Hilo de Noticias y Rumores de Multiplataforma

jose2488 escribió:@mocolostrocolos eso hubiera sido demasiado bueno...los FF hoy también y los remakes de los gears que es lo que se comenta...para salir en verano


Del 7 Remake yo me olvidaría hasta que lo anuncien a la vez para Switch 2.

Un poco como lo que hicieron cuando anunciaron los clásicos de PSX y PS2 para Xbox y Switch.
pers46 escribió:Me encanta lo que veo de Doom, espero que sea más como el de 2016 que el eternal, que siendo top, me gusto algo menos.


Por qué no paro de leer que el Eternal gustó menos? Demasiado rápido? No te gustó el "parkour"?

Es que lo he leído mucho (sobre todo las dos cosas que comento) y a mí Eternal me pareció Doom 2016 pero al cuadrado, mejor en todo. El boss del DLC de Eternal, telita. El nuevo se ve que va a ser rápido de cojones también.
Mrs. Propper escribió:
pers46 escribió:Me encanta lo que veo de Doom, espero que sea más como el de 2016 que el eternal, que siendo top, me gusto algo menos.


Por qué no paro de leer que el Eternal gustó menos? Demasiado rápido? No te gustó el "parkour"?

Es que lo he leído mucho (sobre todo las dos cosas que comento) y a mí Eternal me pareció Doom 2016 pero al cuadrado, mejor en todo. El boss del DLC de Eternal, telita. El nuevo se ve que va a ser rápido de cojones también.

El DOOM 2016 me parecía más serio (dentro de lo que cabe en un DOOM), Eternal es extremadamente frenético que no es malo per se pero creo que la intención era volverlo incluso más arcade que el anterior, hasta los menús con esos colorines como salidos de los años 90 dan pistas de ello.

A mi me gustaba el DOOM 2016 como un reboot, en Eternal tiran mucho de nostalgia y se cargan el misticismo del anterior.

EDIT. Por lo que veo siguen por el camino del Eternal, incluso se ve más arcade rememorando los originales. Igual caerá día 1.
PS5 está vendiendo mejor que PS4 en USA.

Xbox Series está vendiendo peor que One.


Through each console's first 50 months in the US market (life to date ending Dec 2024 for both XBS and PS5), PS5 lifetime unit sales are 7% ahead of PS4's pace, while Xbox Series trails Xbox One by 18%.

Through 38 months in the US (through Dec 2023), PS5 led PS4 by 6% while XBS trailed XBO by 13%.



https://bsky.app/profile/matpiscatella. ... gkcxfw3c2f
AndyElGrande escribió:
Mrs. Propper escribió:
pers46 escribió:Me encanta lo que veo de Doom, espero que sea más como el de 2016 que el eternal, que siendo top, me gusto algo menos.


Por qué no paro de leer que el Eternal gustó menos? Demasiado rápido? No te gustó el "parkour"?

Es que lo he leído mucho (sobre todo las dos cosas que comento) y a mí Eternal me pareció Doom 2016 pero al cuadrado, mejor en todo. El boss del DLC de Eternal, telita. El nuevo se ve que va a ser rápido de cojones también.

El DOOM 2016 me parecía más serio (dentro de lo que cabe en un DOOM), Eternal es extremadamente frenético que no es malo per se pero creo que la intención era volverlo incluso más arcade que el anterior, hasta los menús con esos colorines como salidos de los años 90 dan pistas de ello.

A mi me gustaba el DOOM 2016 como un reboot, en Eternal tiran mucho de nostalgia y se cargan el misticismo del anterior.

EDIT. Por lo que veo siguen por el camino del Eternal, incluso se ve más arcade rememorando los originales. Igual caerá día 1.


No sé qué decirte de la seriedad. Es verdad que tengo la impresión que el Doom 2016 es más oscuro (de lo que recuerdo que me lo pasé en 2016) que el Eternal o el Eternal es más colorido quizás. Pero en cuanto a mecánicas me gustó más.

También he leído a gente quejarse de los momentos del "parkour" o el plataformeo. A mí... No sé, no me gustó mucho pero tampoco me disgustó.
@Mrs. Propper
A mi el parkour no me molesto, en mi caso particular, Eternal sobrepasa una línea en dificultades altas que hace que lo sienta como un juego "musical", donde tienes que hacer las acciones de un modo y a un ritmo para obtener el éxito, si te sales de ahí no obtienes un buen resultado. Esto en Doom 2016 no lo era así, o al menos yo no lo noté.

Pero vamos, que Eternal es una obra maestra, simplemente me gustó algo más el "original".
SoM sale a precio reducido.

pers46 escribió:@Mrs. Propper
A mi el parkour no me molesto, en mi caso particular, Eternal sobrepasa una línea en dificultades altas que hace que lo sienta como un juego "musical", donde tienes que hacer las acciones de un modo y a un ritmo para obtener el éxito, si te sales de ahí no obtienes un buen resultado. Esto en Doom 2016 no lo era así, o al menos yo no lo noté.

Pero vamos, que Eternal es una obra maestra, simplemente me gustó algo más el "original".


La dificultad es más alta en el Eternal, ahí tienes razón .
Pues parece que no somos pocos los que disfrutamos más el 2016 que el Eternal, supongo que será la razón de que haya cambiado un poco el juego y parezca menos frenético.

En mi caso el choque estético del primer nivel de eternal con respecto a 2016 no me gusto, además en eternal tenía la impresión de que el escenario estaba ahí diseñado para mi, casi como arenas de combate, en 2016 está más disimulado eso, me dio mayor sensación de caminar por un escenario y no de que lo hubieran puesto para mi.

A nivel de juego Eternal me pareció bastante abrumador, me sobrepasaba en muchas ocasiones y me ponía en tensión. Demasiada tensión. No obstante juegazo, lo disfrute aunque me pase un par de meses porque tenía que dosificarlo.

No obstante el que espero con ganas es el expedition 33, tiene pinton la verdad.
Mrs. Propper escribió:
pers46 escribió:@Mrs. Propper
A mi el parkour no me molesto, en mi caso particular, Eternal sobrepasa una línea en dificultades altas que hace que lo sienta como un juego "musical", donde tienes que hacer las acciones de un modo y a un ritmo para obtener el éxito, si te sales de ahí no obtienes un buen resultado. Esto en Doom 2016 no lo era así, o al menos yo no lo noté.

Pero vamos, que Eternal es una obra maestra, simplemente me gustó algo más el "original".


La dificultad es más alta en el Eternal, ahí tienes razón .


Si, pero no me refiero al concepto de "dificultad", es la sensación de orden establecido, en plan, a este enemigo hay que matarlo primero, sólo con la escopeta, luego a estos de este modo, luego saltas, luego...como un falso encriptado que se me hizo muy evidente. Sentía como un caos artificial dentro de un juego que precisamente es frenético y aparenta ser caótico.

Vuelvo a repetirlo, juegazo, que sólo es que tengo esa "crítica" con el juego.
pers46 escribió:
Mrs. Propper escribió:
pers46 escribió:@Mrs. Propper
A mi el parkour no me molesto, en mi caso particular, Eternal sobrepasa una línea en dificultades altas que hace que lo sienta como un juego "musical", donde tienes que hacer las acciones de un modo y a un ritmo para obtener el éxito, si te sales de ahí no obtienes un buen resultado. Esto en Doom 2016 no lo era así, o al menos yo no lo noté.

Pero vamos, que Eternal es una obra maestra, simplemente me gustó algo más el "original".


La dificultad es más alta en el Eternal, ahí tienes razón .


Si, pero no me refiero al concepto de "dificultad", es la sensación de orden establecido, en plan, a este enemigo hay que matarlo primero, sólo con la escopeta, luego a estos de este modo, luego saltas, luego...como un falso encriptado que se me hizo muy evidente. Sentía como un caos artificial dentro de un juego que precisamente es frenético y aparenta ser caótico.

Vuelvo a repetirlo, juegazo, que sólo es que tengo esa "crítica" con el juego.


Fíjate que yo eso lo sentí igual o más en el Doom 2016 debido a los potenciadores.
Ya sea DOOM 2016 o Eternal, en ambos juegos al acabar un nivel era como haber hecho una hora de gimnasio.

Su puta madre lo que agotan física y mentalmente esos juegos.


Creo que se comentó el problema del doblaje de la isla de las sirenas del WoW que no venía doblado al castellano. Parece que ahora se repite con Doom, no hay doblaje al castellano.

Si no recuerdo mal era un "problema" con los actores de doblaje españoles y el uso de IA o eso se decía. Es una pena porque Bethesda solía doblar sus juegos... Lo mismo con Blizzard (por lo menos el WoW).
Mrs. Propper escribió:


Creo que se comentó el problema del doblaje de la isla de las sirenas del WoW que no venía doblado al castellano. Parece que ahora se repite con Doom, no hay doblaje al castellano.

Si no recuerdo mal era un "problema" con los actores de doblaje españoles y el uso de IA o eso se decía. Es una pena porque Bethesda solía doblar sus juegos... Lo mismo con Blizzard (por lo menos el WoW).


Blizzard ha doblado muchos de sus juegos hasta la fecha, no solo WoW. Diablo, Overwatch, Starcraft 2... y no recuerdo si el HOTS.

Que el juego venga doblado en prácticamente todos los idiomas menos en español de España es inexplicable.
Mrs. Propper escribió:


Creo que se comentó el problema del doblaje de la isla de las sirenas del WoW que no venía doblado al castellano. Parece que ahora se repite con Doom, no hay doblaje al castellano.

Si no recuerdo mal era un "problema" con los actores de doblaje españoles y el uso de IA o eso se decía. Es una pena porque Bethesda solía doblar sus juegos... Lo mismo con Blizzard (por lo menos el WoW).

Lo doblan al ruso que en teoria es un mercado que esta vetado y no al Español España?

Microsoft hace cosas muy raras
También puede ser un error, me pareceria inexplicable que lo doblaran al polaco antes que al español de españa...
Yo leí que Microsoft quería incluír una cláusula para poder utilizar las voces de los actores para que, en el futuro, el doblaje lo hiciera una IA, y que los actores aquí (no sé si un estudio concreto o a nivel gremio) no han pasado por el aro y en otros sitios (tal vez en sitios donde el doblaje esté menos extendido, no lo sé) sí, o algo así.
Lo que no sé es si eso está confirmado o son rumores (viendo lo que han hecho con el Flight Simulator 2024, creíble es), aunque algo tiene que haber, sea esto o otra cosa, por que esta vez no se justifica por el volumen de mercado (hay mercados menores con doblaje como ya se dijo).

EDITO: Estábamos escribiendo a la vez y se ha adelantado @Milik y con link, como debe ser XD XD XD
mocolostrocolos escribió:Blizzard ha doblado muchos de sus juegos hasta la fecha, no solo WoW. Diablo, Overwatch, Starcraft 2... y no recuerdo si el HOTS.

Que el juego venga doblado en prácticamente todos los idiomas menos en español de España es inexplicable.

Yep, blizzard doblaba todos los juegos al castellano desde hace muchos años, incluso el HOTS.

Yo creo que lo de DOOM será más un error en la ficha no creo que sean tan cutrones de no doblarlo al español de españa


Cuando digo que es inexplicable es que no me entra en la cabeza semejante cagada, aunque haya una razón lógica.

Ya empiezan los lobbies a mover sus hilos para que el consumidor atontao dirija su ira hacia los trabajadores del sector en lugar de contra las empresas y asi desequilibrar todavia mas la balanza de poder.
Se me ocurre, sin poder asegurarlo, que en España siempre se ha dicho que el doblaje es mucho más mayoritario que en otros paises (este conflicto va más allá de los videojuegos), así que probablemente la industria esté también más madura, la sindicación de los trabajadores del sector sea mayor, y tengan más facilidad para pelear por estas cosas y plantarse que en, que se yo, Polonia.
Pero vamos, hablar por hablar, tampoco es que esté dentro de esa industria en concreto ni conozca a nadie.
Dwyane escribió:
Mrs. Propper escribió:


Creo que se comentó el problema del doblaje de la isla de las sirenas del WoW que no venía doblado al castellano. Parece que ahora se repite con Doom, no hay doblaje al castellano.

Si no recuerdo mal era un "problema" con los actores de doblaje españoles y el uso de IA o eso se decía. Es una pena porque Bethesda solía doblar sus juegos... Lo mismo con Blizzard (por lo menos el WoW).

Lo doblan al ruso que en teoria es un mercado que esta vetado y no al Español España?

Microsoft hace cosas muy raras


Bueno, no es lo mismo el mercado Ruso que el idioma Ruso. Además de que es a causa de las sanciones, cuando se acaben las sanciones volverán a vender allí.
@mocolostrocolos la cosa debe ser importante porque en realidad este es uno de los temas (como todos los que tienen que ver con su faceta de publisher) en los que Bethesda se supone que trabaja con total independecia. Ya vemos que no del todo.
Lamentable que nos vaya a llegar un juego de Bethesda sin doblaje al castellano.

Ahora mismo estoy con Prey (2017) y, como es marca de la casa, tiene un doblaje de 10.
lichis escribió:@mocolostrocolos la cosa debe ser importante porque en realidad este es uno de los temas (como todos los que tienen que ver con su faceta de publisher) en los que Bethesda se supone que trabaja con total independecia. Ya vemos que no del todo.


La tijera acaba llegando.
[Alex] escribió:

Ojo que esto no solo sirve para añadir FSR3FG a todos los juegos que soporten el de DLSSFG, tambien para añadirlo a muchos juegos que solo soportan DLSS/FSR/XeSS pero no FG, como por ejemplo el FFVII Rebirth que salio ayer.
mocolostrocolos escribió:
lichis escribió:@mocolostrocolos la cosa debe ser importante porque en realidad este es uno de los temas (como todos los que tienen que ver con su faceta de publisher) en los que Bethesda se supone que trabaja con total independecia. Ya vemos que no del todo.


La tijera acaba llegando.


De todas formas es una tijera temporal.
Los juegos van a ser lo primero que se pase al doblaje por IA.

Posiblemente este año ya tengamos los primeros doblajes "profesionales" por IA.
tnucsoid escribió:
mocolostrocolos escribió:
lichis escribió:@mocolostrocolos la cosa debe ser importante porque en realidad este es uno de los temas (como todos los que tienen que ver con su faceta de publisher) en los que Bethesda se supone que trabaja con total independecia. Ya vemos que no del todo.


La tijera acaba llegando.


De todas formas es una tijera temporal.
Los juegos van a ser lo primero que se pase al doblaje por IA.

Posiblemente este año ya tengamos los primeros doblajes "profesionales" por IA.

Y en vez de tener a la Narradora o Astarion de Baldur's Gate 3 tendrás a Alexa contándote un chiste.
@tnucsoid En el cine ya está ocurriendo, se va a estrenar Brutalist (de Adrian Brody y probablemente candidata a premios importantes) en donde varios actores interpretan a personas de países del Este. Este acento cerrado de esos países no ha sido interpretado por dichos actores, han sido generados (más bien, mejorados) por una IA. Es cuestión de tiempo que pasemos de cambiar el acento, a que se cambie el propio idioma manteniendo la misma entonación de voz e interpretación de los propios actores.
@Orestes El vídeo del 20 aniversario del WoW en castellano suena a IA bastante. Suena fatal vaya. Si vas a los comentarios vea a mucha gente poniéndolo en evidencia. Es triste de cojones y al final el problema es que es un paso atrás en calidad, porque algo que tenías ahora no lo tienes. Y el doblaje en muchas ocasiones en castellano era muy bueno.
A mí todo esto de la IA Generativa en obras culturales me parece una puta aberración. Pero qué sé yo, ya soy pollavieja para estas cosas.
tnucsoid escribió:
mocolostrocolos escribió:
lichis escribió:@mocolostrocolos la cosa debe ser importante porque en realidad este es uno de los temas (como todos los que tienen que ver con su faceta de publisher) en los que Bethesda se supone que trabaja con total independecia. Ya vemos que no del todo.


La tijera acaba llegando.


De todas formas es una tijera temporal.
Los juegos van a ser lo primero que se pase al doblaje por IA.

Posiblemente este año ya tengamos los primeros doblajes "profesionales" por IA.

Ya lo tuvimos, sin salir de Microsoft, en 2024, con el Flight Simulator 2024.
Con erótico resultado.

Si queremos eso que se vio en FS o doblajes como el de Baldur's Gate 3 que comenta un compañero ya es cuestión de valoraciones personales, claro.
Hangla Mangla escribió:
tnucsoid escribió:
mocolostrocolos escribió:
La tijera acaba llegando.


De todas formas es una tijera temporal.
Los juegos van a ser lo primero que se pase al doblaje por IA.

Posiblemente este año ya tengamos los primeros doblajes "profesionales" por IA.

Ya lo tuvimos en 2024, con el Flight Simulator 2024.
Con erótico resultado.



Pero vamos, que tienes hilos a cascoporro en Reddit descojonándose de las traducciones automáticas de Xbox a todos los niveles, desde juegos hasta en el propio sistema de la consola.
Hablando de doblajes, el AC shadows tendrá un modo inmersivo que... "Al seleccionar el Modo Inmersivo de Assassin’s Creed Shadows, los sacerdotes portugueses hablarán en portugués, Yasuke hará lo propio con ellos (y se le nota el acento), mientras que cambiará al japonés cuando charle con cualquier personaje nipón
Vamos, como ver Shogun XD

Me mola xD
@Hangla Mangla Hace unos años (bastante pocos), todo el mundo se decojonaba de las imágenes que generaba una IA. Actualmente casi nadie podría distinguir un dibujo generado por un artista del generado por una IA.

Guste más, o guste menos, es tan solo cuestión de tiempo que la revolución de la IA se acabe imponiendo (otra cosa sería los perjuicios que esto nos podría generar sobre todo a nivel de seguridad).
Tu amiga y vecina Microsoft jodiendo a los consumidores porque le interesa mas la IA que un doblaje en condiciones? Seguro que son fake news, XboxTax o se lo han inventado los de Vandal.

Espero sinceramente que esto si que les pase factura desde todos los ambitos.
Espero que le pase la misma factura que a ff7Rebirth o gta6.
Milik escribió:@Hangla Mangla Hace unos años (bastante pocos), todo el mundo se decojonaba de las imágenes que generaba una IA. Actualmente casi nadie podría distinguir un dibujo generado por un artista del generado por una IA.

Guste más, o guste menos, es tan solo cuestión de tiempo que la revolución de la IA se acabe imponiendo (otra cosa sería los perjuicios que esto nos podría generar sobre todo a nivel de seguridad).

Todo se verá, mientras no sea así tienes tres opciones: o pagar dignamente a actores de doblaje y asumir que no van a dejar que le roben su trabajo para utilizarlo posteriormente para entrenar a una IA generativa por que quieres llegar a ese futuro low cost cuanto antes, o asumir toda crítica que pueda existir por sacar un juego sin doblaje al castellano (como se asumen cuando es por otros motivos como por que no interesa invertir en el mercado español, que seguramente sea lógico visto lo que mueve, eso yo no lo sé), o decidir que la basura de doblaje que hiciste en Flight Simulator marca tu estándar de calidad en este asunto. No hay más.
@DiGiL La verdadera pregunta es pq solo somos los españoles (actores de doblaje) los únicos que se han negado a firmar esa cláusula, no haciendo lo mismo los alemanes, franceses, italianos, portugueses, etc, etc. en donde si va a llegar doblado.
Milik escribió:@DiGiL La verdadera pregunta es pq solo somos los españoles (actores de doblaje) los únicos que se han negado a firmar esa cláusula, no haciendo lo mismo los alemanes, franceses, italianos, portugueses, etc, etc. en donde si va a llegar doblado.


La pregunta es, por que microsoft es la unica que se ha negado a firmar esa clausula mientras el resto de compañias si.

@Bilintx tienes toda la razon. Yo personalmente no me queje porque siempre prefiero el doblaje original en rpgs japoneses, pero eso no quita que sea la misma cerdada
Milik escribió:@DiGiL La verdadera pregunta es pq solo somos los españoles (actores de doblaje) los únicos que se han negado a firmar esa cláusula, no haciendo lo mismo los alemanes, franceses, italianos, portugueses, etc, etc. en donde si va a llegar doblado.


No solo afecta a España, ha habido cositas ya fuera de Europa más allá del tema de actores y guionistas, sino con temas de voice-acting donde se cedían voces a terceras empresas para entrenar IAs...


Mrs. Propper escribió:@Orestes El vídeo del 20 aniversario del WoW en castellano suena a IA bastante. Suena fatal vaya. Si vas a los comentarios vea a mucha gente poniéndolo en evidencia. Es triste de cojones y al final el problema es que es un paso atrás en calidad, porque algo que tenías ahora no lo tienes. Y el doblaje en muchas ocasiones en castellano era muy bueno.

Creo que ese video era simplemente típico doblaje de mierda doblado en el extranjero a cuenco de arroz/hora
@DiGiL No lo has entendido, los que se han negado a firmar son los actores de doblaje, y únicamente los de aquí, los de España.

El resto de compañías de videojuegos tienen una matriz que prácticamente es punta de lanza a nivel mundial en cuanto a IA???
Milik escribió:@tnucsoid En el cine ya está ocurriendo, se va a estrenar Brutalist (de Adrian Brody y probablemente candidata a premios importantes) en donde varios actores interpretan a personas de países del Este. Este acento cerrado de esos países no ha sido interpretado por dichos actores, han sido generados (más bien, mejorados) por una IA. Es cuestión de tiempo que pasemos de cambiar el acento, a que se cambie el propio idioma manteniendo la misma entonación de voz e interpretación de los propios actores.


Lo de perder la interpretacion original es una putada y lo que comentas pues sería un avance en este sentido, por desgracia de quienes pierden los puestos de trabajo.

Pero en general estoy en contra del uso de IA en sustitución de los trabajos artisticos humanos. Es como que pierde su magia.
A mí llamadme raro, pero que me quiten algo que tenía me parece peor a que no me den algo que nunca tuve.

Por lo de pasar facturas y eso.
Milik escribió:@DiGiL No lo has entendido, los que se han negado a firmar son los actores de doblaje, y únicamente los de aquí, los de España.

El resto de compañías de videojuegos tienen una matriz que prácticamente es punta de lanza a nivel mundial en cuanto a IA???


No lo has entendido tu, el resto de compañias no han tenido problemas en firmar sin esa clausula y siguen llegando doblajes en español tanto en cine como en videojuegos.

Que tengan un negocio de IA no les da carta blanca para imponer sus reglas.
mocolostrocolos escribió:A mí llamadme raro, pero que me quiten algo que tenía me parece peor a que no me den algo que nunca tuve.

Por lo de pasar facturas y eso.


El Doom dark ages nunca ha tenido doblaje al castellano.
84281 respuestas