Little Big Planet lo tengo y terminado. Entra dentro de las previsiones hacerme con el 2º n__n
aprovecho que estas por aqui, que tal esta el Naughty Bear¡? y el linger of shadow que no me suena de nada?
Lord Othar escribió:aprovecho que estas por aqui, que tal esta el Naughty Bear¡? y el linger of shadow que no me suena de nada?


Sinceramente, el Naught Bear esperaba más de él. Sólo he jugado un poco para probarlo porque tengo otros juegos empezados pero basicamente se trata de un pequeño entorno en el cual tienes que tratar de hacer putadas a los otros ositos de peluche. Tengo que decirte que aunque el juego no sea lo mejor tiene unos puntos buenísimos aunque es algo repetitivo en lo concerniente a la jugabilidad. El juego no ha vendido bien con eso te digo todo pero aún así creo habe escuchado que tienen pensando una 2ª parte.
Puedes leer comentarios que te dirán que no te lo compres yo te puedo dar un consejo, pruebalo antes (prestado o alquilado) y si te llama comprátelo. Son pequeños juegos y raros, que digo dentro de esta generación no hace daño tenerlos.

En cuanto a Linger of Shadow este no te lo recomiendo, lo compré por probar la tarjeta virtual y probar mi primera compra en la Store (primera y por ahora última). No es un juego en sí, es como un vídeo rompecabezas en el cual aceleras o pausas y tienes que encontrar objetos o algo así. Una paranoia.
Si está por un 1 € pillátelo sino no jeje. A mi creo que me costó 5 €
gracias, entonces esperare a encontrarlo de segunda en un game o por el mercadillo. Y sobre el linger mejor nada, porque entre que veo que no me va a gustar y es de la store mal asunto.

Gracias tiu, un saludete.
Que os parece el R.U.S.E.? le veo buena pinta pero no me decido Imagen
He buscado un hilo de compras pero no soy capaz de encontrarlo así que posteo aquí mi última adquisición:

Imagen
supongo que esa version ultimate solo uk nada de pal/esp verdad?
insert-brain escribió:He buscado un hilo de compras pero no soy capaz de encontrarlo así que posteo aquí mi última adquisición:

Imagen


Está en el foro multiplataforma. En mi firma tienes un link al hilo ;)
Decian que iban a subir el Muramasa a la store...

Se sabe algo de esto?
Andrese7 escribió:Que os parece el R.U.S.E.? le veo buena pinta pero no me decido Imagen


Si tienes PC mejor pillalo de PC ;)
Mi proposito de año nuevo: No comprarme ningun juego que no venga doblado al español. (los regalos de reyes no cuentan, ya que estan comprados el año pasado :-| )

Veremos a ver cuanto tiempo lo cumplo.
A mi eso del doblaje me parece un poco chorra, en primer lugar porque no en todos los juegos importa lo mismo el enterarte de lo que dice la gente o no. Y luego que para mí el doblaje ya de por si no es algo necesario, las cosas en versión original es como se disfrutan realmente, y escuchas lo que de verdad quiere el autor que escuches. Por ejemplo, en los juegos de Rockstar, esos doblajes en inglés son IMPRESIONANTES, y los juegos seguramente perderían gran parte de su carisma doblado, y no creo que Rockstar se niegue a doblar por falta de pasta precisamente, sino por política de empresa, en varias ocasiones lo han dicho.
A mi me parece que no lo doblen una cabezoneria de las empresas, como Rockstar, que no doblan sus juegos porque no les da la gana. Si hay una superproduccion en cine, a nadie en su sano juicio se le ocurre ponerla en version original subtitulada. Si eso no ocurre en el cine, ¿por que tiene que pasar en los videojuegos?

No tienen excusa ninguna, salvo que se quieren ahorrar pasta, y mientras haya gente que los compre, pues seguira habiendo esta discriminacion.

Los VOS para las minorias.
mapashito_8 tu teoría es buena, lo malo es si para llevarla a cabo estás dispuesto a sacrificar grandes juegos que no doblaran?
[erick] escribió:mapashito_8 tu teoría es buena, lo malo es si para llevarla a cabo estás dispuesto a sacrificar grandes juegos que no doblaran?


Ya me podeis empezar a llamar San Mapashito Bueno y Martir, jajajaja.

El que algo quiere, algo le cuesta, y yo quiero que los juegos llegen a españa como las peliculas, perfectamente dobladas.
alfon1995 escribió:A mi eso del doblaje me parece un poco chorra, en primer lugar porque no en todos los juegos importa lo mismo el enterarte de lo que dice la gente o no. Y luego que para mí el doblaje ya de por si no es algo necesario, las cosas en versión original es como se disfrutan realmente, y escuchas lo que de verdad quiere el autor que escuches. Por ejemplo, en los juegos de Rockstar, esos doblajes en inglés son IMPRESIONANTES, y los juegos seguramente perderían gran parte de su carisma doblado, y no creo que Rockstar se niegue a doblar por falta de pasta precisamente, sino por política de empresa, en varias ocasiones lo han dicho.


Pues a mí me parece que el doblaje es de una importancia crítica y, a excepción de juegos de lucha, no compro ya nada que no venga correctamente doblado al español y menos si tiene un mínimo de argumento. Me parece un crimen sabiendo que contamos con muchos de los mejores profesionales del mundo en el tema.
Oirás perfectamente lo que el autor quiere que escuches si el trabajo de traducción es correcto.
ANKuaK escribió:
alfon1995 escribió:A mi eso del doblaje me parece un poco chorra, en primer lugar porque no en todos los juegos importa lo mismo el enterarte de lo que dice la gente o no. Y luego que para mí el doblaje ya de por si no es algo necesario, las cosas en versión original es como se disfrutan realmente, y escuchas lo que de verdad quiere el autor que escuches. Por ejemplo, en los juegos de Rockstar, esos doblajes en inglés son IMPRESIONANTES, y los juegos seguramente perderían gran parte de su carisma doblado, y no creo que Rockstar se niegue a doblar por falta de pasta precisamente, sino por política de empresa, en varias ocasiones lo han dicho.


Pues a mí me parece que el doblaje es de una importancia crítica y, a excepción de juegos de lucha, no compro ya nada que no venga correctamente doblado al español y menos si tiene un mínimo de argumento. Me parece un crimen sabiendo que contamos con muchos de los mejores profesionales del mundo en el tema.
Oirás perfectamente lo que el autor quiere que escuches si el trabajo de traducción es correcto.


No por dios, no hablo ya de traducción, sino de la forma en la que se dicen las cosas. En el cine, una de las funciones fundamentales de los directores es dirigir el como dicen los actores las cosas, lo mismo puede ocurrir en algunos videojuegos...

Yo personalmente prefiero ver las películas en versión original, al igual que los videojuegos cuando los personajes realmente tienen algo de personalidad. En juegos en los que el argumento importa más bien poco, pues sí, prefiero que esté doblado, ya que no me interesa lo más mínimo la actuación.
alfon1995 escribió:
No por dios, no hablo ya de traducción, sino de la forma en la que se dicen las cosas. En el cine, una de las funciones fundamentales de los directores es dirigir el como dicen los actores las cosas, lo mismo puede ocurrir en algunos videojuegos...

Yo personalmente prefiero ver las películas en versión original, al igual que los videojuegos cuando los personajes realmente tienen algo de personalidad. En juegos en los que el argumento importa más bien poco, pues sí, prefiero que esté doblado, ya que no me interesa lo más mínimo la actuación.


Los videojuegos, a excepción con cutscenes rodadas con sensores de movimientos, no tienen VO. Son siempre doblajes.
Los dobladores también se encargan de adaptar el contexto de las situaciones al lenguaje.
mapashito_8 escribió:Mi proposito de año nuevo: No comprarme ningun juego que no venga doblado al español. (los regalos de reyes no cuentan, ya que estan comprados el año pasado :-| )

Veremos a ver cuanto tiempo lo cumplo.

Si te refieres al texto estoy TOTALMENTE contigo, pero en cuanto a la voz no te creas, si lo hacen, que lo hagan bien.
Aunque yo estoy hasta los mismísimos cojo _ _ _ de que por ser español por juegos como el R.U.S.E. tenga que pagar 70 pavos y me lo he pillado integro en ingles por 16€ cawento
Andrese7 escribió:Si te refieres al texto estoy TOTALMENTE contigo, pero en cuanto a la voz no te creas,


Doblaje --> Voz
Traducción --> Texto

Se refiere al doblaje.
ANKuaK escribió:
alfon1995 escribió:
No por dios, no hablo ya de traducción, sino de la forma en la que se dicen las cosas. En el cine, una de las funciones fundamentales de los directores es dirigir el como dicen los actores las cosas, lo mismo puede ocurrir en algunos videojuegos...

Yo personalmente prefiero ver las películas en versión original, al igual que los videojuegos cuando los personajes realmente tienen algo de personalidad. En juegos en los que el argumento importa más bien poco, pues sí, prefiero que esté doblado, ya que no me interesa lo más mínimo la actuación.


Los videojuegos, a excepción con cutscenes rodadas con sensores de movimientos, no tienen VO. Son siempre doblajes.
Los dobladores también se encargan de adaptar el contexto de las situaciones al lenguaje.


V.O significa versión original, y aunque sea doblaje, siempre será el doblaje original, osea, la versión original igualmente.
Andrese7 escribió:Si te refieres al texto estoy TOTALMENTE contigo, pero en cuanto a la voz no te creas, si lo hacen, que lo hagan bien.
Aunque yo estoy hasta los mismísimos cojo _ _ _ de que por ser español por juegos como el R.U.S.E. tenga que pagar 70 pavos y me lo he pillado integro en ingles por 16€ cawento


Yo quiero un doblaje como hacen aqui a las peliculas, una cosa bien hecha, que para eso lo pago y muy bien.

A mi ya no me vale el rollo de "es que como es el juego de James Bond y pone la voz Daniel Craig (o como se llame), pues le dejamos la voz". Pues no, si aqui viene una peli de james bond y solo la ponen en ingles no va a verla ni el tato, porque iba a ser diferente con un videojuego.

Aparte, que existe un mercado de Version Original Subtitulada, con su idioma original y sus subtitulos en español, que me parece perfecto para quien lo quiera, pero si tu vas a un cine a ver una VOS, ten claro que los subtitulos los vas a ver, letras grandes. En cambio aqui, te encuentras con el juego con una letra minuscula (Mass Effect por ejemplo) que lo unico que te provoca es que tengas que usar gafas y de no enterarte ni de la mitad.
Wenas gente!! Alguien me puede dar una referencia de naughty bear?? Eske lo he visto en game a 9,95 y he dudado. Un saludo gente!
yo opino que todos los juegos deberian traer la opcion de elegir textos y voces al menos con las voces originales (de donde venga la produccion) y al menos en castellano ya que nos sacan bien los cuartos.

Chema11 escribió:Wenas gente!! Alguien me puede dar una referencia de naughty bear?? Eske lo he visto en game a 9,95 y he dudado. Un saludo gente!


nuevo o de segunda? a mi me han comentado que no es ni bueno ni malo, para pasar el rato.
mapashito_8 escribió:
Andrese7 escribió:Si te refieres al texto estoy TOTALMENTE contigo, pero en cuanto a la voz no te creas, si lo hacen, que lo hagan bien.
Aunque yo estoy hasta los mismísimos cojo _ _ _ de que por ser español por juegos como el R.U.S.E. tenga que pagar 70 pavos y me lo he pillado integro en ingles por 16€ cawento


Yo quiero un doblaje como hacen aqui a las peliculas, una cosa bien hecha, que para eso lo pago y muy bien.

A mi ya no me vale el rollo de "es que como es el juego de James Bond y pone la voz Daniel Craig (o como se llame), pues le dejamos la voz". Pues no, si aqui viene una peli de james bond y solo la ponen en ingles no va a verla ni el tato, porque iba a ser diferente con un videojuego.

Aparte, que existe un mercado de Version Original Subtitulada, con su idioma original y sus subtitulos en español, que me parece perfecto para quien lo quiera, pero si tu vas a un cine a ver una VOS, ten claro que los subtitulos los vas a ver, letras grandes. En cambio aqui, te encuentras con el juego con una letra minuscula (Mass Effect por ejemplo) que lo unico que te provoca es que tengas que usar gafas y de no enterarte ni de la mitad.


Por cosas así sigo pensando que España a nivel cultural tiene un nivel bastante bajo, simplón. El español de toda la vida es vago pese a quien le pese y prefiere que Manolito Pérez le ponga voz a James Bond y sentarse y ver agusto la película que venga en inglés (soy español). Y sí podreís decir que digo esto porque en mi caso domino el inglés, pero conozco mucha gente que le cuesta y que se ponen las películas en inglés con subtítulos para mejorar y porque les gusta ver las películas como vienen.

Vean Mar Adentro en inglés.

Yo soy claro defensor de ver las cosas como vienen y soy partidiario que se pongan todas las películas en su versión original, si es inglés pues eso, y si es chino pues también.

Lo que pasa es lo que has dicho tu, el "pim pam toma lacasitos" de turno no va a ir a verla y lamentablmente hay muchos. Lo mismo pienso de los videojuegos ( el único doblaje que me ha gustado en mi vida fue el del Metal Gear Solid, el único salvable)
DeEinde escribió:
Por cosas así sigo pensando que España a nivel cultural tiene un nivel bastante bajo, simplón. El español de toda la vida es vago pese a quien le pese y prefiere que Manolito Pérez le ponga voz a James Bond y sentarse y ver agusto la película que venga en inglés (soy español). Y sí podreís decir que digo esto porque en mi caso domino el inglés, pero conozco mucha gente que le cuesta y que se ponen las películas en inglés con subtítulos para mejorar y porque les gusta ver las películas como vienen.

Vean Mar Adentro en inglés.

Yo soy claro defensor de ver las cosas como vienen y soy partidiario que se pongan todas las películas en su versión original, si es inglés pues eso, y si es chino pues también.

Lo que pasa es lo que has dicho tu, el "pim pam toma lacasitos" de turno no va a ir a verla y lamentablmente hay muchos. Lo mismo pienso de los videojuegos ( el único doblaje que me ha gustado en mi vida fue el del Metal Gear Solid, el único salvable)


Para nada de acuerdo contigo.

Primero que generalizar no es bueno, y segundo que los estereotipos ya estan muy vistos.

Vago por pedir que un producto este localizado en mi pais?, por supuesto que no. Lo que soy es exigente, que para eso pago con mi dinero un producto que no doblan porque no les sale de las pelotas.

Y cultaralmente hablando, mas quisieran algunos de esos paises tener la cultura que tiene el mio.
Chema11 escribió:Wenas gente!! Alguien me puede dar una referencia de naughty bear?? Eske lo he visto en game a 9,95 y he dudado. Un saludo gente!

Yo e oido que es basura, y lo vi en Game por 6 pavos creo, ni asi me lo compraria despues de las criticas que le dan, ademas de que salio hace poquito y ya esta a este precio, sospechoso sin duda ¬_¬
Chema11 escribió:Wenas gente!! Alguien me puede dar una referencia de naughty bear?? Eske lo he visto en game a 9,95 y he dudado. Un saludo gente!



lo mejor alkilatelo y tu mismo haces la valoracion,mas vale 1 imagen que mil palabras
mapashito_8 escribió:
DeEinde escribió:
Por cosas así sigo pensando que España a nivel cultural tiene un nivel bastante bajo, simplón. El español de toda la vida es vago pese a quien le pese y prefiere que Manolito Pérez le ponga voz a James Bond y sentarse y ver agusto la película que venga en inglés (soy español). Y sí podreís decir que digo esto porque en mi caso domino el inglés, pero conozco mucha gente que le cuesta y que se ponen las películas en inglés con subtítulos para mejorar y porque les gusta ver las películas como vienen.

Vean Mar Adentro en inglés.

Yo soy claro defensor de ver las cosas como vienen y soy partidiario que se pongan todas las películas en su versión original, si es inglés pues eso, y si es chino pues también.

Lo que pasa es lo que has dicho tu, el "pim pam toma lacasitos" de turno no va a ir a verla y lamentablmente hay muchos. Lo mismo pienso de los videojuegos ( el único doblaje que me ha gustado en mi vida fue el del Metal Gear Solid, el único salvable)


Para nada de acuerdo contigo.

Primero que generalizar no es bueno, y segundo que los estereotipos ya estan muy vistos.

Vago por pedir que un producto este localizado en mi pais?, por supuesto que no. Lo que soy es exigente, que para eso pago con mi dinero un producto que no doblan porque no les sale de las pelotas.

Y cultaralmente hablando, mas quisieran algunos de esos paises tener la cultura que tiene el mio.

Es que hay doblajes y doblajes, por ejemplo, lo más importante son las voces, en español, "normalmente" buscan a gente de la edad, pero en america, despues de ver el doblaje de Como conocí a vuestra madre americano, con la voz de Ted, que dios mio, parece un puto oso, tiene voz de bárbaro, no de tio de 30 años ...
Pero en los juegos, muchos doblajes son buenecillos, pero los hay para quemarlos....
Andrese7 escribió:Es que hay doblajes y doblajes, por ejemplo, lo más importante son las voces, en español, "normalmente" buscan a gente de la edad, pero en america, despues de ver el doblaje de Como conocí a vuestra madre americano, con la voz de Ted, que dios mio, parece un puto oso, tiene voz de bárbaro, no de tio de 30 años ...
Pero en los juegos, muchos doblajes son buenecillos, pero los hay para quemarlos....


¿El doblaje de Ted en América? Entonces será su voz, no? Yo los juegos me dan igual que vengan doblados o no, siempre y cuando lleven subtitulos. Si tienen un doblaje bueno, pues mejor... pero para traer un doblaje como una castaña, que se lo ahorren.
En mi caso los juegos doblados al español los pongo en inglés [+risas]

El doblaje suele ser de mayor calidad y además asi practico, aunque algunos no lo veáis saber inglés es bastante importante, además de útil.
si, me refiero a la voz graviiiiiisima de Ted
Andrese7 escribió:si, me refiero a la voz graviiiiiisima de Ted


Pero te refieres a la del doblaje de sudamérica o a la voz original de Ted? Porque la voz original obviamente no es un doblaje...
Andrese7 escribió:si, me refiero a la voz graviiiiiisima de Ted


Obviamente cuando les habla a sus hijos es una voz mas grave porque es mucho mas mayor pero cuando cuenta la historia en primera persona vuelve a tener una voz normal
Cuando Ted les habla a sus hijos tiene una voz más grave debido a que tiene como 50 y pico años, normal.

Es más, el que hace esa voz es Bob Saget, de la serie padres forzosos.

Lo que está mal es el doblaje al castellano, que cuando tiene 30 años y 50 y pico sigue teniendo la misma voz y no debería ser así.
Por lo que lei en otro hilo en el Store Usa hay varios Resident Evil de la Psx, alguien sabe que titulos hay y si estan en castellano? Un saludo.
alfon1995 escribió:
Andrese7 escribió:si, me refiero a la voz graviiiiiisima de Ted


Pero te refieres a la del doblaje de sudamérica o a la voz original de Ted? Porque la voz original obviamente no es un doblaje...



Obviamente en una serie o pelicula, que a los actores les capturan la voz no es un doblaje. Ya si lo tienen que hacer en el estudio, entonces si que es un doblaje. Toda pelicula animada o hecha por ordenador esta doblada por actores, y a lo que nos incumbe más aqui, todo videojuego está doblado, ya sea al ingles, al frances, al chino o al idoma del sunsusncorda.
Game Cube escribió:Por lo que lei en otro hilo en el Store Usa hay varios Resident Evil de la Psx, alguien sabe que titulos hay y si estan en castellano? Un saludo.

Estaran en ingles supuestamente, el unico que merece la pena de los Resident de la Store USA es el Director´s cut, que ese aunque salga en la Store EUR estara en ingles.
pliskin_18 escribió:
Game Cube escribió:Por lo que lei en otro hilo en el Store Usa hay varios Resident Evil de la Psx, alguien sabe que titulos hay y si estan en castellano? Un saludo.

Estaran en ingles supuestamente, el unico que merece la pena de los Resident de la Store USA es el Director´s cut, que ese aunque salga en la Store EUR estara en ingles.


Es que tenia entendido que algun juego de la Store Usa estaba en castellano, porque dices que el unico que merece la pena de los Resident es el Director´s cut?

PD. Alguien que haya comprado en dicho Store me puede decir si lo hace con Visa o sirve la tipica tarjeta del Network, un saludo.
Game Cube escribió:
pliskin_18 escribió:
Game Cube escribió:Por lo que lei en otro hilo en el Store Usa hay varios Resident Evil de la Psx, alguien sabe que titulos hay y si estan en castellano? Un saludo.

Estaran en ingles supuestamente, el unico que merece la pena de los Resident de la Store USA es el Director´s cut, que ese aunque salga en la Store EUR estara en ingles.


Es que tenia entendido que algun juego de la Store Usa estaba en castellano, porque dices que el unico que merece la pena de los Resident es el Director´s cut?

PD. Alguien que haya comprado en dicho Store me puede decir si lo hace con Visa o sirve la tipica tarjeta del Network, un saludo.

Pues porque, ya que el 2 y el 3 salieron traducidos merece la pena esperarse a ver si con suerte salen en nuestra Store, no seria lo mismo jugarlos sin estar traducidos.

Y lo de la compra en la Store USA, poniendolo en google salen bastantes tutoriales o las explicaciones, me acuerdo que hace un año o asi me dio por mirarlo ami tambien y me dijeron lo mismo, que buscara en google que sale todo.
4722 respuestas