› Foros › Retro y descatalogado › Xbox › Juegos
siguen diciendo que jode y jode.... pero dentro de unas horas van a estar bien entretenidos matando covenants. asi que relajense, y empiesen a urgar entre los files de halo 2 y cambienlo al milagroso english
mushashi escribió:asi que relajense, y empiesen a urgar entre los files de halo 2 y cambienlo al milagroso english (jajaja los creadores del español apoyando a otro idioma jajaja)[qmparto]
mushashi escribió:si no te gusto lo de english cambialo por french, chinese o japanese ok ?
una amiga española de internet me dijo que " guay" era como decir " cool" ó " buena onda"
Moski escribió:Wenas.
Estoy casi terminando el juego y he notado que aparte de un mal doblaje (bueno esto ya lo sabemos) la voz de algunos protagonistas (No doy mas detalles para no chafar el juego) da un bajón que casi ni se escucha y, eso que tengo sonido 5.1 y bastante alto, vamos que además no han hecho bien el balance de voces.
mushashi escribió:jajaja siguen diciendo que jode y jode.... pero dentro de unas horas van a estar bien entretenidos matando covenants.
ahora saben lo que senti al jugar unreal tournament 2003..... hasta me daban ganas de tirarlo con todo y disco duro
pero afortunadamente, me tranquilize, tome clases de yoga, , tome medicamento contra el vomito....y de pronto ...
empese a urgar el archivo ut2003.ini y despues de un rato
aleluya aleluya... HOLLY SHIT, ANY ONE ELSE WANTS MORE? HEAD SHOT, NOT EVEN CLOSE. musica para mis oidos.
en lugar de segur vazkeando con: toser y cantar ,la leche, disparo de cabeza ??????? WHAT THE FUCK ??? vaya porqueria de voces ¡¡¡¡¡¡
asi que relajense, y empiesen a urgar entre los files de halo 2 y cambienlo al milagroso english (jajaja los creadores del español apoyando a otro idioma jajaja)[qmparto]
suerte....
Estimado Cliente
Gracias por ponerse en contacto con el Soporte Tecnico Xbox.
Dando respuesta a sus preguntas y quejas sobre el juego Halo 2 por el motivo
del doblaje en Latinoamericano, aqui esta la respuesta oficial de Microsoft para
ustedes.
Microsoft es el primer fabricante de consolas permitido para vender sus
productos en América latina. La comisión de Microsoft con
esta comunidad de 300 millones de habitantes requiere una
versión que se pueda compartir entre éstos. Por otra parte,
desarrollar una versión específica para cada país habría retrasado
la fecha del lanzamiento entre 2 y 3 meses.
La comunidad Microsoft se siente muy orgullosa de la calidad extraordinaria
del producto y nosotros somos felices de ver cómo esta y bien el juego
han sido bienvenidos por los grupos de jugadores y de la prensa
que tenían la oportunidad de verificarlos antes de que fuera lanzada.
Finalmente, Microsoft le agradece por el interés demostrado en nuestros
productos. Consideraremos sus sugerencias para los lanzamientos futuros.
Atentamente
Equipo De Asistencia Tecnica Xbox
Spain: 900 94 8952
MatoR escribió:Y para colmo Meristation aplaude la decisión de Microsoft de localizar el juego para latinoamérica, aunque se queja (faltaría más) del poco interés de lo dobladores. Muy mal por Meristation. Decepcionante.
Si esperamos al apoyo de la prensa especializada la llevamos clara. ¿A partir de ahora nos tragaremos todos los doblajes así? En fin...
"Review meristation" escribió:
Para algunos el doblaje latinoamericano de Halo 2 puede leerse como un paso atrás con respecto a la primera entrega, incluso como una falta de confianza de Microsoft en el mercado hispano hablante. Nosotros, sin embargo, creemos que es precisamente lo contrario.
URTYK escribió:Estoy de acuerdo con meri en lo del doblaje, y estoy seguro que eso servira para que nos vengan como minimo muchos mas juegos al menos traducidos al español.
URTYK escribió:Sinceramente prefiero escucharlo en español que no en ingles, el doblaje en si es malillo, pero sinceramente cuando te pasas la 1º fase te da igual si hablan en neutro, en chino, o en marciano, te quedas embobado (cuando te dan un respiro claro).
Estimado Cliente
Gracias por ponerse en contacto con el Soporte Tecnico Xbox.
Dando respuesta a sus preguntas y quejas sobre el juego Halo 2 por el motivodel doblaje en Latinoamericano, aqui esta la respuesta oficial de Microsoft para ustedes.
Microsoft es el primer fabricante de consolas permitido para vender susproductos en América latina.
La comisión de Microsoft con esta comunidad de 300 millones de habitantes requiere una versión que se pueda compartir entre éstos.
Por otra parte, desarrollar una versión específica para cada país habría retrasado la fecha del lanzamiento entre 2 y 3 meses.
La comunidad Microsoft se siente muy orgullosa de la calidad extraordinaria del producto y nosotros somos felices de ver cómo fue dado la bienvenida al juego por los grupos de jugadores y de la prensa que tenían la oportunidad de verificarlo antes de que fuera lanzada.
Finalmente, Microsoft le agradece por el interés demostrado en nuestros productos. Consideraremos sus sugerencias para los lanzamientos futuros.
Atentamente
Equipo De Asistencia Tecnica Xbox
Emely Djaoen
Spain: 900 94 8952
URTYK escribió:Estoy de acuerdo con meri en lo del doblaje, y estoy seguro que eso servira para que nos vengan como minimo muchos mas juegos al menos traducidos al español.
Estimado Cliente
Gracias por ponerse en contacto con el Soporte Tecnico Xbox.
Dando respuesta a sus preguntas y quejas sobre el juego Halo 2 por el motivo
del doblaje en Latinoamericano, aqui esta la respuesta oficial de Microsoft para
ustedes.
Microsoft es el primer fabricante de consolas permitido para vender sus
productos en América latina. La comisión de Microsoft con
esta comunidad de 300 millones de habitantes requiere una
versión que se pueda compartir entre éstos. Por otra parte,
desarrollar una versión específica para cada país habría retrasado
la fecha del lanzamiento entre 2 y 3 meses.
La comunidad Microsoft se siente muy orgullosa de la calidad extraordinaria
del producto y nosotros somos felices de ver cómo esta y bien el juego
han sido bienvenidos por los grupos de jugadores y de la prensa
que tenían la oportunidad de verificarlos antes de que fuera lanzada.
Finalmente, Microsoft le agradece por el interés demostrado en nuestros
productos. Consideraremos sus sugerencias para los lanzamientos futuros.
Atentamente
Equipo De Asistencia Tecnica Xbox
Spain: 900 94 895
lgrijander escribió:Confirmado, la pasta que tenía pensada en el juego me la gasto en chipear la box y me pongo el Halo 2 emule version.
No quería chipearla, pero me han obligado con su actitud prepotente. No me gasto un sólo céntimo en juegos.
Andele y que le vaya chévere microsoft.
salinger escribió:Aquien cojones le ha encantado el doblaje? A un sordo? Ains...
Chaus
tio_Pete escribió:A mí me han mandado el mismo mail y acto seguido me he puesto a responderles, aquí dejo mi respuesta por si a alguien le sirve de algo y quiere hacer copy-paste sin más:
karakol escribió:Lo próximo...Conker en mexicano por ejemplo, xq no¿
¬¬
URTYK escribió:Ya no nos acordamos cuando jugabamos a la nes y la snes y teniamos que cojer el diccionario par enterarnos de lo que nos decian en los juegos para poder continuar en una mision y tal.
La diferencia es que ahí SÍ estaría bien. Vaya unas risas… ^_-karakol escribió:Lo próximo...Conker en mexicano por ejemplo, ¿xq no?
URTYK escribió:Ya no nos acordamos cuando jugabamos a la nes y la snes y teniamos que cojer el diccionario par enterarnos de lo que nos decian en los juegos para poder continuar en una mision y tal, a mi la verdad que me hubiera gustado q saliera en castellano pero bueno al menos esta en español, que no esta en griego.
Como se ha dicho los peores doblados son el sargento y el Jefe Maestro, los demas son pasables y no dan ganas de reirse de ellos no se, y tampoco es un mexicano cantado, como el que se habla en alguna region de alli.