[Hablemos de...] RPG en Playstation 4

@Manjimaru siendo el RPG nicho que es, yo no veo que la mayoría prefiera el doblaje inglés, pero bueno.
A mi es que decentes sólo me parecen 3-4 voces: Laura, Duvalee y como ya no se me ocurren más ahora mismo. La voz de Alisa me parece insoportable y la de Millium es como si te tiran de los pelos de los huevos, además que con los cambios de personalidad que meten a veces... Uff, para mi es que no hay color y ya si miro la lista de dobladores japos...
Pero bueno, en fin, el resto de cosas del port de PC sí que están genial, Durante se lo curró tela.
AkrosRockBell escribió:Ahora mismo en NieR estoy por la mitad aprox de la primera partida, cuando
aparece Shadowlord y secuestra a Yonah
y toda esa parte y la hora siguiente me parece más interesante que lo que pasa en todo Automata, y eso que todavía no es el clímax ni pollas xD


Disfruta del juego, y sobretodo haz las misiones secundarias, que no tardas mucho y son obligatorias para el final bueno.
Este NieR me parece bastante superior a su segunda entrega, aún pareciendome esta bastante buena.
Todavía te queda muchísimo de la historia, así que difrutalo.

Yo le saqué todo lo que pude excepto el platino, que ya era solo farmear materiales para subir de nivel las armas.
A mi también me encantan las voces del Cold Steel, les he tomado cariño a todos y me es imposible poner una como mala, bueno si la de Vita Clotilde me parece algo cutre aunque el personaje es tan jodidamente bueno (en todos los sentidos [amor]) que se lo perdono.
Con millium me descojono por lo hyperactiva que es y las puyitas que se tira con Jusis.
Es que yo creo que hemos llegado a un punto que cualquier JRPG que no sea "FF" o si me apuras "Tales Of..." es nicho. XD

Pero igual me equivoco y hay más gente que prefiere el japonés.

Me pilló en Akiba la semana del lanzamiento del primero y me traje la edición que vendían allí con la banda sonora incluida, aún sabiendo que no podía jugarlo. Luego me pillé la "Lionheart" USA, la de Steam y cuando salga me pillaré la de PS4. [+risas]

Tanto "Sky" como "Cold Steel" creo que han recogido el espíritu de los juegos de la época dorada del género. Son como un oasis en el desierto.

Con los "Tales Of..." modernos no se que me pasa pero desde "Vesperia" que me gustó mucho, me está costando disfrutarlos. "Graces" tuve que hacer un esfuerzo enorme para acabarlo por eso creo que le tengo manía y tengo "Zestiria's" y "Berseria" casi sin tocar.

Un saludo
Pues el Zestiria es uno de los mas "old" school de los Tales of nuevos, mapeado enorme, mazmorras curradas con buenos puzzles, OST de infarto, historia mas que decente. Falla quizás en que no le da demasiado desarrollo a sus personajes como gustaría pero vamos, a mi como juego me parece excelente. Me quedo mil veces con este que con los pasillos del Berseria.
Tomo nota. Tengo la "Millia Edition" y del 2 la de la caja metálica. De ponerme me pondré antes con ellos que con "Berseria". Aunque tengo por ahí algún otro que va antes.

Un saludo
Entonces haré eso, jugaré a los Sky poco a poco, seguramente en pc, y de mientras doy tiempo a que salgan los de cold steel completos y a poder ser en ps4. No creo que sea pronto pero ya lo comentaré por aquí...

Esta semana toca viaje así que no podré jugar a nada casi, y la semana que viene probablemente sea full God of War, y luego como JRPG tengo en la lista antes el Nier autómata, que el primero me encantó y hace poco por fin pude pillar éste barato... Despues de este ya veremos. Probablemente también comente por aquí el Nier.

Por cierto me pasé hace poco el Ni no Kuni 2, me ha gustado mucho, incluye muchas novedades bastante positivas... Pero creo que si me tuviese que quedar con uno, seria con el primero, y le costaría decir exactamente por qué XD
Aún así juegazo, me queda poco para el platino, pero quizá me espero a que saquen los dlc y así de mientras puedo dedicarme a otros juegos, como los que he mencionado antes.
@rukario23 pues menos mal que me lo dices. Tengo un save de justo antes de ese evento por si acaso así que cómo sólo son 2 horas de juego pues se recupera fácil. Me va a tocar pescar muuuuuchaaaasss sardinas y comprar materiales...

@Manjimaru es un poco lamentable pero es así. De hecho yo hasta Tales of lo veo nicho (y no he jugao na más que a uno porque no me llaman nada) y salvo alguna excepción como el Ni no Kuni 2 o el Nier Automata todos los jrpg acaban así.
A mi lo que me jode del Cold Steel 4 es que no he jugao todavía al 3 y el 4 me va a pillar de lleno allí y sin PS4 ni pollas, si por lo menos lo sacasen pa pc pos vale, pero ni eso, y me apetece muchísimo ir a algún evento de lanzamiento :(
Concretamente las misiones que hay que hacer son las que al final te recompesan con algún arma.
Pues a mi el Zestiria me dio mucho asco xD. No he probado todos los tales pero este es de los peorcitos. Eso sí, el Berseria es otra cosa. Lo probé en PC y cuando pueda lo pillo.

HH!!!
@rukario23 uff, pues a mirar guía o a hacerlas todas xP
División de opiniones, como en los toros. XD

He confundido el "Zestiria" con el "Xillia". Tengo los dos "Xillia", "Berseria" y "Zestiria" sin pasar... :(

Quiza me quedaría con "Abyss", "Destiny", "Phantasia" y "Vesperia". Igual los más antiguos es por nostalgía y si los jugara ahora no sería lo mismo.

Un saludo
Manjimaru escribió:División de opiniones, como en los toros. XD

He confundido el "Zestiria" con el "Xillia". Tengo los dos "Xillia", "Berseria" y "Zestiria" sin pasar... :(

Quiza me quedaría con "Abyss", "Destiny", "Phantasia" y "Vesperia". Igual los más antiguos es por nostalgía y si los jugara ahora no sería lo mismo.

Un saludo


Es un juego al que han vilipendiado mucho el Zestiria, así que si vas a notar mucho eso. Básicamente o lo amas o lo odias no hay termino medio, si te pasas por el hilo oficial te vas a hacer una mejor idea

Los Xillia son buenos también aunque van en la estela del Berseria osea mas pasilleros, el Xillia 2 es el mejor pero tiene la contra de que los mapeados y los enemigos son reciclados del primero con lo cual si los juegas uno tras otro en un corto periodo de tiempo te vas a saturar. Eso si los personajes y la jugabilidad en el 2 mejoran de manera bestial al 1 (que ya era buena también.) y la trama es bastante adulta.

De los que pones debajo me queda solo el Vesperia por jugar.
Yo sinceramente no veo una diferencia tan enorme entre Zestiria y Berseria como para llegar a odiar a muerte el primero y amar al segundo, por suerte yo amo ambos juegos por igual.

Sobre Tales of Xillia me quedo con el primero ya que me gustaba mas como actuaban sus personajes pero igualmente el 2 es muy disfrutable si quitamos la repeticion del primero.
Yo con los xillia no pude, de los últimos el que más me gustó fue el graces f... Pascal y sophie me enamoraron.
AkrosRockBell escribió:Si jugáis a Sky, sea la plataforma que sea, haceros el favor de instalaros el parche con voces de Evolution, el juego gana de la hostia xDDD


Yo llevaba ya como el 80% del primer Sky cuando me enteré de lo de parchear para las voces, y joder, si que cambia, ya a partir de ahi les he ido poniendo las voces y lo que has dicho, gana a montones.

Manjimaru escribió:Tanto para "Cold Steel" como "Sky" la mejor opción ahora mismo es Steam ( o GOG ). Posiblemente la versión remasterizada de PS4 sea como la de PC que incluye 5000 nuevas lineas de audio entre otras muchas mejoras.
</div>
Yo tengo "Cold Steel" en PS3 y no hay color con la versión PC. Además tanto la primera como la segunda parte han resultado en un "port" increible con muchísimas opciones de configuración.


Yo me los jugué en PS3 aunque ya empezaron a poner las versiones de PC en steam porque los pille en las ofertas de navidades a 7€ cada uno, preferia el ahorro bestia este antes que pagarlos en steam al precio de salida xD de hecho hasta compre tanto las versiones de PS3 como la de PSVita y asi usaba el cross-save e iba jugando en PS3 o Vita según el momento.


A mi al principio con el Cold Steel las voces me chocaron mucho, acostumbro siempre a ponerlas en japones en todos los juegos que nos dejen ponerlas... pero bueno, al final me acostumbré y me hice a las voces inglesas y ni tan mal.

juanx28 escribió:Pues el Zestiria es uno de los mas "old" school de los Tales of nuevos, mapeado enorme, mazmorras curradas con buenos puzzles, OST de infarto, historia mas que decente. Falla quizás en que no le da demasiado desarrollo a sus personajes como gustaría pero vamos, a mi como juego me parece excelente. Me quedo mil veces con este que con los pasillos del Berseria.


Con el anime de Tales of Zestiria X puedes conocer mas de los personajes, a mi me gustó mucho, ademas, hay partes de la historia que las veo mucho mejor llevadas en el anime que en el juego.
@Khazar yo de hecho me he pasao recientemente en Vita FC Evolution y ahora estoy con SC Evolution, que lo parchearon al inglés y vamos que si ganan los juegos xP
Yo estoy dándole caña al Zestiria,me esta encantado la forma de contar la historia y el mundo por donde se mueven y en la recámara el Berseria
Sobre Earthlock y el update de las copias físicas, me puse en contacto con la desarrolladora:

We're currently in dialogue with Sony and Microsoft trying to find a way to upgrade all physical versions of the game to the Extended Edition for free :)
We hope to hear back from them soon!

As soon as we have more information regarding the physical versions we'll let everyone know!
Yo el Earthlock lo tengo del gold de xbox y me salió para instalar en la store.
Pero si que parece que hay problemas con las copias físicas.

En cuanto al Berseria/Zestiria, a mi me gustaron los dos, me gustó el mundo y la sociedad que planteó, y que hubiera relación entre los dos juegos.
Quizás me gustó más Berseria por el enfoque de los personajes
Madre mía, con esos números, suerte que los comercializan aquí.
No pueden ser verdad esos numeros coño.. xDD porque con esas ventas y lo que vale traducir un juego pierden una millonada :-?
Aun asi, telita lo que cuesta traducir un juego.. madre mia, los que lo traduzcan viviran en casas de lujo porque vamos [+risas]
Narcyl escribió:Yo sinceramente no veo una diferencia tan enorme entre Zestiria y Berseria como para llegar a odiar a muerte el primero y amar al segundo, por suerte yo amo ambos juegos por igual.



A mi me jode porque Zestiria tenia un mundo mejor, mejores mazmorras, ciudades, exploracion, las habilidades secundarias, etc

Sin embargo Berseria mejor combate, historia y tal

Es una putada porque lo que tiene uno bueno el otro no lo tiene tan bueno, y se descompensa mucho :(
Y luego la gente se sorprende cuando no los traducen al español [facepalm]
Yo me las imaginaba por el estilo, aunque me resulta raro tantas ventas de Persona 5 y tan pocas de Nioh.

Antes de que alguien externo al hilo diga alguna tonteria: En esas ventas pauperrimas salen juegos traducidos a nuestro idioma y buenos.

@rheed Yo pienso igual en el tema de los dos ultimos tales.
El eterno dilema: si se traduce un juego vende más copias, no se traduce pues es lo que hay. BBS ya se sabe como estaba el tema de Sparrow en la psp.
Narcyl escribió:Yo me las imaginaba por el estilo, aunque me resulta raro tantas ventas de Persona 5 y tan pocas de Nioh.

Antes de que alguien externo al hilo diga alguna tonteria: En esas ventas pauperrimas salen juegos traducidos a nuestro idioma y buenos.

@rheed Yo pienso igual en el tema de los dos ultimos tales.


Tampoco es tan raro. Piensa que la saga persona tiene animes, y eso atrae a bastante público que de lo contrario, no haría caso de la saga. Todavía recuerdo cuando abrí los hilos de P3 y P4 que ahí no entraba ni el tato hasta los animús.
A mi ya me la pela el tema traccuiones directamente, no me afecta en lo absoluto el jugar en ingles. Si la gente compra solo Final Fantasy y ningunea todo lo demás pues a joderse hermano, es sencilla la cosa.
LOPE escribió:El eterno dilema: si se traduce un juego vende más copias, no se traduce pues es lo que hay. BBS ya se sabe como estaba el tema de Sparrow en la psp.


Pero en uno de los ejemplos puestos por los traductores esos por twitter, el berseria 1200 copias y esta en castellano... asi no xD igual no esta tan lejos el día en que los tales ya no vengan en castellano.

Otra cosa que hace daño es importar los juegos, cuando se buscan en castellano pero por play-asia, etc... eso no cuenta para los datos aqui.
Khazar escribió:
Otra cosa que hace daño es importar los juegos, cuando se buscan en castellano pero por play-asia, etc... eso no cuenta para los datos aqui.


Toda la razón. Mucho orgullo idiomático pero luego hay gente que compra los juegos en cualquier lado para ahorrarse dos duros.
1250 sólo Yakuza 0? Eso no puede ser verdad, joder, si 0 se supone que además ha iniciado un repunte de la saga en occidente...
Si cuando tradujeron el primer yakuza en ps2 vendió también una mierda. Así fue el primero y el último
Tiene pinta de que los que no se integren a jugar en inglés acabarán, progresivamente, por disponer de un catálogo de FIFAs, Call of Duty y los exclusivos tochos donde Sony mete mucha pasta.

Yo reconozco que juegos con mucho texto prefiero jugarlos en español, pero si no venden, no venden. Me parece irrisorio que Ni No Kuni haya vendido 8000 copias. No me acabo de creer esas cifras.
Yo creo que el problema que tenemos con el castellano es lo fraccionado que está.
Nosotros no queremos ni con un palo algo con la más mínima presencia de latino escrito, pero es que a ellos le pasa lo mismo, y como el castellano neutro es una mentira como una catedral, pues nos toca jodernos a todos.
AkrosRockBell escribió:Yo creo que el problema que tenemos con el castellano es lo fraccionado que está.
Nosotros no queremos ni con un palo algo con la más mínima presencia de latino escrito, pero es que a ellos le pasa lo mismo, y como el castellano neutro es una mentira como una catedral, pues nos toca jodernos a todos.


Aquí eso no pasa, de hecho todos nos criamos jugando juegos en "gallego" como se le llama al español de españa vulgarmente por aquí. Otra cosa es si lo quieres aplicar al cine o a la televisión que ahí si nos es insoportable, pero en videojuegos no molesta tanto o al menos asi lo he sentido yo siempre y también lo he visto en general y en mi entorno.

El problema de latinoamerica es que salvo por er FIFA, los exclusivos de la marca que sea y lo mainstream de Ubisoft y EA y demas el resto de juegos son igual de ninguneados que en España por mucha traduccion que tengan, Namco Bandai por ejemplo se esta portando muy bien por aquí también pero las ventas no responden lo que deberían salvo por los Narutos.
En resumen el español en su totalidad salvo para titulos mainstream es un mercado de mierda por muchos millones de hispanoahablantes que tenga.
Yo sé que para muchos voy a sonar talibán, pero prefiero un videojuego en inglés antes que en latino, y más tratándose de rpgs con mucha historia. Es algo que me saca totalmente de la trama.

Como ha dicho el compañero @AkrosRockBell. El español neutro no existe, entendiéndose por tal un español que agrade a absolutamente todo el mundo. Es un mercado complicado en ese sentido.
carmelero escribió:https://twitter.com/nachoMoL/status/986215771826212864

https://twitter.com/Ramon_Mendez/status ... 6208346112

Me imaginaba que la cosa en venta de RPG aquí era triste, pero no tanto. [+risas]

A este ritmo nos vendrá en japones. Y lo más gracioso es que viniendo así posiblemente vendería igual [+risas]

juanx28 escribió:
AkrosRockBell escribió:Yo creo que el problema que tenemos con el castellano es lo fraccionado que está.
Nosotros no queremos ni con un palo algo con la más mínima presencia de latino escrito, pero es que a ellos le pasa lo mismo, y como el castellano neutro es una mentira como una catedral, pues nos toca jodernos a todos.


Aquí eso no pasa, de hecho todos nos criamos jugando juegos en "gallego" como se le llama al español de españa vulgarmente por aquí. Otra cosa es si lo quieres aplicar al cine o a la televisión que ahí si nos es insoportable, pero en videojuegos no molesta tanto o al menos asi lo he sentido yo siempre y también lo he visto en general y en mi entorno.

El problema de latinoamerica es que salvo por er FIFA, los exclusivos de la marca que sea y lo mainstream de Ubisoft y EA y demas el resto de juegos son igual de ninguneados que en España por mucha traduccion que tengan, Namco Bandai por ejemplo se esta portando muy bien por aquí también pero las ventas no responden lo que deberían salvo por los Narutos.
En resumen el español en su totalidad salvo para titulos mainstream es un mercado de mierda por muchos millones de hispanoahablantes que tenga.

Muy cierto. En temas de series y tal no, pero en videojuegos que esté en castellano se la suda a casi todo el mundo.

HH!!!

PD:
También se le dice español ibérico en algunas partess XD
@juanx28 @sanray pues será allí así, la verdad, pero aquí con el Halo 2 o 3 creo metieron un doblaje latino y uff, la de mierda que le echaron encima. Bueno, o Resident Evil 4, que para estar basado en un pueblo de Burgos o por ahí van y meten a peña mejicana a doblar a los pueblerinos, cosa que desentone más no he visto.

A mi personalmente no me gustan nada las expresiones de fuera de España, me chirrían de la hostia, al igual que algunos usos gramáticales que aquí se dejarían de usar allá por el siglo 18-19 por lo menos...

La cosa es que al final, que si por la cantidad de copias vendidas y que si por las diferentes versiones que hay que hacer por la importancia que le da gran parte de los usuarios, no sale a cuentas.
En eso estamos de acuerdo, es un mercado inviable para todo lo que no sea mainstream. Pero la gente no puede o no quiere entenderlo.
Si ya me parece un milagro que los dos últimos tales of hayan llegado traducidos, imagino que el próximo, salvo que salga en exclusiva en Switch (con lo cual su traducción podría depender de Nintendo) nos lo comeremos en inglés, lamentablemente (ojalá me equivoque).
Yo me pregunto cuando namco abadonará la traducción a nuestro idioma de los Tales. Les agradezco el experimento pero esta visto que no salen a cuenta viendo las pocas cifras que han salido a la luz, los jrpg de estética anime son un mercado nichísimo por aquí. Es que ni un million seller como Persona 5 ha vendido gran cosa, y eso que ha vendido bastante más que la media de estos juegos [reojillo]
AkrosRockBell escribió:1250 sólo Yakuza 0? Eso no puede ser verdad, joder, si 0 se supone que además ha iniciado un repunte de la saga en occidente...


Esas 1250 unidades son las del primer mes. Por ahí dicen que lleva acumulado unas 8000 unidades en España.
8000 unidades está bastante mejor, pero vamos, si la mayoría son cuando se pone a precio de derribo tampoco convencerán mucho para plantearse hacer algo más de lo que hacen.
Saliendo el VC4 en castellano, que según muchos hace que se venda juegos como churros, seguro que Sega empieza a sacar casi todo en castellano.
Es que siempre ha sido peor que ahora.

En SNES salieron de Japón 4 juegos para el catálogo que tenía la consola. En Playstation aunque no a Europa, la mayoría de los importantes por lo menos llegaron a USA, pero a Europa muy pocos.

PS2 es posiblemente la consola que más JRPG vio editados en Europa, además de tener un catálogo de ellos enorme.

A partir de PS2 ( PS3, PS4, Xbox, Wii, etc ) yo diría que la tónica más o menos se mantiene y casi todo lo importante va llegando. Aunque también el catálogo es más corto, y desde mi humilde opinión, la calidad de los titúlos también. Hay pocos que puedan plantarle cara a los mejores de las anteriores plataformas.

O sea que tecnicamente en lanzamientos estamos bien. De PS y PS2 abro el armario y salen juegos americanos a capazos. De PS3/4, Vita, creo que solo tengo los "Cold Steel", "Celceta" y "Exist:archive", si no se me ha pasado alguno.

Hablo simplemente de que el juego se edite aquí. De la traducción no puedo estar más de acuerdo con Nacho Requena. Que se traduzca un JRPG no hará que sus ventas pasen de ser una mierda por mucho que luego se lea a la gente en los foros, "yo lo compraría si estuviera traducido y bla,bla,bla".

Lo que quiero decir es que esa gente que compraría el juego traducido seguiría siendo muy poca para aumentar las ventas de forma diferencial.

La realidad es que a estos juegos jugamos cuatro y posiblemente estemos todos aquí posteando... XD

Un saludo
AkrosRockBell escribió:@juanx28 @sanray pues será allí así, la verdad, pero aquí con el Halo 2 o 3 creo metieron un doblaje latino y uff, la de mierda que le echaron encima. Bueno, o Resident Evil 4, que para estar basado en un pueblo de Burgos o por ahí van y meten a peña mejicana a doblar a los pueblerinos, cosa que desentone más no he visto.

A mi personalmente no me gustan nada las expresiones de fuera de España, me chirrían de la hostia, al igual que algunos usos gramáticales que aquí se dejarían de usar allá por el siglo 18-19 por lo menos...

La cosa es que al final, que si por la cantidad de copias vendidas y que si por las diferentes versiones que hay que hacer por la importancia que le da gran parte de los usuarios, no sale a cuentas.


Una cosa es doblaje y otra textos, donde como mucho puedes encontrar alguna palabra o expresiones que no sean habituales, pero nada sangrante. Suikoden 2 estaba en latino si mal no recuerdo.

Aún así, aún el doblaje, depende muchísimo de la calidad y los acentos, no todo el acento latino es igual, como tampoco los de España, aquí toleramos el castellano estándar, pon alguno en Canario o Andaluz y veríamos.

Aún con todo a favor, hay doblajes lamentables y doblajes buenos en Latino y Castellano, la de películas de Disney e incluso algunos animes que vimos en Latino y no nos pasó nada, alguno como el de la Sirenita aún me quedo con el original latino antes que con el nuevo en castellano o Evangelion en Latino también estaba bien, vi ambas en su día.
Sergirt82 escribió:
AkrosRockBell escribió:1250 sólo Yakuza 0? Eso no puede ser verdad, joder, si 0 se supone que además ha iniciado un repunte de la saga en occidente...


Esas 1250 unidades son las del primer mes. Por ahí dicen que lleva acumulado unas 8000 unidades en España.

Y bueno, Occidente es algo más que España XD La saga puede haber repuntado en occidente y no vender una mierda en España, como pasa con tantos juegos.
Yo es que empiezo a tener la teoría de que las japonesadas en españa venden ya de putísima pena, todo lo contrario de Francia que ahí son unos fans de la hostia, de ahí que unos cuantos juegos de esa estética vengan en inglés y francés antes que en inglés y alemán, pese a que normalmente alemania sea el primer o segundo pais europeo en consumo de videojuegos de manera general.

El hecho es que la fracción que se vende por estas tierras de estos juegos, suele ser absolutamente ridícula. No tienen que vender mal en occidente, para vender mal en españa. Me pregunto si en italia por afinidad cultural, estarán igual de mal en ese sentido.
@Samech pues Dragon Ball está doblado por andaluces mayormente, en Sevilla, y de acento no se queja nadie. Joder, yo creo que algunos piensan que de despeñaperros para abajo se habla como en los dibujos de Bandolero xD

Lo que decia no era exclusivo del doblaje, pero bueno.

sinuba escribió:
Sergirt82 escribió:
AkrosRockBell escribió:1250 sólo Yakuza 0? Eso no puede ser verdad, joder, si 0 se supone que además ha iniciado un repunte de la saga en occidente...


Esas 1250 unidades son las del primer mes. Por ahí dicen que lleva acumulado unas 8000 unidades en España.

Y bueno, Occidente es algo más que España XD La saga puede haber repuntado en occidente y no vender una mierda en España, como pasa con tantos juegos.


Sí, no obstante 1250 es una cifra demasiado baja, la verdad
@AkrosRockBell Hablo de acentos, no de procedencia, hay muchos acentos en el país, lo cual no quiere decir que todos tengan o lo usen.

Esta claro que no se llevaría bien si los doblajes llegasen con ellos, por eso tampoco nos suele gustar el latino, porque lo consideramos otro acento, incluso el que llaman "neutro".

Pero vamos, yo soy canario (no tengo acento casi) mi familia paterna es de Málaga/Córdoba, otra de Aragón, vivo en Galicia y mi familia política es de aquí, será por acentos. Ahora me dices que el próximo doblador de Kratos, pone acento aragonés, su hijo andaluz y X canario y no, no lo veo.

En texto salvo x vocabulario, tipo manejar = conducir y cosillas así, no se nota, mientras la traducción sea buena hay que ser muy tiquismiquis para quejarse o preferirnos en ingles. Será que no hemos tragado traducciones latinas en RPG (oficiales y no oficiales) o la ristra de juegos de Telltale.

@Ekir

Suma Canadá a la equacion del Francés y ya puedes imaginar un buen motivo por el que muchos juegos llegan de serie con el Francés.
4434 respuestas